"عشرة تقارير" - Translation from Arabic to French

    • dix rapports
        
    Au moins dix rapports décrivent en détail la composition de l'organe de coordination et trois seulement donnent des chiffres. UN وتحدثت عشرة تقارير على الأقل عن تكوين هيئة التنسيق الوطنية بتفصيل وقدمت ثلاثة تقارير فقط أرقاماً.
    Le Comité a relevé qu'en mai 1996, les représentants résidents n'avaient répondu à la Division que pour trois seulement des dix rapports sur les bureaux de pays qu'elle avait établis entre octobre et décembre 1995. UN ولاحظ المجلس أنه حتى أيار/مايو ١٩٩٦، لم تكن الشعبة قد تلقت ردودا من الممثلين المقيمين إلا على ثلاثة من بين عشرة تقارير عن مكاتب قطرية صدرت فيما بين تشرين اﻷول/أكتوبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    13. A partir de 1985, le mandat initial du Rapporteur spécial — en vertu duquel ont été présentés dix rapports annuels — comporte les tâches ci—après : UN ٣١- ابتداء من عام ٥٨٩١، كانت الولاية اﻷصلية للمقرر الخاص، التـــي أدت إلى تقديم عشرة تقارير سنوية - تضم المهام التالية:
    dix rapports de synthèse portant sur l'analyse des données démographiques et l'évaluation de la santé en matière de reproduction, la population et le développement et l'enseignement et la formation en matière de population et de développement ont été établis. UN ونشرت عشرة تقارير تتضمن آخر المعلومات الفنية في مجالات تحليل البيانات السكانية، وقياس الصحة اﻹنجابية، والسكان والتنمية، والتدريس والتدريب في شؤون السكان والتنمية.
    i. Réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme. dix rapports et études portant sur la ratification, les méthodes de travail, les petits États et les dispositions des traités relatifs aux droits de l’homme qui font double emploi; UN ط - اجتماع رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان: عشرة تقارير ودراسات تتصل بالتصديق، وأساليب العمل، والدول الصغيرة، واﻷحكام المتداخلة في معاهدات حقوق اﻹنسان؛
    i. Réunion des présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme. dix rapports et études portant sur la ratification, les méthodes de travail, les petits États et les dispositions des traités relatifs aux droits de l’homme qui font double emploi; UN ط - اجتماع رؤساء هيئات رصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان: عشرة تقارير ودراسات تتصل بالتصديق، وأساليب العمل، والدول الصغيرة، واﻷحكام المتداخلة في معاهدات حقوق اﻹنسان؛
    c. dix rapports sur des thèmes donnés présentés aux groupes de travail du Comité de la planification du développement (cinq); et sur les résultats des travaux des groupes du Comité (cinq); UN ج - عشرة تقارير عن: قضايا مواضيعية مقدمة إلى اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة التخطيط اﻹنمائي )خمسة تقارير( ونتائج أعمال اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة )خمسة تقارير(؛
    2. dix rapports au total et quatre notes du CCI ont été reçus par l'Organisation depuis le précédent document du Conseil portant sur ce sujet (IDB.40/14 en date du 23 août 2012). UN 2- ﻭﻗـﺪ تلقَّت المنظمة من ﺍﻟﻮﺣـﺪﺓ ﻣﺎ مجموعه عشرة تقارير() وأربع مذكِّرات() ﻣﻨﺬ ﻭﺛــﻴﻘة المجلس السابقة التي ﺗﺘــﻨﺎﻭﻝ ﻫــﺬﺍ الموضوع (ﺍﻟﻮﺛــﻴﻘﺔ IDB.40/14 المؤرَّخة 23 آب/ أغسطس 2012).
    Rapports sur la Commission des femmes en Argentine présentés lors des réunions du Mercosur concernant la situation des femmes: dix rapports au total (2004-2007). UN تقارير عن وضع المرأة في الأرجنتين في اجتماعات السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي عن موضوع المرأة: إجمالي عشرة تقارير (2004-2007).
    En 2007-2008, dix rapports relatifs à l'évaluation de l'environnement ont été établis au niveau sous-régional (Bhoutan, Cambodge, Chine (Shenzhen), Iran (République islamique d'), Kirghizistan, République démocratique populaire lao, Mongolie (Ulaanbaatar), Népal (Kathmandu), Sri Lanka et Turkéministan), avec l'appui technique du PNUE. UN 43 - وفي 2007 - 2008 صدرت عشرة تقارير للتقييم البيئي على الصعيد دون الإقليمي (إيران (جمهورية - الإسلامية)، وبوتان، وتركمانستان، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسري لانكا، والصين (شينزين)، وقيرغيزستان، وكمبوديا، ومنغوليا (أولانباتار) ونيبال (كاتماندو) بدعم تقني قدمه اليونيب.
    2. dix rapports du CCI ont été publiés au total depuis le dernier document du Conseil portant sur ce sujet (IDB.28/4 en date du 9 mars 2004). UN 2- وقد أصدرت وحدة التفتيش المشتركة ما مجموعه عشرة تقارير() منذ أحدث وثيقة من وثائق المجلس تتناول هذا الموضوع (IDB.28/4 المؤرخة 9 آذار/مارس 2004).
