De ce fait, la fortune personnelle de Deylaf est étroitement liée à celle des membres de son clan et ne s'en distingue pratiquement pas. | UN | ومن واقع هذا، باتت ثروته الشخصية مرتبطة ارتباطا وثيقا بثروات أفراد بطن عشيرته ويصعب التفريق بينهما. |
Il m'a libérée, et il est aimé par son clan. | Open Subtitles | كيف تعرفت عليه؟ أطلق سراحه لي، وكان محبوب من عشيرته. |
son clan était sa fierté... Et dans ses yeux, un seul rêve... | Open Subtitles | بهاء عشيرته على وجهه , والحلم الوحيد فى عينه |
Indohaadde est aussi flanqué de nombreux gardes du corps, hommes de confiance issus de son propre clan. Recettes fiscales | UN | ولدى إندوهادي أيضا عدد كبير من الحراس الشخصيين المؤلفين من أكثر الأفراد جدارة بالثقة في عشيرته. |
Vous allez bientôt tirer au sort pour déterminer votre tribu. | Open Subtitles | كي قريبا كل واحد منكم سيقوم بسحب قرعة لتحديد عشيرته. |
Si tu vois son peuple, tu partages un peu, hein ? | Open Subtitles | إذا صادفتِ أياً من عشيرته.. عليك أن تعطيهم الصغير.. |
Si un racho en tue un autre son clan doit 100 chameaux au clan du mort. | Open Subtitles | إذا قتل رجل صومالي آخر فان عشيرته تدفع إلى عشيرة الرجل الميت مائة جمل |
Au moment où il avait pris ce bébé, il avait inscrit son nom en haut de la liste des cibles de son clan. | Open Subtitles | لأنه عندما يسلم بأن الحياة الطفل ، انه وضع اسمه في أعلى قائمة الموت عشيرته و. |
Pei Hong sera battu à mort et son clan exécuté jusqu'au 9e rang. | Open Subtitles | بي هونج مدان ويضرب حتى الموت وتعدم عشيرته كاملة |
Leur famille pourrait donc être peu disposée à les voir revenir et, si elles viennent d'une société patrilinéaire, elles ne pourraient pas emmener leurs enfants en quittant leur mari parce qu'ils appartiennent à son clan. Partie B | UN | وعندئذ قد لا ترحب أسرتها بعودتها، فإذا كانت تنتمي إلى مجتمع قائم على سيادة الأب، فإنها لا تستطيع اصطحاب أولادها عندما تترك زوجها لأنهم ينتمون إلى عشيرته. |
Par exemple, le 24 février, un homme armé, à Badan, dans l'est de la région de Sanaag, a tiré sur des agents du Programme alimentaire mondial chargés de la distribution de vivres, en prétendant que son clan ne recevait pas sa part de l'aide alimentaire. | UN | وعلى سبيل المثال، قام مسلح في بدن بالمنطقة الشرقية من سناج بإطلاق النار على فريق توزيع المعونات تابع لبرنامج الأغذية العالمي، مدعيا أن عشيرته لا تحصل على حصتها الصحيحة من المعونة الغذائية. |
Il arrive fréquemment que les mécanismes communautaires traditionnels d'administration de la justice proposent des solutions, par exemple l'indemnisation de la famille de la victime par l'auteur ou son clan, ou même le mariage de la victime avec son agresseur. | UN | وغالبا ما كانت آليات العدالة التقليدية والمجتمعية تقترح الحلول، مثل دفع الدية من جانب الجاني أو عشيرته لأسرة الضحية، أو حتى زواج الضحية من الجاني. |
Les Skeksis ont tué sa famille et son clan. | Open Subtitles | قتل السككسيس عائلته ودمروا عشيرته |
Il ne l'a pas fait pour Votre Grâce, mais pour son honneur, qu'il chérit plus que moi, ses fils, son clan ou sa parenté. | Open Subtitles | إن لم يكن فعل ذلك من أجلكم، فإنه فعلها من أجل شرفه، الذي يعتبره أغلى من نفسي، أولاده و عشيرته. و لذلك أنا وبخته كثيراً لفعل ذلك. |
Indohaadde s'appuie sur une milice pour exercer son emprise sur la région qu'il contrôle. Sa milice comprend des hommes de son clan et de clans du même groupe (Hawyie). | UN | 80 - ويستعين إندوهادي من أجل إحكام سيطرته على هذه المنطقة الجغرافية بميليشياته الخاصة المؤلفة من رجال ينتمون إلى عشيرته وبميليشيات أخرى من نفس المجموعة العشائرية المسماة الهاوية. |
Il veille en outre à ce que les ONG ne recrutent localement que des membres de son clan, qu'il oblige à lui reverser une partie de leur salaire. | UN | ويعود له القرار في تحديد أي الصوماليين من أفراد عشيرته - يمكنه العمل في المنظمات غير الحكومية، ويحصل على جزء من مرتب الموظف. |
son clan a besoin de lui. | Open Subtitles | إن عشيرته تحتاجه |
Le motif de cette attaque serait lié au rôle joué par le commandant dans l'enquête sur un accident de la circulation impliquant un membre de son propre clan. | UN | وأفيد بأن سبب الهجوم له علاقة بدوره في التحقيق في حادث مرور ضالع فيه أحد أفراد عشيرته. |
En s'en emparant, il a affaibli Aideed de façon décisive tout en plaçant son propre clan sur la route de la victoire politique à la Conférence d'Arta. | UN | وبفضل استحواذه على تلك الأموال، أضعف بشدة من قوة عيديد، بينما فتح المجال أمام عشيرته لتحقيق نصر سياسي في مؤتمر عرته. |
Alors il ne s'alliera pas avec une succube sans camp pour les sauver de son propre clan. | Open Subtitles | إذن, هو لن يكون بجانب 'شيطانة' محاذية لإنقاذهم بدلاً أن يكون بجانب أفراد عشيرته |
Il a survécu pendant deux semaines dans le froid, et le gel jusqu'à ce que sa tribu le trouve. | Open Subtitles | عاش في البرد والصقيع لمدة أسبوعين .. حتى وجدته عشيرته |
Après ça, il a fait traverser la mer à son peuple. | Open Subtitles | . وقاد عشيرته ليعبروا البحر |