"عشر مفتشا" - Translation from Arabic to French

    • inspecteurs
        
    L'équipe comprenait 18 inspecteurs et était dirigée par M. Demetrius Perricos. UN تكوَّن الفريق من ثمانية عشر مفتشا برئاسة السيد ديمتري بيريكوس.
    L'équipe, composée de 13 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 30 et est arrivée à 10 h 10 à l'école des sous-officiers chimistes à Amiriya Al-Fallouja. UN تحرك الفريق المكون من ثلاثة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 830، ووصل في الساعة 1010 إلى مدرسة ضباط صف الصنف الكيمياوي في منطقة عامرية الفلوجة.
    L'équipe qui était composée de 17 inspecteurs dirigés par M. Strelau a quitté l'Hôtel Canal à 9 h 15 pour se rendre sur le site de l'entreprise Ibn Sina. UN غادر الفريق فندق القناة في الساعة 15/9 صباحا. وتكوَّن من سبعة عشر مفتشا برئاسة سترللو.
    L'équipe, qui était composée de 12 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 35 pour se rendre sur le site de l'entreprise moderne de peinture. UN تحرك الفريق من فندق القناة في الساعة 35/8 وتكون من اثني عشر مفتشا.
    a) Le premier groupe, composé de 12 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 40. UN المجموعة الأولى: تحركت من فندق القناة في الساعة 40/8 وضمت أثنى عشر مفتشا.
    L'équipe, qui était constituée de 10 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 7 h 35 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique d'ingénierie d'Al Fao, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et se trouve dans la région d'Al Sabi'Abkar à Bagdad. UN تحرك الفريق المكوَّن من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 35/8.
    L'équipe, composée de 16 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 heures et est arrivée aux entrepôts de munitions de Al-Ukhaydir, situés à 70 kilomètres au sud de Kerbela et a pris différents échantillons de têtes militaires de missile Karar de 122 mm. UN تحرك من فندق القناة في الساعة الثامنة صباحا متكونا من ستة عشر مفتشا ووصل إلى مخازن عتاد الأخيضر 70 كم جنوب كربلاء وأخذ نماذج مختلفة من الرأس الحربي لصاروخ 122 ملم كرار.
    L'équipe, composée de 16 inspecteurs, a décollé de la base Al-Rashid dans deux hélicoptères et est arrivée à l'établissement public des industries pétrochimiques, qui relève du Ministère de l'industrie et des métaux et qui se trouve à Khor Al-Zubayr, dans le gouvernorat de Bassorah. UN أقلع الفريق المكون من ستة عشر مفتشا من قاعدة الرشيد بطائرتين مروحيتين ووصل إلى الشركة العامة للصناعات البتروكيمياوية التابعة لوزارة الصناعة والمعادن والواقعة في منطقة خور الزبير في محافظة البصرة.
    L'équipe, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 7 heures et est arrivée à la société arabe des détergents chimiques à Bayji, société arabe par actions. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/07، ووصل إلى الشركة العربية لكيمياويات المنظفات في بيجي، وهي شركة عربية مساهمة.
    1. Premier groupe : Le groupe, composé de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30 et est arrivé à 9 h 5 à la société nationale Al-Milad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 30/8 ووصلت في الساعة 05/9 إلى شركة الميلاد العامة.
    b) Le deuxième groupe, composé de 12 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 50. À 9 h 15, il est arrivé à la faculté des sciences/Université de Bagdad, située dans le complexe de Jadiriya. UN 2 - المجموعة الثانية: تحركت المجموعة المكونة من اثني عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 50/8، ووصلت في الساعة 15/9 إلى كلية العلوم/جامعة بغداد الواقعة في مجمع الجادرية.
    Premier groupe : Ce groupe, composé de 15 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 37 et est arrivé à 9 h 5 à une exploitation agricole familiale à Bassatin al-Dawra, sur le Tigre, au sud de Bagdad. UN 1 - المجموعة الأولى: تحركت المجموعة المكونة من خمسة عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 37/8 ووصلت في الساعة 05/9 إلى مزرعة أهلية في منطقة بساتين الدورة الواقعة على نهر دجلة جنوبي بغداد.
    a) Premier groupe : Ce groupe, composé de 12 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 35 et est arrivé à 9 h 30 au centre de recherche agricole Iba'situé à Abu Ghuraib. UN 1 - المجموعة الأولى: انطلقت المجموعة المكونة من اثنى عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 35/08، ووصلت في الساعة 30/09 إلى مركز إباء للأبحاث الزراعية الواقع في منطقة أبي غريب.
    L'équipe, composée de 11 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 11 h 30 en direction de Bassorah. UN انطلق الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة ببغداد في الساعة 30/11 باتجاه مدينة البصرة.
    L'équipe d'inspection, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 8 h 30. À 9 h 5, elle est arrivée sur le site des entrepôts de munitions situés dans la région de Taji, à 35 kilomètres au nord de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 30/8، ووصل في الساعة 05/9 إلى مخازن عتاد في منطقة التاجي على مسافة 35 كم شمالي بغداد.
    L'équipe, composée de 15 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 heures pour se rendre à l'Université Al-Qadissiya dans la ville de Diwaniya (gouvernorat de Qadissiya). UN تحرك الفريق المكون من خمسة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/8 صباحا. وصل الفريق إلى جامعة القادسية الواقعة في مدينة الديوانية/محافظة القادسية.
    L'équipe, composée de 14 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 8 h 40 pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Qa'qa, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve à 50 kilomètres au sud de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أربعة عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 40/8 صباحا. وصل الفريق إلى شركة القعقاع العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة على مسافة 50 كم جنوبي بغداد.
    L'équipe, composée de 11 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Yarmouk, qui appartient à la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans la zone d'Abou Gharib, à l'ouest de Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في بغداد في الساعة 00/9، ووصل إلى شركة اليرموك العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة أبو غريب غربي بغداد.
    L'équipe, composée de 11 inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à 9 heures pour se rendre sur le site de l'entreprise publique Al-Nasr al-Azim, qui relève de la Commission d'industrialisation militaire et qui se trouve dans le quartier de Dawra à Bagdad. UN تحرك الفريق المكون من أحد عشر مفتشا من فندق القناة في الساعة 00/9 ووصل إلى شركة النصر العظيم العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري والواقعة في منطقة الدورة ببغداد.
    L'équipe, composée de 15 inspecteurs, a quitté l'hôtel Qasr Ninawa à 9 heures pour se rendre sur le site d'une usine de sucre et de levure, qui relève du Ministère de l'industrie et de la métallurgie et qui se trouve à proximité de l'aéroport de Mossoul. UN تحرك الفريق المكون من خمسة عشر مفتشا في الساعة 00/9 من فندق قصر نينوى ووصل إلى معمل السكر والخميرة التابع لوزارة الصناعة والمعادن والواقع بالقرب من مطار الموصل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more