"عديمو الجنسية" - Translation from Arabic to French

    • apatrides
        
    • apatride
        
    • Stateless
        
    • apatridie
        
    • inclus dans le nombre
        
    • pour des données statistiques
        
    KLKP s'adresse à tous les adolescents et les jeunes, y compris les apatrides, les réfugiés et les sans-papiers. UN ويمد المركز يده لجميع المراهقين والشباب بمن فيهم عديمو الجنسية واللاجئون وممن ليست لديهم بطاقات هوية.
    Elle a demandé ce qui avait été fait pour tenir compte de la recommandation visant à ce qu'une procédure pour se prononcer sur les requêtes des apatrides soit adoptée. UN واستفسرت عما أُنجز استجابة للتوصية المتعلقة باعتماد إجراء للبت في طلبات اللجوء التي يقدمها عديمو الجنسية.
    En outre, le Comité recommande de délivrer des documents d'identité aux personnes apatrides. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن يُزوَّد عديمو الجنسية بوثائق للهوية.
    Certains enfants des rues étaient des apatrides, des réfugiés, des personnes déplacées ou des enfants d'immigrants clandestins. UN فبعض أطفال الشوارع عديمو الجنسية أو لاجئون أو مشردون داخلياً أو مهاجرون غير قانونيين.
    En outre, ces enfants étaient souvent exposés à la discrimination parce qu'ils étaient des demandeurs d'asile, des réfugiés ou des apatrides. UN وعلاوة على ذلك، يواجه هؤلاء الأطفال في أغلب الأحيان التمييز لأنهم طالبو لجوء أو لاجئون أو عديمو الجنسية.
    Lors de l'invasion du Koweït, la plupart des 240 000 personnes qui prétendaient être apatrides avaient quitté le pays. UN وخلال غزو الكويت، غادر البلد أكثر من 000 240 شخص ممن يدّعون بأنهم عديمو الجنسية.
    En outre, le Comité recommande de délivrer des documents d'identité aux personnes apatrides. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن يُزوَّد عديمو الجنسية بوثائق الهوية.
    On a estimé à 12 millions le nombre d'apatrides dans le monde. UN ذلك أن نحو 12 مليون شخص في مختلف أنحاء العالم عديمو الجنسية.
    Solutions pour les populations apatrides Le HCR continuera de travailler à l'élaboration de solutions pour les apatrides par le biais d'une approche à deux volets. UN الحلول المطروحة لفائدة السكان عديمي الجنسية: ستواصل المفوضية العمل على إيجاد حلول يستفيد منها الأشخاص عديمو الجنسية عن طريق اتباع نهج ذي شقَّين.
    Le droit positif n'accorde pas une protection internationale aux réfugiés et aux apatrides. UN فاللاجئون والأشخاص عديمو الجنسية لا يتمتعون بحماية دولية كافية في ظل القانون القائم.
    Les Croates possédant une autre citoyenneté ou apatrides ne sont pas considérés comme étrangers au regard de cette loi. UN ولا يُعتبَر الكرواتيون الذين يحملون جنسية أجنبية ولا عديمو الجنسية أجانب بالمعنى المقصود في هذا القانون.
    Ces postes peuvent, à titre exceptionnel, être pourvus par des ressortissants étrangers ou des apatrides. UN وطبقا للقانون، يجوز، بصفة استثنائية، أن يشغل تلك المناصب مواطنون أجانب أو أشخاص عديمو الجنسية.
    L'accent devrait être mis en particulier sur la collecte de données relatives aux enfants qui ont besoin d'une attention particulière (enfants non ressortissants, apatrides, réfugiés ou appartenant à des minorités). UN وينبغي التشديد بوجه خاص على جمع بيانات تتعلق بالأطفال الذين يحتاجون إلى عناية خاصة، بمن فيهم الأطفال من غير المواطنين، والأطفال عديمو الجنسية وأطفال اللاجئين وأطفال الأقليات.
    Les apatrides jouissent du droit d'accès dans les conditions établies par la loi et conformément aux accords internationaux qui ont été ratifiés. UN والأشخاص عديمو الجنسية لهم حق الحصول على ذلك بموجب شروط يحددها القانون وطبقاً للاتفاقات الدولية المصدق عليها.
    Article 8. apatrides et réfugiés UN المادة 8: الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 37
    Les apatrides vivant dans la République possèdent les mêmes droits à l'éducation que les citoyens de la République d'Ouzbékistan. UN ويتمتع الأشخاص عديمو الجنسية المقيمون في أوزبكستان بذات الحقوق التي يتمتع بها المواطنون الأوزبكستانيون.
    Article 8. apatrides et réfugiés 48 UN المادة 8: الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 40
    À la connaissance du HCR, 42 pays accueillaient des apatrides à la fin de 2004. UN وتدرك المفوضية أن 42 بلدا لديها أشخاص عديمو الجنسية من هذه الفئة في نهاية عام 2004.
    Les enfants dont on parle ne détiennent ni passeport ni autre document d'identité; ils sont apatrides. UN فاﻷطفال موضوع البحث ليس لديهم جوازات سفر أو وثائق تحقيق شخصية أخرى؛ فهم عديمو الجنسية.
    En d'autres termes, l'apatride ne possède la nationalité d'aucun État. UN وبعبارة أخرى، لا يتمتع عديمو الجنسية بجنسية أي دولة.
    Consequently, he recommends that the Government examine and swiftly process the applications for citizenship by Stateless individuals which have in some cases been pending for years, if not decades. UN ولذا، فإنه يوصي بأن تنظر الحكومة في طلبات الحصول على الجنسية، التي تقدم بها عديمو الجنسية والتي ظلت معلقة لسنوات بل ولعقود في بعض الأحيان ومعالجتها على وجه السرعة.
    Statut des réfugiés, nationalité, apatridie et asile UN اللاجئون والجنسية والأشخاص عديمو الجنسية واللجوء
    * Le nombre de femmes est inclus dans le nombre total de fonctionnaires. UN سويسرا عديمو الجنسية * المجموع يشمل عدد الموظفات.
    pour des données statistiques plus détaillées, on se référera au document intitulé < < 2009 Global Trends: Refugees, Asylum-seekers, Returnees, Internally Displaced and Stateless Persons > > , qui a été publié le 15 juin 2010 et qui peut être consulté sur le site Web à l'adresse suivante : www.unhcr.org/statistics. UN " Displaced and Stateless Persons (الاتجاهات العالميـة لعام 2009: اللاجئون وملتمسو اللجوء والعائدون والمشردون داخلياً والأشخاص عديمو الجنسية) الصادرة في 15 حزيران/ يونيه 2010 والمتاحة على الموقع: www.unhcr.org/statistics.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more