"عشر شهرا المنتهية في" - Translation from Arabic to French

    • mois terminée le
        
    • mois se terminant le
        
    • mois terminés le
        
    • mois clos le
        
    • mois close le
        
    • mois terminé le
        
    • mois achevée le
        
    • mois de
        
    • mois prenant fin le
        
    • exercice terminé le
        
    • mois qui a pris fin le
        
    • mois qui s'est achevée le
        
    • mois qui se sont terminés le
        
    État des recettes et des dépenses pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre UN بيان الإيرادات والنفقات عن الإثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر
    État des recettes et des dépenses pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre UN بيان اﻹيرادات والنفقات عن اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر
    Tableau 1 b) État des recettes et des dépenses pour les 12 mois se terminant le 31 décembre 1996 pour les autres programmes 22 UN الجدول ١ )ب( بيان إيرادات ونفقات البرامج اﻷخرى في فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    Dépenses au titre des programmes par agent d'exécution et source de fonds pour les douze mois terminés le 31 décembre 1996 UN نفقات البرنامج حسب الوكالات المنفذة ومصدر اﻷموال لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦
    Récapitulatif des recettes et des dépenses au titre des contrats de services de gestion pour les 12 mois clos le 31 décembre UN موجز الإيرادات والنفقات لاتفاقات الخدمة الإدارية لفترة الاثنى عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر
    S'étant renseigné à ce sujet, le Comité consultatif a été informé qu'au cours de la période de 12 mois close le 31 décembre 2012, 68 % des besoins en électricité de l'ONUCI ont été couverts par le réseau national, les 32 % restants ayant été couverts par des groupes électrogènes. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 شهدت تلبية 68 في المائة من الاحتياجات الكهربائية للعملية من شبكة الكهرباء الوطنية، بينما أنتجت المولدات الكهربائية نسبة 32 في المائة.
    L’Administration a informé le Comité que, pour donner suite à ses recommandations, les rapports sur l’exécution du budget de l’exercice de 12 mois terminé le 30 juin 1997 avaient été alignés sur les états financiers de chaque opération de maintien de la paix disposant d’un compte spécial. UN وأبلغت اﻹدارة المجلس أنه تم، تنفيذا لتوصيات المجلس، مطابقة تقارير أداء الميزانية عن فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بالبيانات المالية لكل عملية من عمليات حفظ السلام ذات حساب خاص.
    a Chiffres correspondant à la variation du prix au cours de la période de 12 mois achevée le mois indiqué pour chaque pays. UN )أ( تشير اﻷرقام الى التغيرات في اﻷسعار خلال فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في الشهر المحدد.
    Tableau 1 État des recettes et des dépenses pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre (1997 et 1998) UN الجدول ١ - بيان اﻹيرادات والنفقات عن الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر
    État des recettes et des dépenses pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre 1996 UN بيان الايرادات والنفقات عن اﻹثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦
    J'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale un rapport sur les résultats des activités du Bureau des services de contrôle interne consacrées aux opérations de paix pendant la période de 12 mois terminée le 31 décembre 2008. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشمل النتائج التي خلص إليها المكتب عن عمليات السلام خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Tableau 1. État des recettes et des dépenses pour la période de 12 mois terminée le 31 décembre (1998 et 1999) UN الجدول 1 - بيان الإيرادات والنفقات عن الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر (1998 و 1999)
    Lorsque le Comité a examiné le dernier rapport du Secrétaire général, le Secrétariat ne lui a pas communiqué de données comparables sur le nombre de mutations géographiques pour la période de 12 mois se terminant le 30 juin 2014. UN وأثناء استعراض اللجنة لأحدث تقرير للأمين العام، لم تقدم الأمانة العامة بيانات يمكن مقارنتها عن عدد عمليات التنقل الجغرافي المضطلع بها في فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014.
    Le taux moyen de rotation pour l'exercice de 12 mois se terminant le 30 juin 2012 a été de 8,4 %, soit 2,8 points de pourcentage de moins qu'en 2011. UN فقد بلغ متوسط معدل الدوران لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 نسبة 8.4 في المائة، أي بنقصان قدره 2.8 في المائة عن السنة السابقة.