    4. A ses quinzième et seizième sessions, tenues respectivement en novembre—décembre 1996 et en avril—mai 1997. Le Comité a examiné dix rapports présentés en application des articles 16 et 17 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ٤- نظرت اللجنة في دورتيها الخامسة عشرة والسادسة عشرة المعقودتين فــي تشرين الثانــي/نوفمبـر - كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ وفي نيسان/أبريل - أيار/مايو ٧٩٩١، على التوالي، في عشرة تقارير قُدمت إليها بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    c. dix rapports sur les sujets suivants : questions thématiques présentées aux groupes de travail du Comité de la planification du développement (cinq rapports) et conclusions des groupes de travail du Comité (cinq rapports); UN ج - عشرة تقارير عن مسائل مواضيعية تقدم الى اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة التخطيط اﻹنمائي )خمسة تقارير( ونتائج أعمال هذه اﻷفرقة )خمسة تقارير(؛
    Durant l'exercice biennal 2012 - 2013, le Groupe compte publier dix rapports d'évaluation qui examinent la viabilité de l'environnement et l'utilisation de ressources naturelles essentielles pour parvenir à l'élimination de la pauvreté, en plus d'une analyse des avantages, des risques et des compromis associés à différentes technologies faiblement émettrices de carbone, en utilisant une approche fondée sur le cycle de vie. UN وخلال فترة السنتين 2012-2013، سينشر الفريق عشرة تقارير تقييم ستناقش الاستدامة البيئية واستخدام الموارد الطبيعية الضرورية للقضاء على الفقر، بالإضافة إلى تحليل الفوائد والمخاطر وعمليات التبادل المتعلقة بمختلف التكنولوجيات المنخفضة الكربون من منظور دورة الحياة الكاملة.
    Compte tenu du dispositif qui régit actuellement les réunions et qui prévoit deux sessions de trois semaines par an, le Comité ne peut étudier plus de dix rapports chaque année, ce qui fait que les rapports en souffrance s'accumulent à tel point qu'il faudra, dans les conditions actuelles, jusqu'à trois ans pour les examiner. UN وبموجب الترتيبات الحالية لعقد دورتين كل سنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع، تستطيع اللجنة أن تنظر في ما لا يزيد على عشرة تقارير سنويا. والأمر الذي لا مفر منه هو أن حجما كبيرا من العمل المتأخر الخاص بالتقارير ينتظر الآن نظر اللجنة الذي سيستغرق فترة تصل إلى ثلاث سنوات للانتهاء منه على أساس الترتيبات الموجودة.
    ii) dix rapports au Conseil économique et social sur les thèmes inscrits à son ordre du jour : deux rapports pour le débat de haut niveau (rapport annuel), quatre rapports pour le débat consacré aux questions de coordination (deux par an) et quatre rapports complémentaires sur les thèmes examinés l'année précédente, pour le débat consacré aux questions de coordination (deux par an); UN ' ٢ ' تقديم عشرة تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعماله: تقريران الى الجزء الرفيع المستوى )سنويا(، وأربعة تقارير إلى الجزء المتعلق بالتنسيق )تقريران سنويا( وأربعة تقارير متابعة إلى الجزء المتعلق بالتنسيق عن مواضيع السنة السابقة )تقريران سنويا(؛
    ii) dix rapports au Conseil économique et social sur les thèmes inscrits à son ordre du jour : deux rapports pour le débat de haut niveau (rapport annuel), quatre rapports pour le débat consacré aux questions de coordination (deux par an) et quatre rapports complémentaires sur les thèmes examinés l'année précédente, pour le débat consacré aux questions de coordination (deux par an); UN ' ٢ ' تقديم عشرة تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن المواضيع المدرجة في جدول أعماله: تقريران الى الجزء الرفيع المستوى )سنويا(، وأربعة تقارير إلى الجزء المتعلق بالتنسيق )تقريران سنويا( وأربعة تقارير متابعة إلى الجزء المتعلق بالتنسيق عن مواضيع السنة السابقة )تقريران سنويا(؛
    a) Documentation à l'intention des organes délibérants. dix rapports à la Conférence des ministres africains chargés du commerce, de la coopération et de l'intégration économiques régionales; un rapport à la Conférence des ministres des transports et des communications sur le développement du tourisme en Afrique; 53 rapports aux organes délibérants des cinq MULPOCs; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - عشرة تقارير إلى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التجارة والتعاون والتكامل الاقتصادي في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي؛ وتقرير إلى مؤتمر وزراء النقل والاتصالات بشأن التنمية السياحية في أفريقيا و ٣٥ تقريرا إلى هيئات تقرير السياسة في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات الخمسة )مولبوك(؛
    a) Documentation à l'intention des organes délibérants. dix rapports à la Conférence des ministres africains chargés du commerce, de la coopération et de l'intégration économiques régionales; un rapport à la Conférence des ministres des transports et des communications sur le développement du tourisme en Afrique; 53 rapports aux organes délibérants des cinq MULPOCs; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - عشرة تقارير إلى مؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التجارة والتعاون والتكامل الاقتصادي في الميدان الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي؛ وتقرير إلى مؤتمر وزراء النقل والاتصالات بشأن التنمية السياحية في أفريقيا و ٣٥ تقريرا إلى هيئات تقرير السياسة في مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات الخمسة )مولبوك(؛
    dix rapports sur les sujets suivants : suivi du Sommet mondial pour le développement social (2); Décennie des Nations Unies pour l'élimination de la pauvreté (2); Principes directeurs relatifs aux coopératives; suivi de l'Année internationale de la famille (2); suivi du Programme d'action mondial pour la jeunesse; Année internationale des personnes âgées (2); application des Règles pour l'égalisation des chances des handicapés; UN أ - وثائق الهيئات التداولية: عشرة تقارير عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية )تقريران(؛ وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر )تقريران(؛ والمبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالتعاونيات؛ ومتابعة السنة الدولية لﻷسرة )تقريران(؛ متابعة برنامج العمل العالمي للشباب؛ والسنة الدولية لكبار السن )تقريران(؛ وتنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more