"عرضا شفويا" - Translation from Arabic to French

    • présente oralement
        
    • un exposé oral
        
    • a été présenté oralement
        
    • a présenté oralement
        
    • fait une présentation orale
        
    • présentations orales
        
    • fera une présentation orale
        
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente oralement le rapport connexe de comité. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عرضا شفويا لتقرير هذه اللجنة ذي الصلة.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions ad-ministratives et budgétaires présente oralement le rapport con-nexe de ce comité. UN قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عرضا شفويا لتقرير هذه اللجنة ذي الصلة.
    Riza fait au Conseil un exposé oral sur les options du Secrétaire général. UN قدم رضا أمام مجلس اﻷمن عرضا شفويا لخياري اﻷمين العام.
    Le général Amer Rashid a également fait un exposé oral sur les méthodes de destruction utilisées à Nibai. UN وقدم الفريق عامر رشيد أيضا عرضا شفويا بشأن منهجية التدمير في النباعي.
    Le rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement par le Président du Comité. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عرضا شفويا لتقرير اللجنة ذي الصلة.
    46. Un représentant du secrétariat de la CNUCED a présenté oralement les dernières activités de l'Organisation mondiale du commerce et de son groupe de travail des services professionnels et leurs relations avec les travaux du Groupe de travail intergouvernemental. UN ٦٤- قدم ممثل ﻷمانة اﻷونكتاد عرضا شفويا للتطورات الجارية في منظمة التجارة العالمية وفرقتها العاملة المعنية بالخدمات المهنية وعن ارتباطها بعمل الفريق العامل الحكومي الدولي.
    La Géorgie a également fait une présentation orale lors de la session extraordinaire du Comité des contributions. UN وأشار إلى أن جورجيا قدمت أيضا عرضا شفويا في أثناء انعقاد الدورة الاستثنائية للجنة الاشتراكات.
    Le Comité a souligné la nécessité de présentations orales brèves et concises des rapports par le Secrétariat. UN 365 - وشددت اللجنة على ضرورة أن تقدم الأمانة العامة عرضا شفويا موجزا للتقارير.
    Le Président du Comité des conférences fera une présentation orale à la session de fond du Comité, pour donner suite à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/242, au paragraphe 6 de la section II relative à l'utilisation des services et installations de conférence. UN 23 - استجابة لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 6 من الجزء الثاني من قرارها 56/242 بشأن استخدام موارد ومرافق خدمات المؤتمرات، سيقدم رئيس لجنة المؤتمرات عرضا شفويا أمام اللجنة في دورتها الموضوعية.
    Le Président du Comité administratif pour les questions administratives et budgétaires présente oralement le rapport connexe de ce comité. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عرضا شفويا لتقرير اللجنة ذي الصلة.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente oralement les rapports connexes du Comité. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عرضا شفويا للتقارير المتصلة لتلك اللجنة.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions admi-nistratives et budgétaires présente oralement le rapport de ce comité. UN عرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقرير هذه اللجنة عرضا شفويا.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions adminis-tratives et budgétaires présente oralement le rapport connexe du Comité. UN وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية عرضا شفويا للتقرير ذي الصلة المقدم من تلك اللجنة.
    Toutefois, elle a fait à cette session un exposé oral, dans lequel elle mettait en relief les éléments essentiels de son étude et présentait ses idées sur le but, le champ, les sources et la structure d'un rapport préliminaire. UN إلا أنها قدمت عرضا شفويا في تلك الدورة سلطت فيه الضوء على العناصر الأساسية للدراسة التي تعدها، وناقشت أفكارها فيما يتعلق بهدف ونطاق ومصادر وهيكل تقريرها الأولي.
    Au cours de cette réunion d'une semaine, l'organisation a organisé trois ateliers, fait un exposé oral à l'Assemblée et participé au débat sur le rapport final. UN وخلال ذلك الأسبوع، رعت المنظمة ثلاث حلقات عمل، وقدمت عرضا شفويا أمام الجمعية، وشاركت في المناقشات والتعليقات على التقرير الختامي.
    La FPSC a envoyé un représentant qui a fait un exposé oral de 6 minutes sur les travaux de la FPSC relatifs à la réalisation des objectifs du Millénaire, en soulignant l'importance du READI. UN أوفدت المؤسسة ممثلا قدم عرضا شفويا لمدة 6 دقائق عن أعمال المؤسسة المتعلقة بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية، وأشار إلى أهمية الشبكة.
    À sa vingtième session, le Comité a décidé que, lorsqu’ils présentent leurs rapports initiaux et leurs rapports périodiques, les États parties devraient faire, pour actualiser leurs rapports écrits, un exposé oral ne dépassant pas 45 et 60 minutes respectivement. UN ٨ - وفي الدورة العشرين، قررت اللجنة أنه ينبغي للدول اﻷطراف، لدى عرض تقاريرها اﻷولية والدورية، أن تقدم عرضا شفويا لاستكمال تقاريرها الكتابية لا تتعدى مدته ٤٥ دقيقة و ٦٠ دقيقة على التوالي.
    Le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement par le Président du Comité. UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تقرير هذه اللجنة عرضا شفويا.
    Le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement par le Président du Comité. UN وقدم الرئيس عرضا شفويا لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    49. Un représentant du secrétariat de la CNUCED a présenté oralement les résultats de l'atelier sur la comptabilité de l'environnement qui avait été convoqué en décembre 1995 pour étudier la contribution que la CNUCED pourrait apporter dans ce secteur. UN ٩٤- قدم ممثل ﻷمانة اﻷونكتاد عرضا شفويا لنتائج حلقة التدارس المعنية بالمحاسبة البيئية، التي عقدت في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ لمناقشة المساهمة اﻹضافية التي يمكن أن يقدمها اﻷونكتاد في هذا الميدان.
    4. À la 72e séance, le 8 septembre, le Vice-Président de la Commission a présenté oralement un projet de décision intitulé " La gestion à l'Organisation des Nations Unies " . UN ٤ - قدم نائب رئيس اللجنة، في الجلسة الثانية والسبعين، المعقودة في ٨ أيلول/سبتمبر، عرضا شفويا لمشروع مقرر معنون " اﻹدارة في اﻷمم المتحدة " .
    Il a aussi reçu de l'information sous forme écrite provenant d'organisations non gouvernementales (ONG) et un réseau d'ONG a fait une présentation orale. UN وأضافت أن المجموعة قد تلقت أيضا معلومات تحريرية من منظمات غير حكومية، كما قدمت إحدى شبكات المنظمات غير الحكومية عرضا شفويا.
    Le Comité a souligné la nécessité de présentations orales brèves et concises des rapports par le Secrétariat. UN 365 - وشددت اللجنة على ضرورة أن تقدم الأمانة العامة عرضا شفويا موجزا للتقارير.
    Le Président du Comité des conférences fera une présentation orale au Comité à sa session de fond, pour donner suite à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 57/283 B au paragraphe 2 de la section II.A relative à l'utilisation des services et installations de conférence, et au paragraphe 38 du rapport du Comité des conférences pour 2003. UN 16 - سيقدم رئيس لجنة المؤتمرات عرضا شفويا أمام اللجنة في دورتها الموضوعية، امتثالا بذلك لطلب الجمعية العامة الوارد في الفقرة 2 من الجزء الثاني ألف من قرارها 57/283 باء المتعلق باستخدام موارد ومرافق خدمات المؤتمرات، وفي الفقرة 38 من تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more