S'agissant des 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme, le Comité contre le terrorisme souhaiterait recevoir un rapport sur : | UN | ترجو لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى تقريرا مرحليا يتصل بالاتفاقيات وبالبروتوكولات الإثني عشر المتعلقة بالإرهاب بشأن ما يلي: |
:: Le Royaume-Uni applique pleinement les 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme et la Convention européenne sur la répression du terrorisme, ainsi que les résolutions 1269 et 1368 du Conseil de sécurité. | UN | :: لقد نفذت المملكة المتحدة تنفيذا كاملا الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر المتعلقة بالإرهاب جميعها والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، إلى جانب قراري مجلس الأمن 1269 و 1368. |
R : Le Mozambique a mené à bien la procédure d'adhésion aux 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme qu'il a ratifiés. | UN | ج: أكملت موزامبيق بنجاح عملية الانضمام إلى الاتفاقيات والبرتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب. |
Elle est également partie aux 12 instruments internationaux relatifs au terrorisme et elle a entrepris les démarches internes qui lui permettront de ratifier dès que possible la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وهي أيضاً طرف في الصكوك الدولية الإثني عشر المتعلقة بالإرهاب كما تتخذ إجراءات محلية من أجل التصديق المبكر على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
L'Autriche a ratifié 11 des 12 conventions internationales et protocoles relatifs au terrorisme mentionnés dans cet alinéa. | UN | صدَّقت النمسا على أحد عشر من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية. |
Enfin, la Division accorde une assistance technique aux États, sur leur demande, aux fins de la ratification et de l'application des 13 instruments universels relatifs au terrorisme. | UN | وأخيرا، توفِّر الشعبة المساعدة التقنية للدول التي تطلبها من أجل التصديق على الصكوك العالمية الثلاثة عشر المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها. |
Veuillez faire le point de la ratification par le Gouvernement du Royaume d'Arabie saoudite de tous les instruments internationaux relatifs au terrorisme auxquels l'Arabie saoudite n'est pas encore partie et énumérer les dispositions du droit interne saoudien qui donnent effet à ces instruments. | UN | ■ الرجاء تقديم تقرير مرحلي عن تصديق حكومة المملكة العربية السعودية على الصكوك الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب التي لم تصدق عليها بعد الرجاء إيراد الأحكام التي تعمل بتلك الصكوك في القانون الداخلي. |
a) Les États devraient disposer d'une législation couvrant tous les aspects de la résolution et d'une procédure leur permettant de ratifier, dans les meilleurs délais, les 12 conventions et protocoles relatifs au terrorisme; et | UN | أ - ضرورة توافر تشريعات تشمل جميع جوانب القرار وإجراءات تتيح للدول التصديق في أسرع وقت ممكن على الاتفاقيات والبروتوكولات الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب. |
a) Les États Membres sont prêts à adhérer aux traités et conventions des Nations Unies (les traités relatifs au contrôle des drogues, la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les protocoles s'y rapportant, la Convention des Nations Unies contre la corruption et les 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme) et à réformer leur système de justice pénale; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للانضمام إلى اتفاقيات ومعاهدات الأمم المتحدة (معاهدات مراقبة المخدرات، واتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها، واتفاقية مكافحة الفساد والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب) وشروعها في إصلاح العدالة الجنائية؛ |
a) Les États Membres sont prêts à adhérer aux traités et conventions des Nations Unies (les traités relatifs au contrôle des drogues, la Convention contre la criminalité organisée et ses protocoles, la Convention contre la corruption et les 12 conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme) et à réformer leur système de justice pénale; | UN | (أ) استعداد الدول الأعضاء للانضمام إلى اتفاقيات الأمم المتحدة ومعاهداتها (معاهدات مراقبة المخدرات، واتفاقية الجريمة المنظمة وبروتوكولاتها، واتفاقية مكافحة الفساد، والاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثني عشر المتعلقة بالإرهاب) والاضطلاع بإصلاح نظم العدالة الجنائية؛ |
La République arabe syrienne est partie prenante dans dix des treize conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme. Elle est sur le point d'étudier son adhésion aux trois conventions restantes. Elle a fini d'étudier la convention sur la protection matérielle des produits nucléaires, qui est dans la phase de présentation aux instances concernées en Syrie pour compléter les procédures d'adhésion. | UN | جواب 1-5 إن الجمهورية العربية السورية طرفاً في عشر اتفاقيات من الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الثلاثة عشر المتعلقة بالإرهاب, وهي بصدد دراسة الانضمام إلى الاتفاقيات الثلاثة المتبقية, حيث انتهت من دراسة اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وهي في طور العرض على الجهات المعنية في سورية لاستكمال إجراءات الانضمام0 |