Parce qu'une fois que tu sauras ce qu'Il y a dessus je te serai inutile et tu me tueras. | Open Subtitles | لأنه بمجرد أن تعرف ما هو هناك، وسوف تكون عديمة الفائدة لك وسوف فقط قتلي. |
Les bonnes nouvelles sont, le technicien est inutile pour eux dans mon état actuel. | Open Subtitles | والخبر السار هو، التكنولوجيا هي عديمة الفائدة لهم في حالتي الحالية. |
Un vers stupide et inutile, qui bouffe sa propre merde. | Open Subtitles | مجرد دودة صغيرة عديمة الفائدة. التي تأكل فضلاتها. |
Nous ne pouvons pas nous permettre de dresser des obstacles inutiles et dommageables pour tous contre la poursuite de ce noble but qu'est la vision d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | ولا يجوز لنا أن ننصب حواجز عديمة الفائدة ومضِرة للجميع في طريق تحقيق الهدف النبيل المتمثل في عالم بلا أسلحة نووية. |
Si auparavant ils étaient inutiles et inefficaces, les recours internes sont aujourd'hui indisponibles. | UN | وإذا كانت سبل الانتصاف المحلية عديمة الفائدة والفعالية في السابق، فإنها اليوم غير متاحة. |
Et à présent elle est quelque part entre la gauche de l'inutile absolu et la droite d'un babillage démentiel. | Open Subtitles | والآن انها في مكان ما على يسار عديمة الفائدة تماما وإلى اليمين من مجنون يهذي. |
Je me suis sentie inutile, effrayée et furieuse en même temps. | Open Subtitles | شعرت بأنني عديمة الفائدة ومرتعبة وغاضبة في نفس الوقت |
Tout le reste c'est une merde inutile de toute façon. | Open Subtitles | والباقي مجرّد فضلات عديمة الفائدة على أية حال |
C'est pas parce que je suis inutile que je suis rien. | Open Subtitles | فقط لأنني عديمة الفائدة هذا لا يعني أنني نكرة. |
Et il y a les jeunes, qui pensent que l'élection est arrangée, que c'est inutile. | Open Subtitles | وهناك فئة من الشباب يظنون ان هذه الانتخابات ملفقة وأنها عديمة الفائدة |
Si les données contenues dans le système ne sont pas mises à jour, la fonction de prévision des réserves de trésorerie devient inutile. | UN | :: عندما لا تُحدَّث البيانات في النظام، تصبح خاصية التنبؤ بالتدفق النقدي عديمة الفائدة. |
Si les données contenues dans le système ne sont pas mises à jour, la fonction de prévision des réserves de trésorerie devient inutile. | UN | :: عندما لا تُحدَّث البيانات في النظام، تصبح خاصية التنبؤ بالتدفق النقدي عديمة الفائدة. |
Je l'espère. Parce que maintenant, je me sens inutile. | Open Subtitles | أرجو ذلك، لأنّي أشعر الآن بأنّي عديمة الفائدة نهائيّاً |
pour qu'un tas de graisse merdique inutile, ennuyeux, et camé, garde la tête hors de l'eau ? | Open Subtitles | وفي نهاية المطاف تستخدم تلك القوة على إبقاء دهونها، وغائطها، عديمة الفائدة ومملة، للسكّير بالكاد يقف على قدميه؟ |
Tant que tu t'accroches à cet œil ridicule et inutile, tu ne peux pas vivre avec moi. | Open Subtitles | ما دمت تتمسك بتلك العين السخيفة و عديمة الفائدة |
32. Le rapport contient de longues digressions conceptuelles qui, dans le meilleur des cas, sont inutiles. | UN | ٣٢ - ويتضمن التقرير استطرادات مفاهيمية مطولة هي، في أفضل الحالات، عديمة الفائدة. |
Mais les forces de maintien de la paix sont inutiles s'il n'existe aucune volonté de paix dans le coeur des combattants. | UN | ولكن قوات حفظ السلام تصبح عديمة الفائدة إذا لم تتوفر الرغبة في السلم لدى المتحاربين. |
Elles sont inutiles pour résoudre les problèmes de pauvreté, de soins de santé, de changement climatique, de terrorisme ou de criminalité transnationale. | UN | وهي عديمة الفائدة في التصدي لمشاكل الفقر، أو الرعاية الصحية، أو تغيّر المناخ، أو الإرهاب، أو الجريمة عبر الوطنية. |
Les cassettes sont sans intérêt jusqu'ici, mais on va continuer d'écouter. | Open Subtitles | والأشرطة عديمة الفائدة حتى الآن ولكننا سنظل نستمع |
Mais elle ne sert à rien sans la clé et on ne l'a pas. | Open Subtitles | انها عديمة الفائدة بدون المفتاح، وهو ليس لدينا |
D'accord. Maintenant admettez que les Nations Unies ne servent à rien. | Open Subtitles | حسناً, اعترف الآن أن الأمم المتحدة عديمة الفائدة |
Ce n'est qu'un bout de verre sans valeur. | Open Subtitles | إنّه مجرّد قطعة عديمة الفائدة مِن الزجاج |
Il est intéressant de noter que de petites plantes rachitiques, parfois sans utilité, comme la prune mexicaine ou la pomme mexicaine, portent le nom de nos ennemis, les Mexicains, avec qui nous risquons d'être en guerre pour les siècles à venir. | Open Subtitles | ومن المثير للاهتمام أن نلاحظ بأن النباتات الصغيرة عديمة الفائدة مثل الخوخ المكسيكي أو التفاح المكسيكي |