"عدلت اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a modifié
        
    • NOHSC a ramené
        
    • la Commission a révisé
        
    • la Commission a renoncé
        
    • modifiées par la Commission
        
    le Comité a modifié son nom le 17 octobre 2011. UN وقد عدلت اللجنة اسمها في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    À sa cinquante-quatrième session, le Comité a modifié l'approche méthodologique de la procédure de suivi des observations finales et approuvé un document où figurent des informations à l'intention des États parties et d'autres acteurs sur la manière de soumettre des rapports dans le cadre de la procédure de suivi. UN 54 - عدلت اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين منهجية إجراء متابعة الملاحظات الختامية، واعتمدت وثيقة تتضمن معلومات للدول الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن تقديم التقارير في إطار إجراء المتابعة.
    Le 8 août 2003, le Comité a modifié l'article 69A de son règlement intérieur afin de prévoir la possibilité de donner à des observations finales provisoires un caractère définitif et public. UN وفي 8 آب/أغسطس 2003، عدلت اللجنة المادة 69 ألف من نظامها الداخلي() بحيث تنص على إمكانية تحويل الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية وعلنية.
    La NOHSC a ramené les normes d'exposition à la chrysotile à 0,1 f/ml (TWA) alors qu'elle était précédemment de 1 f/ml (TWA). UN وقد عدلت اللجنة معايير التعرض للكريسوتيل الى0,1 ليفة مليلتر بعد أن كانت 1 ليفة مليمتر (TWA).
    En réponse à des requêtes formulées par les deux parties, la Commission a révisé en février 2003 le calendrier fixé pour le dépôt des mémoires et la tenue des audiences afin de prendre en compte un certain nombre de contraintes nées d'autres procédures impliquant les parties ainsi que de l'ampleur et la complexité des travaux restant à accomplir. UN 10 - وعلى ضوء الطلبات الواردة من كلا الطرفين، عدلت اللجنة في شباط/فبراير 2003 جدولها الزمني لتقديم المطالبات وعقد جلسات الاستماع في المستقبل لمراعاة الاحتياجات الناجمة عن الإجراءات الأخرى المتعلقة بالطرفين وباتساع وتعقيد الأعمال المتبقية التي يتعين القيام بها.
    Pour cette même raison, la Commission a renoncé à intégrer dans le Guide un élément relevant du développement progressif qui aurait, par exemple, permis aux dépositaires d'attirer l'attention de son auteur sur une réserve que les premiers considéreraient manifestement non valide. UN ولهذا السبب، عدلت اللجنة عن تضمين الدليل عنصراً يتصل بالتطوير التدريجي ومن شأنه، على سبيل المثال، أن يسمح للجهات الوديعة بأن توجه نظر صاحب تحفظ إلى تحفظ تعتبره غير جائز بصورة بيّنة.
    Après un premier examen des résultats des ateliers, les positions des zones proposées ont été modifiées par la Commission juridique et technique compte tenu de la répartition actuelle des secteurs couverts par des contrats et secteurs réservés. UN وبعد استعراض أولي لنتائج حلقة العمل، عدلت اللجنة القانونية والتقنية مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة التي اقتُرحت في ضوء التوزيع الحالي للعقود والمناطق المحجوزة.
    Le 8 août 2003, le Comité a modifié l'article 69A de son règlement intérieur afin de prévoir la possibilité de donner à des observations finales provisoires un caractère définitif et public. UN وفي 8 آب/أغسطس 2003، عدلت اللجنة المادة 69 ألف من نظامها الداخلي() بحيث تنص على إمكانية تحويل الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية وعلنية.
    Le 8 août 2003, le Comité a modifié l'article 69 de son règlement intérieur afin de prévoir la possibilité de donner à des observations finales provisoires un caractère définitif et public. UN وفي 8 آب/أغسطس 2003، عدلت اللجنة المادة 69() من نظامها الداخلي للنص على إمكانية تحويل الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية وعلنية.
    Le 8 août 2003, le Comité a modifié l'article 69 de son règlement intérieur afin de prévoir la possibilité de donner à des observations finales provisoires un caractère définitif et public. UN وفي 8 آب/أغسطس 2٠٠3، عدلت اللجنة المادة 69 ألف() من نظامها الداخلي للنص على إمكانية تحويل الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية وعلنية.
