KLKP s'adresse à tous les adolescents et les jeunes, y compris les apatrides, les réfugiés et les sans-papiers. | UN | ويمد المركز يده لجميع المراهقين والشباب بمن فيهم عديمو الجنسية واللاجئون وممن ليست لديهم بطاقات هوية. |
Elle a demandé ce qui avait été fait pour tenir compte de la recommandation visant à ce qu'une procédure pour se prononcer sur les requêtes des apatrides soit adoptée. | UN | واستفسرت عما أُنجز استجابة للتوصية المتعلقة باعتماد إجراء للبت في طلبات اللجوء التي يقدمها عديمو الجنسية. |
En outre, le Comité recommande de délivrer des documents d'identité aux personnes apatrides. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن يُزوَّد عديمو الجنسية بوثائق للهوية. |
Certains enfants des rues étaient des apatrides, des réfugiés, des personnes déplacées ou des enfants d'immigrants clandestins. | UN | فبعض أطفال الشوارع عديمو الجنسية أو لاجئون أو مشردون داخلياً أو مهاجرون غير قانونيين. |
En outre, ces enfants étaient souvent exposés à la discrimination parce qu'ils étaient des demandeurs d'asile, des réfugiés ou des apatrides. | UN | وعلاوة على ذلك، يواجه هؤلاء الأطفال في أغلب الأحيان التمييز لأنهم طالبو لجوء أو لاجئون أو عديمو الجنسية. |
Lors de l'invasion du Koweït, la plupart des 240 000 personnes qui prétendaient être apatrides avaient quitté le pays. | UN | وخلال غزو الكويت، غادر البلد أكثر من 000 240 شخص ممن يدّعون بأنهم عديمو الجنسية. |
En outre, le Comité recommande de délivrer des documents d'identité aux personnes apatrides. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن يُزوَّد عديمو الجنسية بوثائق الهوية. |
On a estimé à 12 millions le nombre d'apatrides dans le monde. | UN | ذلك أن نحو 12 مليون شخص في مختلف أنحاء العالم عديمو الجنسية. |
Solutions pour les populations apatrides Le HCR continuera de travailler à l'élaboration de solutions pour les apatrides par le biais d'une approche à deux volets. | UN | الحلول المطروحة لفائدة السكان عديمي الجنسية: ستواصل المفوضية العمل على إيجاد حلول يستفيد منها الأشخاص عديمو الجنسية عن طريق اتباع نهج ذي شقَّين. |
Le droit positif n'accorde pas une protection internationale aux réfugiés et aux apatrides. | UN | فاللاجئون والأشخاص عديمو الجنسية لا يتمتعون بحماية دولية كافية في ظل القانون القائم. |
Les Croates possédant une autre citoyenneté ou apatrides ne sont pas considérés comme étrangers au regard de cette loi. | UN | ولا يُعتبَر الكرواتيون الذين يحملون جنسية أجنبية ولا عديمو الجنسية أجانب بالمعنى المقصود في هذا القانون. |
Ces postes peuvent, à titre exceptionnel, être pourvus par des ressortissants étrangers ou des apatrides. | UN | وطبقا للقانون، يجوز، بصفة استثنائية، أن يشغل تلك المناصب مواطنون أجانب أو أشخاص عديمو الجنسية. |
L'accent devrait être mis en particulier sur la collecte de données relatives aux enfants qui ont besoin d'une attention particulière (enfants non ressortissants, apatrides, réfugiés ou appartenant à des minorités). | UN | وينبغي التشديد بوجه خاص على جمع بيانات تتعلق بالأطفال الذين يحتاجون إلى عناية خاصة، بمن فيهم الأطفال من غير المواطنين، والأطفال عديمو الجنسية وأطفال اللاجئين وأطفال الأقليات. |
Les apatrides jouissent du droit d'accès dans les conditions établies par la loi et conformément aux accords internationaux qui ont été ratifiés. | UN | والأشخاص عديمو الجنسية لهم حق الحصول على ذلك بموجب شروط يحددها القانون وطبقاً للاتفاقات الدولية المصدق عليها. |
Article 8. apatrides et réfugiés | UN | المادة 8: الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 37 |
Les apatrides vivant dans la République possèdent les mêmes droits à l'éducation que les citoyens de la République d'Ouzbékistan. | UN | ويتمتع الأشخاص عديمو الجنسية المقيمون في أوزبكستان بذات الحقوق التي يتمتع بها المواطنون الأوزبكستانيون. |
Article 8. apatrides et réfugiés 48 | UN | المادة 8: الأشخاص عديمو الجنسية واللاجئون 40 |
À la connaissance du HCR, 42 pays accueillaient des apatrides à la fin de 2004. | UN | وتدرك المفوضية أن 42 بلدا لديها أشخاص عديمو الجنسية من هذه الفئة في نهاية عام 2004. |
Les enfants dont on parle ne détiennent ni passeport ni autre document d'identité; ils sont apatrides. | UN | فاﻷطفال موضوع البحث ليس لديهم جوازات سفر أو وثائق تحقيق شخصية أخرى؛ فهم عديمو الجنسية. |
En d'autres termes, l'apatride ne possède la nationalité d'aucun État. | UN | وبعبارة أخرى، لا يتمتع عديمو الجنسية بجنسية أي دولة. |
Consequently, he recommends that the Government examine and swiftly process the applications for citizenship by Stateless individuals which have in some cases been pending for years, if not decades. | UN | ولذا، فإنه يوصي بأن تنظر الحكومة في طلبات الحصول على الجنسية، التي تقدم بها عديمو الجنسية والتي ظلت معلقة لسنوات بل ولعقود في بعض الأحيان ومعالجتها على وجه السرعة. |
Statut des réfugiés, nationalité, apatridie et asile | UN | اللاجئون والجنسية والأشخاص عديمو الجنسية واللجوء |
* Le nombre de femmes est inclus dans le nombre total de fonctionnaires. | UN | سويسرا عديمو الجنسية * المجموع يشمل عدد الموظفات. |
pour des données statistiques plus détaillées, on se référera au document intitulé < < 2009 Global Trends: Refugees, Asylum-seekers, Returnees, Internally Displaced and Stateless Persons > > , qui a été publié le 15 juin 2010 et qui peut être consulté sur le site Web à l'adresse suivante : www.unhcr.org/statistics. | UN | " Displaced and Stateless Persons (الاتجاهات العالميـة لعام 2009: اللاجئون وملتمسو اللجوء والعائدون والمشردون داخلياً والأشخاص عديمو الجنسية) الصادرة في 15 حزيران/ يونيه 2010 والمتاحة على الموقع: www.unhcr.org/statistics. |