Comment le savez-vous? Vous ne me voyez pas. | Open Subtitles | جانيت, كيف عرفتي انني أرتدي ربطة العنق الصفراء مع أنك لم تريني؟ |
Comment sais-tu ce qu'il s'est passé hier soir ? | Open Subtitles | كيف عرفتي ان شيءً ما حدث لي في الليلة الماضية؟ |
S'il s'avère que tu sais quoi que ce soit à propos de la mort de Victoria il faut que tu parles maintenant. | Open Subtitles | لو عرفتي أي شيء عن موت فيكتوريا الآن هو الوقت لتتحدثي به |
Si tu savais ce que j'ai fait, ce que je me suis laissé devenir. | Open Subtitles | إذا عرفتي ما فعلته ما الذي سمحت لنفسي بأن أصير إليه |
Ou quand tu as su que tu ne serais jamais mère, as-tu jeté l'éponge ? | Open Subtitles | او عندما عرفتي انك لا تستطيعين الانجاب هل استسلمتي بكل سهوله؟ |
- Comment tu le sais? | Open Subtitles | من أخبرك ؟ كيف عرفتي بهذا الأمر ؟ |
saviez-vous que j'avais été fiancée jadis ? | Open Subtitles | عرفتي أني كنت في يوم من الأيام مخطوبة لكي اتزوّج؟ |
Quelqu'un l'a créée. Pour une raison. Comment le savez-vous ? | Open Subtitles | لقد صنعها شخص ما لسبب معين كيف عرفتي هذا؟ |
Comment savez-vous ou je vis? | Open Subtitles | كيف عرفتي اين اسكن؟ |
Comment savez-vous que c'était celle-là ? | Open Subtitles | كيف عرفتي ان هذا كان هو الشيئ ؟ |
Comment le sais-tu, le nez collé à ça ? | Open Subtitles | وكيف عرفتي هذا ووجهكِ مغمور في هذا الشيء؟ |
Comment sais-tu que je ne veux pas te planter un pieu ? | Open Subtitles | كيف عرفتي أنني لا أريد أن أقتلك؟ |
Comment le sais-tu ? | Open Subtitles | الآن, كيف عرفتي ذلك يا هيلين ؟ |
J'espère que tu n'as pas moins d'estime pour moi maintenant que tu sais comme je suis maladroite avec les hommes. | Open Subtitles | أتمنى أنني لم أخيب ظنك خاصة بعد أن عرفتي كم أنا مضطربة مع الرجال |
Même si quelqu'un toque à la porte, ne réponds pas sauf si tu sais que c'est moi. | Open Subtitles | حتى لو طرق الباب أحدهم لا تفتحي إلا إن عرفتي أنه أنا |
Mais tu savais où j'étais et tu n'as rien dit. | Open Subtitles | ولكنك عرفتي مكاني طيلة الصيف ولم تخبري أحداً |
Je suppose que c'est comme ça que tu as su qu'elle viendrait par là quand elle s'est enfuie. | Open Subtitles | اعتقد انه بهذه الطريقه عرفتي انها ستهرب من هنا |
Comment tu le sais ? | Open Subtitles | كيف عرفتي ذلك ؟ |
Comment saviez-vous que le mari allait venir ? | Open Subtitles | كيف عرفتي عن أمر هذه الليلة؟ عن الزوج الذي أتى هنا؟ |
Non, je voulais juste savoir où elle était. | Open Subtitles | عرفتي الان , اليس كذلك أنا فقط رغبت بأن أعرف أين مكانها |
Comment vous savez qu'elles viennent de chez Lolos ? | Open Subtitles | تريثِ لحظة , كيف عرفتي انها من مطعم هوترز |
Hier vous saviez que ma femme était morte, bien que je ne vous ai rien dit. | Open Subtitles | بالأمس عرفتي أن زوجتي ماتت على الرغم من أنني لم أقل لك شيئاً |
Comment savais-tu que j'aime Gary Player, au fait ? | Open Subtitles | كيفَ عرفتي أنني اُحب (جاري بلاير) بالمناسبة ؟ |
Comment connaissez-vous mon père ? | Open Subtitles | كيف عرفتي أبي؟ هل عملتي معه في وحدة مكافحة الإرهاب |
Si vous connaissiez quelqu'un impliqué dans une activité illégale, vous alerteriez les autorités ? | Open Subtitles | إذا عرفتي شخصٌ ما متورط في أمور غير قانونية هل كنتِ ستبلغين السلطات ؟ |
Comment t'es au courant pour l'orientation au Nord ? Et qu'est-ce que tu fous avec ces citrons ? | Open Subtitles | كيف عرفتي بأمر الشمال؟ وماذا تفعلين بكل هذا الليمون؟ |
Je vois. Donc une fois que tu l'as trouvé tu m'as aimé plus qu'avanthein? | Open Subtitles | فهمت، إذن بعد أن عرفتي أنت أحببتني أكثر, إيه؟ |