    Le 8 août 2003, le Comité a modifié l'article 69 de son règlement intérieur afin de prévoir la possibilité de donner à des observations finales provisoires un caractère définitif et public. UN وفي 8 آب/أغسطس، عدلت اللجنة المادة 69 ألف() من نظامها الداخلي للنص على إمكانية تحويل الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية وعلنية.
    Le 29 novembre 2006, après des débats approfondis, le Comité a modifié ses directives en y ajoutant à la section 6 un nouveau paragraphe - le paragraphe i) - , qui prévoit ce qui suit : UN وبعد مناقشات مطولة، عدلت اللجنة مبادئها التوجيهية في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لتضع بندا جديدا فيه هو البند 6 (ط) الذي ينص على ما يلي:
    Le 8 août 2003, le Comité a modifié l'article 69 de son règlement intérieur afin de prévoir la possibilité de donner à des observations finales provisoires un caractère définitif et public. UN وفي 8 آب/أغسطس 2٠٠3، عدلت اللجنة المادة 69 ألف() من نظامها الداخلي للنص على إمكانية تحويل الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية وعلنية.
    Le 7 février 2001, le Comité a modifié la liste publiée le 25 janvier 2001 concernant le paragraphe 4 b) de la résolution 1267 (1999) (AFG/126-SC/7009). UN وفي 7 شباط/فبراير 2001، عدلت اللجنة القائمة المنشورة في 25 كانون الثاني/يناير 2001، المتعلقة بالفقـرة 4 (ب) مـــن القـرار 1267 (1999) (AFG/126-SC/7009).
    Le 8 août 2003, le Comité a modifié l'article 69A de son règlement intérieur afin de prévoir la possibilité de donner à des observations finales provisoires un caractère définitif et public. UN وفي 8 آب/أغسطس، عدلت اللجنة المادة 69 ألف() من نظامها الداخلي للنص على إمكانية تحويل الملاحظات الختامية المؤقتة إلى ملاحظات نهائية وعلنية.
    64. À la 103e session, le Comité a modifié les articles de son règlement intérieur (art. 68 et 70) relatifs à l'examen de situations de pays en l'absence d'un rapport (procédure d'examen). UN 64- في الدورة الثالثة بعد المائة، عدلت اللجنة نظامها الداخلي (المادتان 68 و70) فيما يخص دراسة الحالات القطرية في غياب تقرير (إجراء الاستعراض).
    La NOHSC a ramené les normes d'exposition à la chrysotile à 0,1 f/ml (TWA) alors qu'elle était précédemment de 1 f/ml (TWA). UN وقد عدلت اللجنة معايير التعرض للكريسوتيل إلى 0.1 ليفة مليلتر بعد أن كانت 1 ليفة مليمتر (TWA).
    La NOHSC a ramené les normes d'exposition à la chrysotile à 0,1 f/ml (TWA) alors qu'elle était précédemment de 1 f/ml (TWA). UN وقد عدلت اللجنة معايير التعرض للكريسوتيل الى0,1 ليفة مليلتر بعد أن كانت 1 ليفة مليمتر (TWA)
    La NOHSC a ramené les normes d'exposition à la chrysotile à 0,1 f/ml (TWA) alors qu'elle était précédemment de 1 f/ml (TWA). UN وقد عدلت اللجنة معايير التعرض للكريسوتيل الى0,1 ليفة مليلتر بعد أن كانت 1 ليفة مليمتر (TWA).
    En réponse à des requêtes formulées par les deux parties, la Commission a révisé en février 2003 le calendrier fixé pour le dépôt des mémoires et la tenue des audiences afin de prendre en compte d'autres procédures impliquant les parties ainsi que de l'ampleur et la complexité des travaux restant à accomplir. UN واستجابة لطلبات وردت من كلا الطرفين، عدلت اللجنة في شباط/فبراير 2003 جدولها الزمني لتقديم المطالبات وعقد جلسات الاستماع لمراعاة الإجراءات الأخرى التي يشارك فيها الطرفان واتساع وتعقيد الأعمال المتبقية التي يتعين القيام بها.
    9) Pour la même raison, la Commission a renoncé à exclure de la directive 3.1 la mention des différents moments < < dans lesquels une réserve peut être formulée > > . UN 9) وللسبب ذاته عدلت اللجنة عن استبعاد الإشارة إلى الأوقات المختلفة " التي يجوز فيها إبداء التحفظات " .
    Après un premier examen des résultats des ateliers, les positions des zones proposées ont été modifiées par la Commission juridique et technique compte tenu de la répartition actuelle des secteurs couverts par des contrats et secteurs réservés. UN وبعد استعراض أولي لنتائج حلقة العمل، عدلت اللجنة القانونية والتقنية مواقع المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة التي اقتُرحت في ضوء التوزيع الحالي للعقود والمناطق المحجوزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more