"عشر شهرا من" - Translation from Arabic to French

    • mois allant du
        
    • mois de
        
    • mois au plus
        
    • mois à
        
    • mois qui suivent
        
    États financiers pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 UN الخامس - البيانات المالية لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    V. États financiers pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 UN البيانات المالية عن فترة اﻹثني عشر شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    États financiers pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 UN الخامس - البيانات المالية لفترة الإثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    Pourtant, aujourd'hui, et alors que 11 mois de l'année en cours ont déjà passé, moins de 200 millions de dollars sont en fait parvenus dans les territoires occupés. UN وحتى اﻵن، وبعد مرور أحد عشر شهرا من العام، ما وصل فعلا الى اﻷراضي المحتلة يقل عن ٢٠٠ مليون دولار.
    Une demande de dédommagement ne peut être présentée que dans les 12 mois au plus tard suivant la date où le demandeur constate le dommage et l'événement donnant lieu à la demande, et dans les cinq ans au maximum suivant ledit événement. UN لا يجوز تقديم طلب بالتعويض عن الأضرار إلا في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ معرفة مقدم الطلب بالضرر وبالحادث الذي يشكل قوام المطالبة، ولكن في غضون خمس سنوات على الأقل بعد وقوع الحادث الذي يشكل قوام المطالبة.
    États financiers pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN الخامس - البيانات المالية لفترة الإثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    V. États financiers pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN الخامس - البيانات المالية لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    États financiers pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 UN الخامس - البيانات المالية لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005
    Le montant prévu à ce titre représente 60 % du total des ressources nécessaires pour la période de 12 mois allant du 1er avril 1994 au 31 mars 1995. UN وخصص اعتماد لهذا البند لتغطية ٦٠ في المائة من المبلغ اﻹجمالي المطلوب لفترة الاثني عشر شهرا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    Par sa résolution 53/231 du 8 juin 1999, l'Assemblée générale a ouvert des crédits d'un montant brut de 45 630 927 dollars pour assurer le fonctionnement de la Force pendant les 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. UN 17 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 53/231 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 مبلغا إجماليه 927 630 45 دولار لاستمرار القوة في فترة الإثنى عشر شهرا من 1 تموز/ يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000.
    a) Ouvrir un crédit d’un montant brut de 51 775 500 dollars (montant net : 50 488 300 dollars) au titre du fonctionnement de la Force pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000; UN )أ( اعتماد مبلغ إجماليه ٥٠٠ ٧٧٥ ٥١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٤٨٨ ٥٠ دولار( لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة اﻹثني عشر شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠؛
    Les 65 pages du rapport dont l'Assemblée est saisie attestent de l'évolution du Tribunal et de ses activités au cours des 12 mois allant du 28 juillet 1998 au 31 juillet 1999. UN إن التقرير الواقع في ٦٦ صفحة والمعروض على الجمعية يعكس مختلف التطورات ذات الصلة بالمحكمة وأنشطتها في الاثني عشر شهرا من ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١ إلى ١٣ تموز/يوليه ٩٩٩١.
    21. Les prévisions de dépenses pour l'entretien de la Base au cours de la période de 12 mois allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 s'établissent à 7,9 millions de dollars (montant brut). UN ٢١ - وتقدر تكلفة الاحتفاظ بالقاعدة لفترة اﻹثنى عشر شهرا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧ بمبلغ إجماليه ٧,٩ مليون دولار.
    Les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN 1 - أُعدت البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 طبقا للقاعدة المالية 106-10 من النظام المالي.
    Les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice de douze mois allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN 1 - أُعدت البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 طبقا للقاعدة المالية 206-10.
    Les états financiers des opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 ont été établis conformément à la règle de gestion financière 106.10. UN 1 - أُعدت البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 طبقا للقاعدة المالية 106-10.
    Le BSCI examinera également les recommandations de l'audit réalisé par le Comité des commissaires aux comptes figurant dans le rapport de ce dernier relatif au rapport financier et aux états financiers vérifiés pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 concernant les opérations de maintien de la paix. UN 29 - وسينظر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا في توصيات عملية مراجعة الحسابات التي قام بها مجلس مراجعي الحسابات كما وردت في تقرير المجلس عن التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لفترة الاثني عشر شهرا من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 لعمليات حفظ السلام.
    Toutes les femmes fonctionnaires ont droit à 84 jours de congé maternité à plein traitement, pour deux grossesses au plus, après 12 mois de service ininterrompu. UN ويحق لجميع الموظفات الحصول على إجازة أمومة بمرتب كامل حتى ٨٤ يوما، بحدود ولادتين، بعد إثني عشر شهرا من الخدمة المتواصلة.
    Par la suite, les règlements sur l'immigration ont été modifiés de façon à exiger des candidats qu'ils justifient d'une expérience d'emploi d'au moins douze mois dans un domaine pertinent à l'emploi offert au Canada ou de six mois de formation à temps plein. UN وفيما بعد، غُيرت لوائح الهجرة بحيث أصبح يتطلب من مقدمي الطلبات أن تكون لديهم على اﻷقل اثنتا عشر شهرا من الخبرة عمالة في مجال متصل بالعمل المعروض في كندا وستة أشهر من التدريب المتفرغ.
    Une demande de dédommagement ne peut être présentée que dans les 12 mois au plus tard suivant la date où le demandeur constate le dommage et l'événement donnant lieu à la demande, et dans les cinq ans au maximum suivant ledit événement. UN لا يجوز تقديم طلب بالتعويض عن الأضرار إلا في غضون اثني عشر شهرا من تاريخ معرفة مقدم الطلب بالضرر وبالحادث الذي يشكل قوام المطالبة، ولكن في غضون خمس سنوات على الأقل بعد وقوع الحادث الذي يشكل قوام المطالبة.
    Toute partie qui a déjà conclu un accord de garanties avec l'AIEA est réputée avoir satisfait à cette exigence. Chacune des parties prendra toutes les mesures nécessaires pour qu'un tel accord soit effectivement en vigueur à son égard dix-huit mois au plus tard après la date d'entrée en vigueur du présent Traité pour cet État. UN ويعتبر الطرف الذي سبق له الدخول في اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية مستوفيا للشرط المطلوب، ويتخذ كل طرف جميع الخطوات اللازمة لضمان نفاذ الاتفاق المشار إليه في الفقرة ١ بالنسبة إليه في موعد لا يتجاوز ثمانية عشر شهرا من بعد تاريخ بدء نفاذ هذه المعاهدة بالنسبة إلى ذلك الطرف.
    1. Décide de proroger le mandat de la MANUI pour une nouvelle période de douze mois à compter de la date d'adoption de la présente résolution; UN 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق لفترة أخرى مدتها اثنا عشر شهرا من تاريخ هذا القرار؛
    Aux termes de l'article 16, en revanche, le Conseil peut lui demander de surseoir à une enquête ou des poursuites pendant les 12 mois qui suivent une résolution qu'il a adoptée en vertu du Chapitre VII, pour des raisons liées au maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN وتسمح المادة 16 للمجلس، من جهة أخرى، بإرجاء التحقيق أو المحاكمة لمدة اثني عشر شهرا من خلال قرار يتخذه بموجب الفصل السابع، لأسباب تتعلق بصون السلام والأمن الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more