    Le présent rapport fait suite aux recommandations formulées par le Comité dans son rapport sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour la période de 12 mois se terminant le 30 juin 19991. UN 2 - ووفقا لذلك، يستجيب هذا التقرير للتوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1991(1).
    Récapitulatif des recettes et des dépenses au titre de la participation aux coûts pour les 12 mois terminés le 31 décembre UN موجز الإيرادات والنفقات المتعلقة بتقاسم التكاليف لفترة الاثنى عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر
    Activités financées par les ressources ordinaires : état des recettes et des dépenses pour les 12 mois terminés le 31 décembre UN اﻷنشطة الممولة من الموارد العادية - بيان اﻹيرادات والنفقات لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر
    Les contributions au plan-cadre d'équipement pour l'exercice de 12 mois clos le 31 décembre 2007 se sont élevées à 352,8 millions de dollars, contre 108,7 millions pour l'exercice précédent. UN بلغت الاشتراكات المقررة للمخطط العام لتجديد مباني المقر عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ما قيمته 352.8 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 108.7 ملايين دولار في عام 2006.
    Le présent rapport répond à cette demande : il rend compte de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport concernant les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice de 12 mois clos le 30 juin 2008. UN وبناء على ذلك، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008().
    Le présent rapport rend donc compte de la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes dans son rapport sur les comptes des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour la période de 12 mois close le 30 juin 2006. UN وبناء عليه، يُقدَّم هذا التقرير استجابة لتوصيات المجلس الواردة في تقريره عن حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006().
    En outre, le taux de rotation pour l'exercice de 12 mois terminé le 30 juin 2012 a été de 8,4 %, soit 2,8 points de pourcentage de moins qu'en 2011 (ibid., par. 117). UN وبالإضافة إلى ذلك، بلغ متوسط معدل الدوران لفترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012 نسبة 8.4 في المائة، وهي أقل بنسبة 2.8 في المائة عن السنة السابقة (المرجع نفسه، الفقرة 117).
    a Chiffres correspondant à la variation du prix de la période de 12 mois achevée le mois indiqué pour chaque pays. UN )أ( تشير اﻷرقام الى التغيرات في اﻷسعار خلال فترة اﻹثني عشر شهرا المنتهية في الشهر المحدد لكل بلد.
    J'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur les activités relatives aux opérations de paix qu'il a menées pendant les 12 mois de l'année 2009. UN يسعدني أن أقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية يغطي ما توصل إليه المكتب من نتائج تتعلق بعمليات السلام خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    a Ces informations reposent sur l'état financier pour la période de 12 mois prenant fin le 31 décembre 2006. UN (أ) تستند المعلومات المطروحة إلى بيان الإيرادات والنفقات لمدة الإثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le Directeur de la Division du secteur privé a présenté le rapport financier et les comptes de l'exercice terminé le 31 décembre 2000 (E/ICEF/2001/AB/L.6). UN 488 - قدم مدير شعبة القطاع الخاص التقرير المالي والبيان المالي للشعبة عن فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 (E/ICEF/2001/AB/L.6).
    Tableau 1. Recettes et dépenses pendant la période de 12 mois qui a pris fin le 31 décembre UN الجدول ١ - إيــرادات ونفقــات فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر
    J'ai le plaisir de présenter à l'Assemblée générale un rapport sur les activités du Bureau des services de contrôle interne (BSCI) récapitulant les principales constatations que celui-ci a faites au sujet des opérations de paix pendant la période de 12 mois qui s'est achevée le 31 décembre 2007. UN يسعدني أن أقدم للجمعية العامة تقريرا عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشمل أهم ما توصل إليه المكتب من نتائج تتعلق بعمليات السلام خلال فترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    J’ai le plaisir de présenter à l’Assemblée générale le rapport sur les activités relatives aux opérations de maintien de la paix que le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) a menées pendant les 12 mois qui se sont terminés le 31 décembre 2012. UN يسرني أن أقدم إلى الجمعية العامة هذا التقرير عن أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية (المكتب) المتعلقة بعمليات السلام خلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more