"عرضه تقرير مجلس" - Translation from Arabic to French

    • sa présentation du rapport du Conseil
        
    • avoir présenté le rapport du Conseil
        
    • avoir présenté le rapport annuel du Conseil
        
    Je remercie également le Représentant permanent de l'Indonésie pour sa présentation du rapport du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا للممثل الدائم لإندونيسيا على عرضه تقرير مجلس الأمن.
    Je remercie le Président actuel du Conseil de sécurité, S. E. M. Lyall Grant du Royaume-Uni, pour sa présentation du rapport du Conseil de sécurité (A/65/2). UN أود كذلك أن أشكر الرئيس الحالي لمجلس الأمن، سعادة السفير ليال غرانت، ممثل المملكة المتحدة، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/65/2).
    Nous remercions l'Ambassadeur Denisov, de la Fédération de Russie, pour sa présentation du rapport du Conseil de sécurité (A/60/2). UN ونود أن نشكر السيد دنيسف، سفير الاتحاد الروسي، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/60/2).
    Nous appuyons la déclaration prononcée par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés, et nous remercions également le Représentant permanent du Qatar, Président du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/61/2). UN ونؤيد بيان كوبا بالنيابة عن دول عدم الانحياز. كما نشكر الممثل الدائم لدولة قطر، سعادة السفير ناصر عبد العزيز النصر، على عرضه تقرير مجلس الأمن.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Je souhaite remercier l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser du Qatar, Président en exercice du Conseil de sécurité, de nous avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/61/2). UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أزجي الشكر إلى سفير قطر السيد ناصر عبد العزيز النصر، الذي يتولى حاليا رئاسة مجلس الأمن، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/61/2).
    Au nom de ma délégation, je tiens à remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre 2005, M. Andrey Denisov, Représentant permanent de la Fédération de Russie, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي بالتعبير عن تقدير وفدي لرئيس مجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، السيد أندريه دنيسوف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة.
    Je voudrais également remercier le Représentant permanent de l'Indonésie, Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, pour sa présentation du rapport du Conseil de sécurité hier matin. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه تقرير مجلس الأمن صباح الأمس.
    Je remercie également l'Ambassadeur John Negroponte, Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre, de sa présentation du rapport du Conseil pour la période allant du 1er août 2002 au 31 juillet 2003. UN كما أتوجه بالشكر إلى السفير جون نغروبونتي، رئيس مجلس الأمن للشهر الحالي، على عرضه تقرير مجلس الأمن عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003.
    M. Hannesson (Islande) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord, comme d'autres, remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre de sa présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN السيد هانيسون (أيسلندا) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود، أسوة بالآخرين، أن أتقدم بالشكر لرئيس مجلس الأمن في شهر كانون الأول/ديسمبر على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة.
    Je remercie également le Représentant permanent du Qatar, par ailleurs actuel Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser, pour sa présentation du rapport du Conseil de sécurité pour la période allant du 1er août 2005 au 31 juillet 2006 (A/61/2). UN كما أود أن أشكر الممثل الدائم لقطر والرئيس الحالي لمجلس الأمن، السفير ناصر عبد العزيز النصر، على عرضه تقرير مجلس الأمن عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2005 إلى 31 تموز/يوليه 2006 (A/61/2).
    M. Ashiru (Nigéria) (parle en anglais) : Je voudrais exprimer les félicitations de la délégation nigériane au Président du Conseil de sécurité, le Représentant permanent des États-Unis d'Amérique, pour sa présentation du rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN السيد أشيرو (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب عن تقدير وفد نيجيريا لرئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية، على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة.
    La délégation de la République bolivarienne du Venezuela remercie le Représentant permanent de la Fédération de Russie de sa présentation du rapport du Conseil de sécurité sur ses activités durant la période allant du 1er août 2004 au 31 juillet 2005 (A/60/02). UN ويود وفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية أن يشكر الممثل الدائم للاتحاد الروسي على عرضه تقرير مجلس الأمن عن أنشطة المجلس في الفترة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005 (A/60/2).
    M. Sugavanam (Inde) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait remercier la Présidente du Conseil des droits de l'homme de sa présentation du rapport du Conseil des droits de l'homme (A/65/53) et A/65/53/Add.1), au titre du point 64 de l'ordre du jour. UN السيد سغافنام (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يود وفدي أن يشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان على عرضه تقرير مجلس حقوق الإنسان (A/65/53 و A/65/53/Add.1) في إطار البند 64 من جدول الأعمال.
    Je remercie tout spécialement l'actuel Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Mayr-Harting d'Autriche, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/64/2). UN كما أعرب عن تقديري الخاص للرئيس الحالي لمجلس الأمن، السفير ماير - هارتنغ، ممثل النمسا، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/64/2).
    Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Thomas Mayr-Harting, Représentant permanent de l'Autriche et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/64/2). UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا للسفير توماس ماير - هارتنغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس مجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/64/2).
    Mme Bethel (Bahamas) (parle en anglais) : À l'instar des orateurs qui m'ont précédé, je voudrais remercier le Représentant permanent de l'Indonésie d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité, publié sous la cote A/62/2. UN السيدة بثل (جزر البهاما) (تكلمت بالانكليزية): أود، شأني شأن المتكلمين السابقين، أن أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا على عرضه تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/62/2.
    M. Spatafora (Italie) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres orateurs qui, avant moi, ont remercié l'Ambassadeur du Qatar, S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Président en exercice du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport du Conseil. UN السيد سباتافورا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشاطر من سبقني في الإدلاء بكلمة شكرهم للسيد ناصر عبد العزيز النصر، سفير دولة قطر والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه تقرير مجلس الأمن.
    Nous souhaitons également nous associer aux autres délégations pour remercier le Représentant permanent de l'État du Qatar et Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/61/2). UN ونود أيضا الانضمام إلى الوفود الأخرى في التقدم بالشكر إلى الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن في شهر كانون الأول/ديسمبر على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/61/2).
    Nous voudrions remercier l'Ambassadeur Denisov, Représentant permanent de la Fédération de Russie et actuel Président du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/60/2). UN ونود أن نشكر السفير دنيسوف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/60/2).
    M. Choisuren (Mongolie) (parle en anglais) : J'aimerais tout d'abord remercier Sir Emyr Jones Parry, Représentant permanent du Royaume-Uni, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale hier matin. UN السيد شويسورين (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء أود أن أشكر السيد إمير جونز باري، الممثل الدائم للمملكة المتحدة، على عرضه تقرير مجلس الأمن على هذه الهيئة صباح أمس.
    M. Ling (Bélarus) (parle en russe) : La délégation de la République du Bélarus remercie l'Ambassa-deur Andjaba, de la Namibie, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil de sécurité à la session actuelle de l'Assemblée générale. UN السيد لينغ (بيلاروس) (تكلم بالروسية): يشكر وفد جمهورية بيلاروس السفير أنجابا، ممثل ناميبيا، على عرضه تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الدورة الراهنة للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more