"عرض الممثل الدائم" - Translation from Arabic to French

    • le Représentant permanent
        
    le Représentant permanent de l'Espagne, l'Ambassadeur Inocencio Arias, a présenté le projet de résolution de la façon la plus claire et la plus complète possible. UN لقد عرض الممثل الدائم ﻷسبانيا، السفير إينوسنسيو أرياس، مشروع القرار بأوضح وأشمل طريقة.
    Après l'adoption des conclusions, le Représentant permanent du Myanmar a présenté la position de son gouvernement. UN وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم لميانمار آراء حكومته بشأن الاستنتاجات.
    Après l'adoption des conclusions, le Représentant permanent du Yémen a présenté la position de son gouvernement. UN وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم لليمن آراء حكومته بشأن الاستنتاجات.
    À la suite de leur adoption, le Représentant permanent de la République arabe syrienne a présenté la position de son gouvernement à leur sujet. UN وعقب اعتماد الاستنتاجات، عرض الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية آراء حكومته بشأنها.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté en détail le descriptif de programme de pays pour l'Afghanistan. UN 29 - عرض الممثل الدائم لأفغانستان بالتفصيل وثيقة البرنامج القطري لأفغانستان.
    le Représentant permanent de l'Afghanistan a présenté en détail le descriptif de programme de pays pour l'Afghanistan. UN 29 - عرض الممثل الدائم لأفغانستان بالتفصيل وثيقة البرنامج القطري لأفغانستان.
    le Représentant permanent du Yémen a présenté la position de son gouvernement sur le rapport du Secrétaire général. UN ٥ - وخلال الجلسة، عرض الممثل الدائم لليمن آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
    le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a présenté la position de son gouvernement au sujet du rapport du Secrétaire général. UN ٤5 - وأثناء الجلسة، عرض الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية آراء حكومته بشأن تقرير الأمين العام.
    Le 8 novembre, le Représentant permanent du Portugal, en sa qualité de Président du Conseil pour le mois, a présenté le rapport annuel à l'Assemblée générale. UN وفي 8 تشرين الثاني/ نوفمبر، عرض الممثل الدائم للبرتغال، بصفته رئيس المجلس عن ذلك الشهر، التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. أولا
    À la réunion, le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 6 - وأثناء الجلسة، عرض الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجهة نظر حكومته.
    À la réunion, le Représentant permanent de la Somalie a présenté le point de vue de son gouvernement. UN 12 - وأثناء الجلسة، عرض الممثل الدائم للصومال وجهة نظر حكومته.
    86. le Représentant permanent de l'Ukraine a donné un aperçu des domaines d'activité du programme de pays de l'Ukraine : réforme du système; développement humain; et gestion de l'environnement. UN ٨٦ - عرض الممثل الدائم ﻷوكرانيا مجالات تركيز البرنامج القطري ﻷوكرانيا وهي: اﻹصلاح النظامي؛ التنمية البشرية؛ واﻹدارة البيئية.
    86. le Représentant permanent de l'Ukraine a donné un aperçu des domaines d'activité du programme de pays de l'Ukraine : réforme du système; développement humain; et gestion de l'environnement. UN ٨٦ - عرض الممثل الدائم ﻷوكرانيا مجالات تركيز البرنامج القطري ﻷوكرانيا وهي: اﻹصلاح النظامي؛ التنمية البشرية؛ واﻹدارة البيئية.
    174. le Représentant permanent de l'Allemagne auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a présenté les observations supplémentaires de l'Allemagne sur les recommandations faites le 2 février 2009 au cours de l'examen par le Groupe de travail. UN 174- عرض الممثل الدائم لألمانيا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف الآراء الإضافية لألمانيا بشأن التوصيات المقدمة خلال الاستعراض الذي أجراه الفريق العامل في 2 شباط/فبراير 2009.
    Le 12 novembre 2010, le Représentant permanent du Royaume-Uni a présenté, en sa qualité de Président du Conseil pour le mois, le rapport annuel à l'Assemblée générale. UN وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، عرض الممثل الدائم للمملكة المتحدة، بصفته رئيس المجلس عن الشهر، التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Nous approuvons la présentation par le Représentant permanent du Brésil du projet de résolution A/59/L.64, sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres et les questions connexes dont l'Assemblée générale est saisie cet après-midi. UN إننا نؤيد عرض الممثل الدائم للبرازيل لمشروع القرار A/59/L.64 بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة، وهو المشروع المعروض على الجمعية العامة عصر هذا اليوم.
    Le 7 novembre 2013, le Représentant permanent de la Chine a présenté, en sa qualité de Président du Conseil pour le mois, le rapport annuel à l'Assemblée générale. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عرض الممثل الدائم للصين، بصفته رئيس المجلس عن ذلك الشهر، التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. أولا
    La Présidente du Groupe a fait une déclaration liminaire; le Représentant permanent du Liechtenstein a ensuite présenté le rapport issu de l'atelier sur le thème < < Le sort des enfants en temps de conflit armé : comment remédier aux violations répétées? > > (A/67/794-S/2013/158). UN وعقب البيان الاستهلالي لرئيس الفريق العامل، عرض الممثل الدائم لليختنشتاين تقرير حلقة العمل المعنونة " الأطفال والنزاع المسلح: كيفية التعامل مع المتمادين في ارتكاب الانتهاكات " (A/67/794-S/2013/158).
    le Représentant permanent de la Slovaquie, chef d'équipe de la mission conjointe des conseils d'administration du PNUD, du FNUAP, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et du Programme alimentaire mondial qui s'est rendue en Haïti du 1er au 9 mars 2008, a présenté le rapport de la mission. UN 46 - عرض الممثل الدائم لسلوفاكيا، رئيس فريق الزيارة الميدانية المشتركة إلى هايتي بين المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف وبرنامج الغذاء العالمي، خلال الفترة من 1 إلى 9 آذار/مارس 2008، تقرير الفريق عن الزيارة الميدانية المشتركة.
    À la 21e séance, le 12 novembre, le Représentant permanent de Sri Lanka, en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, a présenté le rapport du Comité (A/62/360). UN 4 - في الجلسة 21 المعقودة في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض الممثل الدائم لسري لانكا، بصفته رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، تقرير تلك اللجنة (انظر A/62/362).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more