"عرضه للتقرير السنوي" - Translation from Arabic to French

    • sa présentation du rapport annuel
        
    • avoir présenté le rapport annuel
        
    Je tiens à remercier le Président de la Cour internationale de Justice, le juge Shi Jiuyong, pour sa présentation du rapport annuel sur les travaux de la Cour. UN وأود أن أشكر رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيونغ، على عرضه للتقرير السنوي عن أعمال المحكمة.
    Dans sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Denisov a souligné plusieurs des principales réalisations du Conseil, cette année. UN لقد أكد السفير دنيسوف في عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على العديد من الإنجازات الرئيسية للمجلس هذا العام.
    Ma délégation remercie l'Ambassadeur Natalegawa de l'Indonésie, actuel Président du Conseil de sécurité, pour sa présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للسفير ناتاليغاوا ممثل إندونيسيا، الرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن أمام الجمعية العامة.
    Nous tenons aussi à remercier le Président du Conseil de sécurité, le Représentant permanent de l'Indonésie, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil (A/62/2). UN كما نشيد برئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم لإندونيسيا، على عرضه للتقرير السنوي للمجلس (A/62/2).
    En premier lieu, permettez-moi de remercier le Président du Conseil de sécurité pour ce mois-ci, le Représentant permanent des États-Unis pour avoir présenté le rapport annuel du Conseil ainsi que les délégations du Royaume-Uni et d'Espagne pour avoir rédigé l'introduction de ce rapport qui en est précisément l'une des parties les plus intéressantes. UN واسمحوا لي بأن أهنئ رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، الممثل الدائم للولايات المتحدة على عرضه للتقرير السنوي للمجلس، وبأن أشكر أيضا وفدي المملكة المتحدة وإسبانيا على صياغة المقدمة، التي تعتبر أحد أهم أجزاء هذا التقرير.
    Mme Mladineo (Croatie) (parle en anglais) : Nous sommes très heureux de souhaiter la bienvenue à l'Assemblée générale au juge Philippe Kirsch, Président de la Cour pénale internationale (CPI), et de le remercier d'avoir présenté le rapport annuel de la Cour (A/61/217). UN السيدة ملادينيو (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): يسعدنا بشدة أن نرحب في الجمعية العامة بالقاضي فيليب كيرش رئيس المحكمة الجنائية الدولية ونشكره على عرضه للتقرير السنوي للمحكمة (A/61/217).
    Je voudrais exprimer ma reconnaissance au Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, de sa présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale. UN وأود أن أعرب عن امتناننا لرئيس مجلس الأمن، السفير مارتن بلينغا - إبوتو، ممثل الكاميرون، على عرضه للتقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة.
    Je tiens également à exprimer notre gratitude au Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Lyall Grant, pour sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité (A/65/2). UN وأود أن أعرب عن امتناننا لرئيس مجلس الأمن الحالي، السفير ليال غرانت، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2).
    À mon tour, je remercie l'Ambassadeur Nassir Al-Nasser, Représentant permanent de l'État du Qatar et Président du Conseil de sécurité pour le mois en cours, de sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, publié sous la cote A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Nous sommes heureux de saluer le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. ElBaradei, et de le remercier de sa présentation du rapport annuel de l'Agence. UN السيد شوركين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يسعدنا أن نرحب بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد البرادعي، ونشكره على عرضه للتقرير السنوي للوكالة.
    À cette occasion, je tiens à remercier Sir Emyr Jones Parry de sa présentation du rapport annuel du Conseil (A/59/2), que je vais maintenant commenter. UN وفي هذه المناسبة، اسمحوا لي أن أشكر السفير أمير جونز باري على عرضه للتقرير السنوي للمجلس (A/59/2). وأود أن أتطرق إلى هذا التقرير الآن.
    M. Akra (Pakistan) (parle en anglais) : Je tiens pour commencer à exprimer nos compliments à notre cher ami, M. ElBaradei, Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie nucléaire pour sa présentation du rapport annuel. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بالإعراب عن تقديرنا لصديق عزيز، هو السيد البرادعي، المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، على عرضه للتقرير السنوي للوكالة.
    Mme Arce de Jeannet (Mexique) (interprétation de l'espagnol) : La délégation mexicaine remercie le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), M. Mohamed ElBaradei, pour sa présentation du rapport annuel sur les activités de l'Agence pour l'année 1997. UN السيدة ارس دي جانيت )المكسيك( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يعرب وفد المكسيك عن امتنانه للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على عرضه للتقرير السنوي للوكالة عن عام ١٩٩٧.
    M. Jevremović (Serbie) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le juge Fausto Pocar, Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) de sa présentation du rapport annuel du TPIY (A/61/271) à l'Assemblée générale. UN السيد جيفريموفتش (صربيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعبر عن تقديري وشكري للقاضي فاوستو بوكار، رئيس المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة على عرضه للتقرير السنوي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة (A/61/271) على الجمعية العامة.
    M. Nishida (Japon) (parle en anglais) : Je tiens d'abord à remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, l'Ambassadeur José Filipe Moraes Cabral, pour sa présentation du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/66/2). UN السيد نيشيدا (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أولاً، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، السفير خوسيه فيليبي مورايس كابرال، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة (A/66/2).
    M. Rivero (Pérou) (parle en espagnol) : Je remercie l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, Représentant permanent du Cameroun et Président en exercice du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil. UN السيد ريفيرو (بيرو) (تكلم بالاسبانية): أشكر السفير مارتين بيلينغا إيبوتو، الممثل الدائم للكاميرون والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه للتقرير السنوي للمجلس.
    M. Requeijo Gual (Cuba) (parle en espagnol) : Nous remercions M. Mohamed ElBaradei d'avoir présenté le rapport annuel de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) (A/57/L.14). UN السيد ريكويخو غوال (كوبا) (تكلم بالاسبانية): نشكر السيد محمد البرادعي على عرضه للتقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ((A/57/L.14.
    M. Dolgov (Fédération de Russie) (parle en russe) : Nous sommes heureux de saluer le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, M. ElBaradei, et nous lui sommes reconnaissants d'avoir présenté le rapport annuel de l'Agence. UN السيد دولغوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يسعدنا أن نرحب بالمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، وأن نشكره على عرضه للتقرير السنوي للوكالة.
    M. Liu Jieyi (Chine) (interprétation du chinois) : La délégation chinoise tient à remercier le Président du Conseil de sécurité pour avoir présenté le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale. UN السيد ليو جيئي )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يود الوفـــد الصيني أن يشكـــر رئيس مجلس اﻷمن على عرضه للتقرير السنوي للمجلس المقدم إلــــى الجمعية العامة.
    Je remercie également l'Ambassadeur Thomas Mayr-Harting, Représentant permanent de l'Autriche et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre 2009, d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale (A/64/2). UN أود أيضـــا أن أعرب عــــن تقديـــــري للسفير توماس ماير - هارتينغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009 على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة (A/64/2).
    M. Wang Xuexian (Chine) (interprétation du chinois) : La délégation chinoise tient à remercier le Président du Conseil de sécurité d'avoir présenté le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale. UN السيد وانغ شويشيان )الصين( )ترجمة شفوية عن الصينية(: يود الوفد الصيني أن يشكر رئيس مجلس اﻷمن على عرضه للتقرير السنوي للمجلس المقدم إلى الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more