"عشرات الملايين من الدولارات" - Translation from Arabic to French

    • des dizaines de millions de dollars
        
    • plusieurs dizaines de millions de dollars
        
    • de dizaines de millions de dollars
        
    des dizaines de millions de dollars ont été dépensés pour financer une initiative de la CIA visant à créer un mouvement concerté. UN وقد تم صرف عشرات الملايين من الدولارات على محاولة لوكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية تهدف الى إنشاء قوة متماسكة.
    Cette endroit a dû coûter des dizaines de millions de dollars. Open Subtitles لابد ان تكلفة هذا المكان عشرات الملايين من الدولارات
    Le Bureau des services de contrôle interne, qui n'existait pas en 1993, est progressivement devenu plus rigoureux et il a permis d'économiser des dizaines de millions de dollars. UN إن مكتب المراقبة الداخلية، الذي لم يكن موجودا في 1993، ازداد صرامة بشكل منتظم ووفر عشرات الملايين من الدولارات.
    À son summum, en 1995, la secte Aum comptait 40 000 membres dans le monde et le total de ses avoirs était compris, selon les sources, entre des dizaines de millions de dollars et 1,4 milliard de dollars. UN وفي ذروة نموها في عام 1995 بلغ عدد أعضاء فرقة أوم 000 40 عضو في جميع أنحاء العالم، وذُكر أن القيمة الاجمالية لموجوداتها تتراوح بين عشرات الملايين من الدولارات الأمريكية
    Pour l'instant, on estime à 3 millions de quintaux les pertes pour la production et les pertes économiques totales se chiffrent à plusieurs dizaines de millions de dollars. UN وحتى الآن بلغ حجم الضرر في الإنتاج ثلاثة ملايين قنطار، وبلغت النفقات والخسائر الاقتصادية عشرات الملايين من الدولارات.
    Je parle de dizaines de millions de dollars dans un seul container. Open Subtitles أنا أتحدث عن عشرات الملايين . من الدولارات في حاوية واحدة
    La construction de telles installations coûterait des dizaines de millions de dollars. UN وتوجد بالمرفق هياكل أساسية سيكلف بناؤها لولا ذلك عشرات الملايين من الدولارات.
    La vente de l'huile d'olive pourrait rapporter des dizaines de millions de dollars à l'économie palestinienne. UN وإن بيع زيت الزيتون يمكن أن يجلب عشرات الملايين من الدولارات للاقتصاد الفلسطيني.
    Cadogan a vendu la plupart des immeubles de la Seconde Aube, dégageant des dizaines de millions de dollars, mais il y a une qu'il n'a pas vendue. Open Subtitles الحيازات العقارية للطائفة الثانية لتوليد عشرات الملايين من الدولارات ولكن كان هناك شيء واحد لم يقم ببيعه
    Mais ce sont des dizaines de millions de dollars qui ont été détournés. Open Subtitles لكن نحن نتكلّم عن عشرات الملايين من الدولارات أُختلست
    des dizaines de millions de dollars en jeu avec une prison privée. Open Subtitles عشرات الملايين من الدولارات على المحك مع السجن الخاص
    des dizaines de millions de dollars ! Open Subtitles اي ان هذا قد يساوي عشرات الملايين من الدولارات
    L'expert indépendant a souvent entendu dire par des amis de la communauté internationale que des dizaines de millions de dollars ont été dépensés et qu'on ne voit pas de résultat. UN وكثيراً ما سمع الخبير المستقل من أصدقاء من المجتمع الدولي بأن عشرات الملايين من الدولارات قد أنفقت دون الحصول على نتائج.
    Leur renflouement, qui est pris en charge par les pays membres du CCG est évalué à des dizaines de millions de dollars et comporte des risques de pollution du fait que certains de ces navires sont remplis de pétrole brut. UN وستكلف عملية انتشال تلك السفن عشرات الملايين من الدولارات ستتحملها الدول اﻷعضاء في مجلس التعاون الخليجي، وتشكل تلك العملية خطرا فيما يتعلق بالتلوث لتسرب النفط الخام من السفن.
    des dizaines de millions de dollars pourraient être économisés, sur la durée de l'exercice biennal, si le ratio entre le nombre d'agents des services généraux et le nombre d'administrateurs était ramené au niveau moyen observé parmi les institutions spécialisées. UN فيمكن توفير عشرات الملايين من الدولارات في ميزانيات فترة السنتين إذا انخفضت نسبة عدد موظفي الخدمات العامة إلى الموظفين الفنيين إلى المعدل السائد في الوكالات المتخصصة.
    Le Hamas investit des dizaines de millions de dollars dans la construction de ces tunnels au lieu de les investir dans les écoles, l'industrie civile et la création d'emplois. UN وتستثمر حماس عشرات الملايين من الدولارات في بناء أنفاق الرعب بدلا من استثمار الأموال في المدارس والصناعة المدنية وإيجاد فرص العمل.
    Le Hamas consacre des dizaines de millions de dollars à la construction de ces tunnels de la terreur au lieu d'investir cet argent dans les écoles, l'industrie civile et l'emploi. UN وتستثمر حماس عشرات الملايين من الدولارات في تشييد هذه الأنفاق الإرهابية، بدلاً من استثمارها في المدارس والصناعة المدنية والعمالة.
    La mise en œuvre et l'automatisation d'un régime de transit coûtent des dizaines de millions de dollars É.-U. et, selon le degré de détermination des gouvernements, des organisations régionales et de la communauté commerçante, peuvent prendre de nombreuses années. UN إن تنفيذ وأتمتة نظام للمرور العابر يكلفان عشرات الملايين من الدولارات الأمريكية، وقد يستغرق الأمر سنوات كثيرة رهناً بمستويات التزام الحكومات والمنظمات الإقليمية ومجتمع نشاط الأعمال.
    Oui, et une ou deux nano secondes En votre faveur peuvent faire comme, des dizaines de millions de dollars. Open Subtitles نعم، واحد أو اثنين في صالحك يمكن أن تجعل لك، مثل عشرات الملايين من الدولارات .
    Entre 1991 et 2000, la sécheresse a causé plus de 280 000 décès et des dommages matériels de plusieurs dizaines de millions de dollars. UN 52 - وتسبب الجفاف في الفترة بين 1991 و 2000 في موت ما يزيد على 000 280 شخص وفي أضرار بلغت تكلفتها عشرات الملايين من الدولارات.
    Le Koweït reste pleinement engagé aux côtés de l'UNRWA; il a augmenté sa contribution annuelle à hauteur de 2 millions de dollars en 2011 et procédé à des donations supplémentaires de plusieurs dizaines de millions de dollars pour soutenir l'action de l'Office en réponse à la crise humanitaire actuelle à Gaza et en République arabe syrienne. UN 49 - وأعرب عن التزام الكويت الكامل إزاء الأونروا؛ وقال إنها زادت مساهمتها السنوية إلى مليوني دولار في عام 2011 وقدمت تبرعات إضافية تصل إلى عشرات الملايين من الدولارات لدعم استجابة الوكالة للأزمات الإنسانية الجارية في غزة والجمهورية العربية السورية.
    D'après une étude préliminaire menée par l'ONUDI auprès d'entreprises guatémaltèques exportant des biens vers l'Amérique du Nord, les barrières non tarifaires entraînent la perte de dizaines de millions de dollars. UN وقد أجرت اليونيدو، بالتعاون مع شركات غواتيمالية تصدر منتجات إلى أمريكا الشمالية، دراسة أولية أشارت إلى أن عشرات الملايين من الدولارات تضيع نتيجة للحواجز غير الجمركية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more