"عصر النهضة" - Translation from Arabic to French

    • la Renaissance
        
    • l'ère
        
    • médiéval
        
    Christine de Pizan, une écrivaine française de la Renaissance, est peut-être le premier défenseur de l'égalité des sexes. UN ولعل كريستين دي بيزان، إحدى كاتبات عصر النهضة في فرنسا، كانت أقدم دعاة المساواة بين الجنسين.
    Elle volait des objets uniques, depuis des bijoux d'art déco jusqu'à des toiles de peintres de la Renaissance et des Modernistes, Open Subtitles أنها تسرق القطع الفريدة من نوعها من ديكو للمجوهرات الى اللوحات التي هي من عصر النهضة والحداثة
    Vous semblez sortir d'une foire de la Renaissance. Open Subtitles أما أنتم فوكأنكم ذاهبون لمهرجان عصر النهضة.
    la Renaissance c'est juste aprés, et ça t'éblouiras. Open Subtitles عصر النهضة هو المقبلة، وسوف تهب العقل لعنة الخاص بك.
    L'une de ces grandes idées est que la seule façon de bâtir une économie moderne est de continuer à utiliser l'énergie comme à l'ère industrielle. UN وإحدى اﻷفكار الكبيرة التي ثبت خطؤها هي أن السبيل الوحيد الى بناء اقتصاد حديث هو باستخدام الطاقة مثلما فعلنا في عصر النهضة الصناعية.
    Les animaux de mon enfance, nommés d'après des peintres italiens de la Renaissance. Open Subtitles كانوا الحيوانات الأليفة طفولتي، وكانوا سميت رسامين عصر النهضة الإيطالية.
    L'ordre exige que nous retournions au temps de Rome ou de la Renaissance. Open Subtitles يبدو أن النظام يجعلنا نظهر مثل الرومان أو عصر النهضة
    Ce magnifique batiment inauguré en 1871, conçu par l'Australien Thomas Rowe dans l'esprit de la Renaissance italienne. Open Subtitles المبنى فتح في عام 1871 صمم بواسطة الاسترالي توماس رو في عصر النهضة الإيطالية
    Le mec se prend lui-même pour une sorte de type de la Renaissance, mais il ne s'y connaît que dalle. Open Subtitles الرجل يعتبر نفسه من عصر النهضة لكنه لا يفقه اي شيئ
    Vous avez certainement déjà remarqué les influences issues de la Renaissance Allemande, mais l'agencement est résolument Français. Open Subtitles يفترض أن تكوني لاحظت بالفعل تأثيرات عصر النهضة للشمال الألماني ولكن التصميم فرنسي بكل تأكيد
    Le travail que je ne montre en principe pas Ce sont toutes des copies de peintures classiques de la Renaissance Je travaille sur deux à la fois Open Subtitles هذه نسخ كاملة لرسومات كلاسيكيات عصر النهضة في العادة أعمل على اثنتين في الوقت ذاته
    Dis donc, tu étais captivée par ce livre sur la Renaissance. Open Subtitles واو , لقد إنهمكتِ جداً في ذلك الكتاب عن عصر النهضة
    Celle consacrée à l'influence de Satan dans la pensée de la Renaissance. Open Subtitles تعرف الواحد أتحدّث عنه، أستاذ؟ حول تأثير الشيطان في تفكير عصر النهضة.
    Et qu'est-il advenu de tout l'art de la Renaissance inspiré par le christianisme ? Open Subtitles دعني أسالك ماذا عن عصر النهضة الذي الهمته المسيحية
    Elle vient de finir sa thèse sur la Renaissance Italienne. Open Subtitles لقد أتمت لتوها من أطروحتها عن عصر النهضة الإيطالية
    J'ai étudié la littérature comparée et la Renaissance. Open Subtitles لقد تخصصت في الأدب المقارن ودراسات عصر النهضة.
    C'est une technique picturale de la Renaissance qui utilise le principe de la perspective forcée pour créer une image alternative dans la composition frontale. Open Subtitles تقنية رسم فى عصر النهضة والتى تستخدم مبادئ الأبعاد الإجبارى لبناء صورة بديلة ضمن التكوين الأمامى
    Iesmillionnaires de race de la Renaissance moderne. Open Subtitles مثل فئة قليلة من مليونيرات عصر النهضة الحديث
    La tâche, mais aussi l'avantage des pays en développement aujourd'hui, c'est d'éviter les frais de l'ère industrielle en utilisant des technologies meilleures pour l'économie comme pour l'environnement. UN والتحدي والفرصة الماثلان اﻵن أمام البلدان النامية اليوم هما تفادي تكاليف عصر النهضة الصناعية باستخدام تكنولوجيات تحسن الاقتصاد والبيئة في الوقت نفسه.
    Si les émissions de gaz à effet de serre continuent à croître au rythme actuel et que les concentrations dans l'atmosphère doublent par rapport aux niveaux observés avant l'ère industrielle, le monde devra faire face à une augmentation moyenne de la température comprise entre 1,8 et 4 °C au cours de ce siècle. UN وإذا استمرت انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في الارتفاع بمعدلها الحالي، وسُمح لتركيزاتها في الغلاف الجوي بأن تصبح ضعف مستواها قبل عصر النهضة الصناعية، فإن العالم سيواجه ارتفاعا في درجة الحرارة يتراوح بين 1.8 إلى 4.0 درجات مئوية في المتوسط في هذا القرن.
    On connait un gars qui a une Rancune médiéval - contre sa Seigneurie. Open Subtitles نعرف رجلا يكن ضغينة من عصر النهضة ضد سلطته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more