"عشرة عاما" - Translation from Arabic to French

    • ans
        
    En fait, elle a oscillé entre 10 et 28 % au cours de la période de 13 ans considérée. UN وفي واقع اﻷمر، فإن نسبته تتراوح ما بين ١٠ و ٢٨ في المائة خلال فترة الثلاثة عشرة عاما.
    Mon fils de 17 ans était étendu devant moi. UN وكان إبني البالغ من العمر سبعة عشرة عاما طريحا أمامي.
    Si les tendances actuelles se poursuivent, plus de 140 millions de filles seront mariées avant l'âge de 18 ans au cours de la prochaine décennie. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية، ستتزوج أكثر من 140 مليون فتاة قبل بلوغ الثامنة عشرة عاما من العمر، في العقد المقبل.
    D'ici 15 ans, ils doivent appartenir au passé. UN ويجب ألا تظل قائمة طوال الخمسة عشرة عاما المقبلة.
    Elle n'a que 12 ans, et je sais qu'elle est lesbienne. Open Subtitles عمرها فقط إثنتي عشرة عاما,وأعرف إنها سحاقية.
    Et il est là depuis 15 ans. Open Subtitles لقد كانت مدفونة هناك طوال خمسة عشرة عاما
    F. Enseignement L'enseignement est obligatoire pour tous les enfants résidents âgés de 4 ans et 9 mois à 16 ans. UN 67 - أصبح التعليم إجباريا لكل الأطفال المقيمين الذين تتراوح أعمارهم بين أربع سنوات وتسعة أشهر وستة عشرة عاما.
    Le Rapporteur spécial demande instamment aux États de déposer, lors de la ratification du Protocole facultatif et conformément à son article 3, une déclaration contraignante fixant à 18 ans l'âge minimum à partir duquel ils autorisent l'engagement volontaire dans leurs forces armées. UN ويحث الممثل الخاص الدول على أن تودع عند التصديق على البروتوكول الاختياري، إعلانات ملزمة عملا ببنود المادة 3، التي تحدد العمر بثمانية عشرة عاما باعتباره حدا أدنى للتطوع في القوات المسلحة الوطنية.
    62. La loi au Soudan interdit l'emploi des enfants qui n'ont pas atteint la majorité, c'est—à—dire de moins de 18 ans. UN ٢٦- ويحظر القانون في السودان استخدام اﻷطفال الذين لم يبلغوا سن الرشد المحدد بثمانية عشرة عاما.
    Il y a 19 ans, l'Assemblée générale adoptait la résolution 46/182 sur la coordination de l'aide humanitaire. UN اتخذت الجمعية العامة قبل تسع عشرة عاما القرار 46/182 بشأن تقديم المساعدة الإنسانية.
    L'examen, après 15 ans, de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing, a permis à l'organisation de présenter ses recommandations et de faire part de ses préoccupations au nom de ses membres dans l'ensemble de l'Union européenne. UN وشكل استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد خمسة عشرة عاما فرصة للمنظمة كي تعلن عن توصياتها وشواغلها بالنيابة عن أعضائها في كافة أنحاء الاتحاد الأوروبي.
    - Ouais, depuis 15 ans. - Quinze ans. Open Subtitles أجل، منذ 15 عاما خمسة عشرة عاما
    il y a quinze ans. Open Subtitles كان يستطيع ان يفعلها قبل خمس عشرة عاما
    Il y a quatorze ans de ça. Tu sais, c'est un peu... Open Subtitles لقد إنقضي أربعة عشرة عاما أنت تعلمين , إنه نوع من ...
    Depuis l'école. Seize ans qu'on s'est pas vus. Open Subtitles من المدرسة لم أرها منذ ستة عشرة عاما
    41. L'Ordonnance sur les crimes prévoit que toute personne qui retire une fille célibataire âgée de moins de 16 ans à ses parents ou à son tuteur est passible de 10 ans d'emprisonnement. UN ٤١ - وينص قانون الجرائم على أن أي شخص يستحوذ على أي فتاة غير متزوجة يقل عمرها عن ستة عشرة عاما بشكل غير قانوني من حوزة والدها أو الوصي عليها، يكون عرضة للسجن مدة عشر سنوات.
    37. Après 16 ans de guerre civile, on estime qu'il reste deux millions de mines terrestres largement réparties à travers tout le Mozambique. UN ٣٧ - خلﱠفت الحرب اﻷهلية في موزامبيق التي دامت ستة عشرة عاما ما يقدر بمليوني لغم بري منتشرة على نطاق واسع في أنحاء البلد.
    - Seize ans. Open Subtitles ـ ستة عشرة عاما
    Si je manque cette réunion, tout ce que j'ai fait depuis quinze ans sera ruiné ! Open Subtitles إذا لم أقم بهذا الإجتماع لن أصبح شريكا وآخر خمسة عشرة عاما من حيتي كل ما عملته , سيضيع هباءا !
    Smallville, Kansas, a été frappée par une seconde pluie de météorites après 16 ans, tuant 23 personnes et blessant de nombreuses victimes. Open Subtitles في " سموول فيل " , كانساس, ضربت أمطار من النيازك للمرة الثانية منذ ست عشرة عاما ً، يودي بحياة 23 شخصا ً ويجرح عددا كبيرا ً من الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more