Dans une lettre ultérieure datée du 10 mai 1993, le Gouvernement chypriote a confirmé qu'il porterait le montant de sa contribution volontaire pour la période de 12 mois commençant le 16 juin 1993 à 18,5 millions de dollars. | UN | وفي رسالة لاحقة مؤرخة ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣، أكدت حكومة قبرص أن تبرعها لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ستتم زيادته ليبلغ ٥,١٨ مليون دولار. |
1. Sauf indication contraire, les prévisions de dépenses pour la période de 12 mois commençant le 1er novembre 1993 sont fondées sur les éléments indiqués dans l'annexe IV. | UN | ١ - يستند تقدير التكاليف لفترة اﻹثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى بارمترات التكاليف الواردة في المرفق الرابع ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Dans une lettre ultérieure, datée du 10 mai, le Représentant permanent de Chypre m'a fait savoir que la contribution volontaire de son gouvernement pour la période de 12 mois commençant le 15 juin 1993 serait portée à 18,5 millions de dollars. | UN | وفي رسالة لاحقة مؤرخة ١٠ أيار/مايو، أبلغني الممثل الدائم لقبرص بأن تبرع حكومته للقوة عن فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ستتم زيادته الى ١٨,٥ مليون دولار. |
1. Sauf indication contraire, les prévisions de dépenses pour la période de 12 mois commençant le 5 avril 1994 sont basées sur les paramètres budgétaires donnés dans l'annexe II ci-dessus. | UN | الى ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٥ يستند تقدير التكاليف لفترة اﻹثني عشر شهرا التي تبدأ في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ الى معايير التكاليف الواردة في المرفق الثاني أعلاه ما لم يذكر خلاف ذلك. |
1. Sauf indication contraire, les prévisions de dépenses pour la période de six mois commençant le 1er juin 1994 sont fondées sur les éléments indiqués dans l'annexe IV | UN | ١ - يستند تقدير التكاليف لفترة اﻹثني عشر شهرا التي تبدأ من ١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ الى بارامترات التكاليف الواردة في المرفق الرابع، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Dans une lettre ultérieure datée du 10 mai 1993, le Gouvernement chypriote a confirmé qu'il porterait à 18,5 millions de dollars le montant de sa contribution volontaire pour la période de 12 mois commençant le 16 juin 1993. | UN | وفي رسالة تالية مؤرخة ١٠ أيار/ مايو ١٩٩٣، أكـدت حكومــة قبرص زيــادة التبــرع المقدم منها لفتــرة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ إلى ١٨,٥ مليون دولار. |
Les modifications qu’il est proposé d’apporter au tableau d’effectifs de la MONUT pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1999 sont notamment les suivantes : | UN | ١١- تتضمن التغييرات المقترحة لملاك موظفي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة اﻹثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ ما يلي: |
Pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1996, il demande l'ouverture d'un crédit d'un montant de 52,3 millions de dollars, à mettre en recouvrement à raison d'un montant brut de 4,3 millions de dollars par mois. si le Conseil de sécurité décide de modifier le mandat ou le tableau d'effectifs de la Mission, cela pourrait avoir des répercussions sur les coûts. | UN | أما عن فترة الاثنى عشر شهرا التي تبدأ من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ سيكون مطلوبا تقسيم مبلغ ٥٢,٣ مليون دولار بمعدل يبلغ إجماليه٤,٣ ملايين دولار شهريا. |
22. Compte tenu de ces incertitudes, le Secrétaire général a demandé à l'Assemblée générale d'ouvrir des crédits d'un montant brut de 32,8 millions de dollars pour la Mission, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission pour une période de 12 mois commençant le 1er juillet 1996. | UN | ٢٢ - إن اﻷمين العام، بعد أن أخذ جميع هذه اﻷمور غير المؤكدة في الحسبان، يطلب من الجمعية العامة أن تخصص مبلغا إجماليه ٣٢,٨ من ملايين الدولارات من أجل البعثة، إذا وافق مجلس اﻷمن على تمديد ولايتها لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Pendant la période de douze mois commençant le 1er janvier 2020, et ensuite pendant chaque période de douze mois, chacune des Parties veille à ce que son niveau calculé de consommation des substances réglementées du Groupe I de l'annexe C soit réduit à zéro; | UN | في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2020، وفي كل فترة اثني عشر شهرا بعد ذلك يضمن كل طرف ألا يزيد مستوى استهلاكه المحسوب من المواد الخاضعة للمراقبة الواردة في المجموعة الأولى بالمرفق جيم عن نقطة الصفر؛ |
a) Ouvrir un crédit d’un montant brut de 22 282 100 dollars (montant net : 20 998 100 dollars) pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1998 et le mettre en recouvrement auprès des États Membres, sous réserve que le Conseil de sécurité proroge le mandat de la Mission; | UN | )أ( تخصيص وقسمة مبلغ إجماليه ١٠٠ ٢٨٢ ٢٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٩٨ ٢٠ دولار( لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ رهنا بتمديد مجلس اﻷمن لولاية البعثة؛ |
Le montant total indiqué dans l’annexe ne comprend pas les crédits qui pourraient être nécessaires pour la Sierra Leone, pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1998, si le Conseil décidait d’autoriser la création d’une mission dûment constituée dans un proche avenir. | UN | ٤ - ولا يتضمن المبلغ اﻹجمالي الوارد في المرفق احتياجات الميزانية المحتملة لسيراليون عن فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، إذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يأذن بإنشائها باعتبارها بعثة متكاملة اﻷركان في المستقبل القريب. |
