"عدم عقد" - Translation from Arabic to French

    • de ne contracter
        
    • n'y ait pas
        
    • de ne pas tenir
        
    • éviter de tenir
        
    • ne pas tenir de
        
    • de n'organiser
        
    • de ses sessions
        
    • ne pas convoquer
        
    L'homme et la femme ont le même droit de choisir librement leur conjoint et de ne contracter mariage que de leur libre consentement. UN 145- للرجل والمرأة نفس الحق في اختيار الزوج بحرية وفي عدم عقد الزواج إلا بناء على موافقة حرة من جانبه.
    :: Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement; UN :: نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفى عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل،
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement; UN " )ب( نفس الحقوق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛ "
    :: La décision de l'Assemblée générale tendant à ce qu'il n'y ait pas plus de cinq conférences spéciales organisées au cours d'une même année et à ce qu'il n'en soit pas tenu plus d'une à la fois devrait être rigoureusement observée; UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    La Commission a pour pratique depuis de nombreuses années de ne pas tenir de consultations officieuses sur la question. UN فلقد درجت اللجنة لسنوات طويلة على عدم عقد مشاورات غير رسمية حول الموضوع.
    c Conformément au paragraphe 4 de la résolution 63/248 de l'Assemblée générale, et, comme l'Assemblée en a décidé précédemment, les organes intergouvernementaux sont priés d'éviter de tenir des réunions le jour du vendredi saint orthodoxe, qui tombe le 17 avril 2009. UN ج - ذعملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 63/248، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة عدم عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، الذي يوافق 17 نيسان/أبريل في عام 2009.
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son plein consentement; UN (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement; UN )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement; UN )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement; UN )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement; UN )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement; UN )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement; UN )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement; UN )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement ; UN (ب) نفس الحق في حرية اختيار الزوج. وفي عدم عقد ا لزواج إلا برضاها الحر الكامل؛
    b) Le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement UN )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الكامل
    (b) le même droit de choisir librement son conjoint et de ne contracter mariage que de son libre et plein consentement ; UN )ب( نفس الحق في حرية اختيار الزوج، وفي عدم عقد الزواج إلا برضاها الحر الحامل؛
    :: La décision de l'Assemblée générale tendant à ce qu'il n'y ait pas plus de cinq conférences spéciales organisées au cours d'une même année et à ce qu'il n'en soit pas tenu plus d'une à la fois devrait être rigoureusement observée; UN :: ينبغي التقيد بتنفيذ ما قررته الجمعية العامة من عدم عقد أكثر من خمسة مؤتمرات خاصة في سنة معينة وعدم عقد أكثر من مؤتمر خاص في وقت واحد().
    En même temps, il a également été décidé de ne pas tenir de séances jeudi, date de l'Aïd El Fitr. UN كما قرﱠر في الوقت ذاته عدم عقد اجتماعات في يوم الخميس الذي يصادف عيد الفطر.
    g Conformément au paragraphe 4 de la résolution 62/225 de l'Assemblée générale et comme l'Assemblée en a décidé précédemment, les organes intergouvernementaux de l'ONU sont priés d'éviter de tenir des réunions le jour du vendredi saint orthodoxe, qui tombe le 25 avril 2008. UN (ز) عملا بالفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 62/225، وعلى نحو ما قررته الجمعية في وقت سابق، يُطلب من الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة عدم عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة لأتباع الكنيسة الأرثوذكسية، الذي يوافق 25 نيسان/أبريل في عام 2008.
    4. Demande à toutes les organisations internationales et régionales de n'organiser aucune conférence au Soudan; UN " ٤ - يطلب مـن جميــع المنظمــات الدوليـة واﻹقليمية عدم عقد أي مؤتمر في السودان؛
    Toutefois, ayant revu ce dispositif à sa dix-septième session en mai 1993, le Conseil d'administration du PNUE, dans sa décision 17/35, a recommandé que le cycle biennal de ses sessions soit maintenu, étant entendu qu'il aurait la possibilité, s'il le jugeait nécessaire, de tenir des sessions extraordinaires. UN غير أنه بعد أن استعرض مجلس ادارة برنامج البيئة هذا الترتيب في دورته السابعة عشرة في أيار/مايو ١٩٩٣، أوصى في مقرره ١٧/٣٥ بالابقاء على عقد الاجتماعات مرة كل سنتين، مع عدم عقد دورات استثنائية إلا اذا اقتضت الضرورة ذلك.
    Il a, par exemple, été décidé de ne pas convoquer de réunions intergouvernementales d'experts entre les deuxième et troisième sessions de la Commission. UN فقد تم الاتفاق، مثلا، على عدم عقد اجتماع خبراء حكومي دولي بين الدورتين الثانية والثالثة للجنة الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more