J'ai promis à Sara que je regarderais le premier épisode elle est vraiment très nerveuse. | Open Subtitles | لقد وعدت سارة أن أراقب أول أحداثها أنها عصبية جدا في هذا |
Ca m'est égal, ça me rend nerveuse, alors attends moi dans l'allée. OK ? | Open Subtitles | حسنا ، هذا يجعلني عصبية ابقي بعيدا عن الطريق ، موافق؟ |
Bon nombre d'entre eux ont souffert de désordres neurologiques jusqu'à trois mois après les événements. | UN | وعانى الكثير منهم من حالات عصبية استمرت لمدة تصل إلى ثلاثة أشهر بعد أحداث قافلة السفن. |
La perspective d'affronter une équipe chinoise nous rendait nerveux surtout les meilleures équipes chinoises. | Open Subtitles | كنا عصبية حقا الذهاب ضد المنتخب الصيني خصوصا فرق الصدارة الصينية. |
Chaque unique cellule peut à la fois être, un muscle, une cellule nerveuse et une cellule photosensible. | Open Subtitles | كل خلية واحدة هى نفس الوقت خلية عضلية وخلية عصبية و خلية تستقبل الضوء |
Elle a l'air assez nerveuse. J'arrive à le voir. | Open Subtitles | انها تبدو عصبية جدا أستطيع أن أرى من هنا |
Durant notre précédente interaction, j'avais noté sa nature nerveuse, qui s'expliquait au vu des circonstances. | Open Subtitles | خلال مُحادثتنا لاحظت عصبية الرجل ولكن يُمكن إرجاع هذا للظروف |
Je me sens plus nerveuse dans cette robe que je n'ai jamais eu sur un champ de bataille. | Open Subtitles | أشعر باني عصبية أكثر عند ارتداء هذا اللباس اكثر مما كنت في أرض المعركة |
Quand ça a commencé à être sérieux entre eux, elle a changé, devenue ... nerveuse, renfermée. | Open Subtitles | حينما بدوأ أخذ الأمر بمحمل الجّد، كانت تغيّرت. لقد أصبحت عصبية ومنطوية. |
Je pense que je vous ai rendue légèrement nerveuse, et ai causé des dommages à votre robe. | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما قد جعلتكِ عصبية المزاج، وتسببتُ في حادث ثوبكِ. |
Ces derniers ont signalé que les malades qui avaient été exposés à ce gaz présentaient des symptômes étranges donnant lieu à des crises neurologiques et des convulsions. | UN | وأفادت المستشفيات بظهور أعراض غريبة تمثلت في نوبات عصبية وتشنجات على المرضى الذين تعرضوا لهذا الغاز. |
Chez les jeunes enfants, des taux de plomb sanguins relativement faibles provoquent des modifications neurologiques et comportementales : hyperactivité, diminution de la capacité d'apprentissage, réduction de la durée d'attention, appréhension et régression générale, entre autres. | UN | وفي الأطفال حديثي السن، تتسبب مستويات الرصاص المنخفضة نسبياً في الدم في تغييرات عصبية وسلوكية: النشاط المفرط، انخفاض القدرة على التعليم، قصر فترة الإنتباه، الخوف، والتأخر العام إلى جانب أعراض أخرى. |
Des études à long terme ont montré que, à de plus faibles doses, cette substance cause des tremblements et autres symptômes neurologiques ainsi qu'une hypertrophie du foie. | UN | وفي الدراسات طويلة الأجل، فإن الجرعات المتدنية تؤدي إلى الإصابة بالارتعاش إلى جانب أعراض عصبية أخرى، وكذلك تضخم الكبد. |
Je suis si nerveux pour SOCALYALCON 6 que j'ai perdu l'appétit. | Open Subtitles | أنا عصبية جدا ل سوكاليالكون 6 أن فقدت شهيتي. |
Et souviens-toi, mieux tu connaitra la chanson, moins tu sera nerveux. | Open Subtitles | وتذكر أنك كلما عرفت الأغنية، كلما كنت أقل عصبية |
Vous aviez une femme avec des problèmes nerveux, et vous la rendez plus faible encore. | Open Subtitles | لقد اخذت إمرأة تعاني من ،حالة عصبية سيئة ،وجعلتها اضعف وليس أقوى |
Au point d'avoir le sentiment que tous tes nerfs sont exposés | Open Subtitles | تر بان كل نهاية عصبية في جسم حمرة ونيئة |
Le scanner crânien n'a rien montré : pas de problème neurologique. | Open Subtitles | الرسم السطحي للرأس نظيف يعني أنها ليست مشكلة عصبية |
Tu rends toujours tout si difficile. T'es toujours en colère. | Open Subtitles | لأن الأمور صعبة معكِ للغاية أنتِ عصبية جداً |
Tu as des nanolytes 3D conçus pour interagir avec un réseau neuronal. | Open Subtitles | لديكم مُجسمات كهربية متناهية الصغر مصممة لعمل سطح بينيّ مع شبكة عصبية. |
Je sais que je suis pénible, et névrosée, et quelques fois je suis trop autoritaire, et que je fais ça, mais ... | Open Subtitles | لأني اعرف اني حفنة مشاكل عصبية ، وأحيانا اكون متسلطة جدا ، و أنا أفعل ذلك ، ولكن000 |
C'est quand on doit se déguiser que je suis tendue. | Open Subtitles | الأمر حين تبدأ بالحصول على الملابس و الإحترام أصبح عصبية |
Quand tu m'as passé la bague au doigt, j'ai eu le trac. | Open Subtitles | بمجرد أن قربت الزاوية من رقم 2 اعتبرتها ذات صلة بحالة عصبية |
Ils ont dit qu'un des patients a eu une syncope. Il faut une consult'neuro. | Open Subtitles | قالوا أن أحد المرضى فقدت الوعي، سوف تحتاج إلى إستشارة عصبية |
Elles sont seulement 100 000, mais chacune d'elle sans exception est une salope coincée. | Open Subtitles | رغم أنّ بالحقيقة , ليس هنالك مليون منهم. هنالك مئة ألف فقط بالفعل لكن كل واحدة منهم عاهرة عصبية المزاج. |
Des circuits neuronaux spécifiques à leurs cerveaux qui codent pour les souvenirs de ton père. | Open Subtitles | , دوائر عصبية في أدمغتهم . التي تَرْمِز إلى ذكريات والدك |
Elles peuvent même être utilisées pour créer des cellules nerveuses saines pour les personnes souffrant de la maladie d'Alzheimer ou de Parkinson. | UN | بل يمكن استخدامها لخلق خلايا عصبية صحية للأشخاص الذين يعانون من مرض الزهايمر أو باركنسون. |
OK! Mon psy me trouve juste à cran. Bon sang! | Open Subtitles | حسنا، حسنا، محللي النفسي يعتقد أنني عصبية جدا أين المهدئ الملعون |