Compte tenu des commentaires et observations présentés dans les paragraphes qui précèdent (en particulier au paragraphe 11), le Comité consultatif recommande d’approuver un crédit d’un montant brut de 42 914 900 dollars (montant net : 41 176 400 dollars) pour financer les dépenses de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre pendant la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1999. | UN | ٢١ - وتوصـي اللجنة، إذ تأخذ في الاعتبار تعليقاتها وملاحظاتها الواردة في الفقرات أعلاه )وبخاصة الفقرة ١١(، بالموافقة على مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٩١٤ ٤٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ١٧٦ ٤١ دولار( لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٩. ــ ــ ــ ــ ــ |
10. On compte que, sur la base d'un effectif moyen de 5 015 hommes, les dépenses mensuelles de la FINUL pour la période de 12 mois commençant le 1er février 1995 s'élèveront à un montant brut de 11 234 500 dollars (soit un montant net de 10 870 830 dollars). | UN | ١٠ - تقــدر تكاليف قوة اﻷمم المتحــدة المؤقتة في لبنان عن فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ شباط/فبراير ١٩٩٥ بمبلغ إجمالي قدره ٥٠٠ ٢٣٤ ١١ دولار )صافيه ٨٣٠ ٨٧٠ ١٠ دولار( في الشهر، محسوبا على أساس قوة متوسطة قوامها ٠١٥ ٥ فردا. |
8. On compte que, sur la base d'un effectif moyen de 5 250 hommes, les dépenses mensuelles de la FINUL pour la période de 12 mois commençant le 1er février 1994 s'élèveront à un montant brut de 11 857 000 dollars (soit un montant net de 11 474 500 dollars). | UN | ٨ - تقــدر تكاليــف قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ شباط/فبراير ١٩٩٤ بمبلغ اجمالي قدره ٠٠٠ ٨٥٧ ١١ دولار )صافيه ٥٠٠ ٤٧٤ ١١ دولار( في الشهر، محسوبا على أساس قوة متوسطة قوامها ٢٥٠ ٥ فردا. |
20. Le document A/50/650/Add.3 contient des prévisions de dépenses d'un montant brut de 27 615 100 dollars pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1996, qui font apparaître une diminution de 21 % par rapport à la période précédente de 12 mois. | UN | ٢٠ - وتضم الوثيقة A/50/650/Add.3 تقديرات التكلفة التي يبلغ إجماليها ١٠٠ ٦١٥ ٢٧ دولار لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، وهو نقصان بنسبة ٢١ في المائة عن فترة الاثني عشر شهرا السابقة. |
c À ce stade, le Comité consultatif a recommandé d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant brut maximum de 220 millions de dollars (montant net : 207 407 400 dollars) et de répartir ce même montant, afin de couvrir l'équivalent de six mois de frais de départ de la période de 12 mois commençant le 1er juillet 2000. | UN | (ج) أوصت اللجنة الاستشارية في هذه المرحلة بمنح الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ صافيه 220 مليون دولار (صافيه 200 407 207 دولار) وبتقسيم مبلغ بنفس القدر لتغطية ما يُعادل ستة أشهر من الاحتياجات الأولية خلال فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2000. |
c À ce stade, le Comité consultatif a recommandé d'autoriser le Secrétaire général à engager des dépenses d'un montant brut maximum de 220 millions de dollars (montant net : 207 407 400 dollars) et de répartir ce même montant, afin de couvrir l'équivalent de six mois de frais de départ de la période de 12 mois commençant le 1er juillet 2000. | UN | (ج) أوصت اللجنة الاستشارية في هذه المرحلة بمنح الإذن بالدخول في التزامات بمبلغ صافيه 220 مليون دولار (صافيه 200 407 207 دولار) وبتقسيم مبلغ بنفس القدر لتغطية ما يُعادل ستة أشهر من الاحتياجات الأولية خلال فترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2000. |
On trouvera dans le tableau ci-après les prévisions initiales et les prévisions révisées de dépenses présentées par le Secrétaire général pour la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1996, les ouvertures de crédits recommandées par le Comité consultatif pour la période de 12 mois en question et les crédits ouverts par l'Assemblée générale pour la période de six mois allant du 1er juillet au 31 décembre 1996 : | UN | ويوضح الجــدول أدناه تقديــرات التكاليف اﻷولية والمنقحة للبعثات عن فترة الاثنى عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٦، كما اقترحها اﻷمين العام، والاعتمادات الموصى بها من اللجنة الاستشارية لفترة الاثنى عشر شهرا والاعتمادات التي وافقت عليها الجمعية العامة لفترة الستة شهور الممتدة من ١ تموز/ يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦: بعثــة اﻷمــم المتحدة في البوسنة والهرسك |
a) Approuver un montant brut de 50 320 400 dollars (montant net : 48 180 600 dollars) pour le financement de la Force pendant la période de 12 mois commençant le 1er juillet 1997, comprenant le montant net de 22 560 200 dollars qui doit être financé au moyen des contributions volontaires du Gouvernement chypriote (16 060 200 dollars) et du Gouvernement grec (6,5 millions de dollars); | UN | )أ( الموافقة على مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٣٢٠ ٥٠ دولار )صافيه ٦٠٠ ١٨٠ ٤٨ دولار( لﻹبقاء على القوة لفترة الاثني عشر شهرا التي تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧، ومنه مبلغ صافيه ٢٠٠ ٥٦٠ ٢٢ دولار سيوفر عن طريق التبرعات من حكومة قبرص )٢٠٠ ٠٦٠ ١٦ دولار( وحكومة اليونان )٠٠٠ ٥٠٠ ٦ دولار(؛ |