Je comprends pourquoi ils n'en font qu'une centaine par an. | Open Subtitles | الآن عرفت لماذا يصنعون مائة صندوق منها في العام فقط |
Je comprends pourquoi tes maîtres t'ont jeté par la portière. | Open Subtitles | والآن عرفت لماذا الناس يرمونك بعيداً هكذا؟ |
Mais sérieusement, Joanna, après de longues, longues heures de thérapie, je sais pourquoi tu n'es pas venue ce soir-là. | Open Subtitles | ولكن بكل جديه جوانا بعد الكثير من ساعات العلاج عرفت لماذا لم تظهري تلك الليلة |
Je sais pourquoi le tueur a volé le téléphone de la victime. | Open Subtitles | عرفت لماذا القاتل سرق الهاتف الخليوي للضحية |
savoir pourquoi elle m'a volé ou pourquoi elle a des super-pouvoirs ? | Open Subtitles | أن تكون عرفت لماذا قد تسرق مني أو كيف يبدو أن لديها قوة خارقة؟ |
Avez-vous trouvé pourquoi ces hommes en ont après moi ? | Open Subtitles | هل عرفت لماذا يسعى ورائي اولئك الأشخاص ؟ |
En parlant de questions, vous avez découvert pourquoi le tueur du sentier bégayait? | Open Subtitles | بالكلام عن الأسئلة ، هل عرفت لماذا كان قاتل المُشاة يتلكأ في التحدّث ؟ |
Je n'avais pas compris pourquoi ces femmes ne me répondaient pas. | Open Subtitles | لقد عرفت لماذا لا تتواصل هؤلاء النساء معي |
Oui. Je vois pourquoi tu as exclu les maths. | Open Subtitles | أجل، الآن عرفت لماذا استبعدتَ من دروس الرياضيات. |
Je comprends pourquoi les gens ne viennent plus au cinéma! | Open Subtitles | الأن عرفت لماذا الناس .لا يأتون لقاعات السينما لمشاهدة الأفلام |
Maintenant je comprends pourquoi tu ressembles à ça. | Open Subtitles | الان انا عرفت لماذا دائما تبدين كذالك ما ذا قلتي ؟ |
Oui, Marty, tu ne me croiras pas... Je comprends pourquoi Caine l'a fait. | Open Subtitles | مارتي , اسمع اعتقد اني عرفت لماذا كين فعل هذا |
Je comprends pourquoi ce chien a mis du temps à te manger dans la main ! | Open Subtitles | الان عرفت لماذا استغرقت مدة طويلة لتجعل الكلب يأكل من يدك السوداء. |
Ils sont neufs, de ce matin maintenant, je sais pourquoi ils étaient en solde. | Open Subtitles | جديدة هذا الصباح. الآن عرفت لماذا معروضة بسعر مُخفّض. |
d'autres trucs sympas. Donc maintenant je sais pourquoi vous êtes si terrible au pressing. | Open Subtitles | الآن عرفت لماذا أنتم مريعين في تنظيف الملابس |
Maintenant je sais pourquoi mota bhai était si triste en votre absence. | Open Subtitles | الآن عرفت لماذا الأخ الأكبر كان حزينا لفراقك |
Maintenant je sais pourquoi les gens ai ment autant les enfants. Ils sont doués | Open Subtitles | والآن عرفت لماذا الناس يحبون الأطفال للغايه، لأنهم في المتناول |
Je crois savoir pourquoi Kristine est encore ici. | Open Subtitles | أظنني عرفت لماذا هي ماتزال هنا |
Et je pense savoir pourquoi. | Open Subtitles | وأعتقد أني عرفت لماذا, |
Je crois... que j'ai trouvé pourquoi vous n'arrivez pas à dormir. | Open Subtitles | أعتقد بأنني عرفت لماذا لا تستطيع النوم |
J'ai découvert pourquoi j'ai accepté d'être sombre. | Open Subtitles | عرفت لماذا قبلت بالإنضمام للمظلمين |
J'ai compris pourquoi le jus d'orange s'est enflammé. | Open Subtitles | لقد عرفت لماذا قام عصير البرتقال بالأحتراق |
Je vois pourquoi tu vas à Princeton. | Open Subtitles | "الآن، عرفت لماذا ستذهب لجامعة "برينستون |
Eh bien, je peux voir pourquoi ce n'est pas une destination touristique. | Open Subtitles | حسنا, لقد عرفت لماذا هذه المنطقة لا تعد وجهة سياحية. -هل تريدين العودة ؟ |