"عرفتي" - Translation from Arabic to French

    • savez-vous
        
    • sais-tu
        
    • tu sais
        
    • savais
        
    • su
        
    • tu le sais
        
    • saviez-vous
        
    • savoir
        
    • savez
        
    • saviez
        
    • savais-tu
        
    • connaissez-vous
        
    • connaissiez
        
    • courant
        
    • trouvé
        
    Comment le savez-vous? Vous ne me voyez pas. Open Subtitles جانيت, كيف عرفتي انني أرتدي ربطة العنق الصفراء مع أنك لم تريني؟
    Comment sais-tu ce qu'il s'est passé hier soir ? Open Subtitles كيف عرفتي ان شيءً ما حدث لي في الليلة الماضية؟
    S'il s'avère que tu sais quoi que ce soit à propos de la mort de Victoria il faut que tu parles maintenant. Open Subtitles لو عرفتي أي شيء عن موت فيكتوريا الآن هو الوقت لتتحدثي به
    Si tu savais ce que j'ai fait, ce que je me suis laissé devenir. Open Subtitles إذا عرفتي ما فعلته ما الذي سمحت لنفسي بأن أصير إليه
    Ou quand tu as su que tu ne serais jamais mère, as-tu jeté l'éponge ? Open Subtitles او عندما عرفتي انك لا تستطيعين الانجاب هل استسلمتي بكل سهوله؟
    - Comment tu le sais? Open Subtitles من أخبرك ؟ كيف عرفتي بهذا الأمر ؟
    saviez-vous que j'avais été fiancée jadis ? Open Subtitles عرفتي أني كنت في يوم من الأيام مخطوبة لكي اتزوّج؟
    Quelqu'un l'a créée. Pour une raison. Comment le savez-vous ? Open Subtitles لقد صنعها شخص ما لسبب معين كيف عرفتي هذا؟
    Comment savez-vous ou je vis? Open Subtitles كيف عرفتي اين اسكن؟
    Comment savez-vous que c'était celle-là ? Open Subtitles كيف عرفتي ان هذا كان هو الشيئ ؟
    Comment le sais-tu, le nez collé à ça ? Open Subtitles وكيف عرفتي هذا ووجهكِ مغمور في هذا الشيء؟
    Comment sais-tu que je ne veux pas te planter un pieu ? Open Subtitles كيف عرفتي أنني لا أريد أن أقتلك؟
    Comment le sais-tu ? Open Subtitles الآن, كيف عرفتي ذلك يا هيلين ؟
    J'espère que tu n'as pas moins d'estime pour moi maintenant que tu sais comme je suis maladroite avec les hommes. Open Subtitles أتمنى أنني لم أخيب ظنك خاصة بعد أن عرفتي كم أنا مضطربة مع الرجال
    Même si quelqu'un toque à la porte, ne réponds pas sauf si tu sais que c'est moi. Open Subtitles حتى لو طرق الباب أحدهم لا تفتحي إلا إن عرفتي أنه أنا
    Mais tu savais où j'étais et tu n'as rien dit. Open Subtitles ولكنك عرفتي مكاني طيلة الصيف ولم تخبري أحداً
    Je suppose que c'est comme ça que tu as su qu'elle viendrait par là quand elle s'est enfuie. Open Subtitles اعتقد انه بهذه الطريقه عرفتي انها ستهرب من هنا
    Comment tu le sais ? Open Subtitles كيف عرفتي ذلك ؟
    Comment saviez-vous que le mari allait venir ? Open Subtitles كيف عرفتي عن أمر هذه الليلة؟ عن الزوج الذي أتى هنا؟
    Non, je voulais juste savoir où elle était. Open Subtitles عرفتي الان , اليس كذلك أنا فقط رغبت بأن أعرف أين مكانها
    Comment vous savez qu'elles viennent de chez Lolos ? Open Subtitles تريثِ لحظة , كيف عرفتي انها من مطعم هوترز
    Hier vous saviez que ma femme était morte, bien que je ne vous ai rien dit. Open Subtitles بالأمس عرفتي أن زوجتي ماتت على الرغم من أنني لم أقل لك شيئاً
    Comment savais-tu que j'aime Gary Player, au fait ? Open Subtitles كيفَ عرفتي أنني اُحب (جاري بلاير) بالمناسبة ؟
    Comment connaissez-vous mon père ? Open Subtitles كيف عرفتي أبي؟ هل عملتي معه في وحدة مكافحة الإرهاب
    Si vous connaissiez quelqu'un impliqué dans une activité illégale, vous alerteriez les autorités ? Open Subtitles إذا عرفتي شخصٌ ما متورط في أمور غير قانونية هل كنتِ ستبلغين السلطات ؟
    Comment t'es au courant pour l'orientation au Nord ? Et qu'est-ce que tu fous avec ces citrons ? Open Subtitles كيف عرفتي بأمر الشمال؟ وماذا تفعلين بكل هذا الليمون؟
    Je vois. Donc une fois que tu l'as trouvé tu m'as aimé plus qu'avanthein? Open Subtitles فهمت، إذن بعد أن عرفتي أنت أحببتني أكثر, إيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more