"عدم دعوة" - Translation from Arabic to French

    • n'inviter
        
    • pas été invitées
        
    • ne pas inviter
        
    Pendant la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN يرجى من أعضاء الوفود ، أثناء انعقاد الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة الى صالة الوفود.
    Pendant la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN يرجى من أعضاء الوفود، أثناء انعقاد الدورة التاسعــة واﻷربعيـن للجمعيـة العامة عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة الى صالة الوفود.
    Pendant la cinquantième session de l'Assemblée géné-rale, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجى من أعضاء الوفود، أثناء انعقاد الدورة الخمسين للجمعيـة العامة عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة الى صالة الوفود.
    Pendant la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، أثناء انعقـاد الدورة الحادية والخمسين للجمعيـة العامــة عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    On a posé la question de savoir si le faible taux de participation de hauts responsables d'organismes de l'ONU aux débats de haut niveau, tel qu'il ressort du tableau 4, pouvait s'expliquer par le fait que des personnalités éminentes n'y avaient pas été invitées. UN 264 - وأُثير تساؤل حول ما إذا كان عدم دعوة شخصيات بارزة إلى المشاركة في القطاعات الرفيعة المستوى يفسر انخفاض نسبة المشاركة فيها من جانب كبار مسؤولي مؤسسات الأمم المتحدة الملاحظ في الجدول 4.
    Le Secrétariat peut, pour des motifs justifiés, cesser d'inviter telle ou telle organisation, et la Commission ellemême peut à tout moment décider de n'inviter aucune organisation à ses sessions ou à celles de ses groupes de travail. UN ويجوز للأمانة أن توقف، لأسباب وجيهة، دعوة بعض المنظمات46 أو يجوز للجنة نفسها أن تقرر في أي وقت عدم دعوة أي منظمة لحضور دوراتها أو دورات أفرقتها العاملة.47
    Et bien, c'est pour ça que nous avions décidé de n'inviter personne. Open Subtitles حسنأص,لهذا قررنا عدم دعوة احد
    Du jour de l'ouverture de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale (10 septembre 2002) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2002, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة (أي من 10 أيلول/ سبتمبر 2002 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale (14 septembre 1999) jusqu'à la suspension de la session en décembre 1999, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة )أي من ٤١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٩٩٩١( عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale (16 septembre 1997) jusqu'à la suspension de la session en décembre 1997, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم اﻷول من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )أي من ٦١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١( عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale (11 septembre 2001) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2001, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة (أي من 11 أيلول/ سبتمبر 2001 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale (8 septembre 1998) jusqu'à la suspension de la session en décembre 1998, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم اﻷول من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة )أي من ٦١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ حتى انتهاء الدورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١( عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية اﻷمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale (16 septembre 2008) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2008, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (أي من 16 أيلول/سبتمبر 2008) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2008، عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale (18 septembre 2007) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2007, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الثانية والستين للجمعية العامة (أي من 18 أيلول/سبتمبر 2007) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2007 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale (14 septembre 2004) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2004, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة (أي من 14 أيلول/سبتمبر 2004) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2004 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la soixantième session de l'Assemblée générale (13 septembre 2005) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2005, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الستين للجمعية العامة (أي من 13 أيلول/سبتمبر 2005) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2005 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la cinquante-huitième session de l'Assemblée générale (16 septembre 2003) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2003, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجـى مـن أعضـاء الوفـود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة (أي من 16 أيلول/ سبتمبر 2003 حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2001) عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la soixante et unième session de l'Assemblée générale (12 septembre 2006) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2006, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN ويرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة (أي من 12 أيلول/ سبتمبر 2006) حتى انتهاء الدورة في كانون الأول/ديسمبر 2006 عدم دعوة أشخاص لا يحملون هوية الأمم المتحدة إلى صالة الوفود.
    Du jour de l'ouverture de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale (16 septembre 2014) jusqu'à la suspension de la session en décembre 2014, les membres des délégations sont priés de n'inviter au salon des délégués que des personnes titulaires d'une carte d'identité ONU valide. UN يرجى من أعضاء الوفود، اعتبارا من اليوم الأول من الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة (أي من 16 أيلول/سبتمبر 2014) حتى توقفها في كانون الأول/ديسمبر 2014، عدم دعوة أشخاص غير الأشخاص الذين يحملون هوية الأمم المتحدة سارية المفعول، إلى صالة الوفود.
    On a posé la question de savoir si le faible taux de participation de hauts responsables d'organismes de l'ONU aux débats de haut niveau, tel qu'il ressort du tableau 4, pouvait s'expliquer par le fait que des personnalités éminentes n'y avaient pas été invitées. UN 264 - وطُرح سؤال حول ما إذا كان عدم دعوة شخصيات بارزة إلى المشاركة في الأجزاء الرفيعة المستوى من الاجتماعات يفسر انخفاض نسبة المشاركة فيها من جانب كبار مسؤولي مؤسسات الأمم المتحدة الملاحظ في الجدول 4.
    Et après avoir examiné le procès du tristement célèbre Punisher, je serais bête de ne pas inviter un tel talent dans notre équipe. Open Subtitles وبعد الإطلاع على محاكمة المعاقب سيئة السمعة، سأكون أحمق عدم دعوة موهبة مثل نفسك على فريقنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more