Le pays dont il est question n'est pas membre de l'Organisation internationale du travail (OIT) et garde ses distances par rapport à l'ensemble de conventions internationales relatives au travail qui existent aujourd'hui. | UN | فالبلد موضع الدراسة ليس عضواً في منظمة العمل الدولية وظل بعيداً عن مجموعة اتفاقيات العمل الموجودة اليوم. |
La Principauté de Monaco n'est pas membre de l'Organisation internationale du travail (OIT) et n'est partie à aucune des conventions élaborées sous l'égide de cette organisation internationale. | UN | وإمارة موناكو ليست عضواً في منظمة العمل الدولية وليست طرفاً في أية اتفاقية من الاتفاقيات المبرمة |
La France a également demandé si le Gouvernement prévoyait de devenir membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT). | UN | وسألت فرنسا أيضاً عما إذا كانت الحكومة تخطط لتصبح عضواً في منظمة العمل الدولية. |
Depuis qu'elle est devenue membre de l'OIT en 1995 Saint—Vincent—et—les—Grenadines n'a ratifié aucune convention. | UN | ولم تصدّق سانت فنسنت وجزر غرينادين على أية اتفاقية منذ أن أصبحت عضواً في منظمة العمل الدولية في عام ٥٩٩١. |
Le respect de la liberté syndicale est un principe qui est dûment appliqué dans la pratique : le Sénégal s'acquitte des obligations qui lui incombent en tant que membre de l'OIT. | UN | واحترام حرية النقابات العمالية مبدأ مطبق عمليا: فقد امتثلت السنغال لالتزاماتها بوصفها عضواً في منظمة العمل الدولية. |
L'Inde a vivement engagé Monaco à envisager de devenir membre de l'OIT et l'a encouragé à ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et à établir une institution nationale des droits de l'homme en application des Principes de Paris. | UN | وحثت الهند موناكو على النظر في أن تصبح عضواً في منظمة العمل الدولية وشجعت موناكو على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس. |
La Principauté de Monaco n'est pas membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et n'est partie à aucune des conventions élaborées sous l'égide de cette organisation internationale. | UN | وإمارة موناكو ليست عضواً في منظمة العمل الدولية وليست طرفاً في أية اتفاقية من الاتفاقيات التي صيغت تحت رعايتها . |
112. La Principauté de Monaco n'est pas membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et n'est partie à aucune des conventions élaborées sous l'égide de cette organisation internationale. | UN | 112- إمارة موناكو ليست عضواً في منظمة العمل الدولية وليست طرفاً في أية اتفاقية من الاتفاقيات التي صيغت تحت إشرافها. |
596. Le Timor-Leste est devenu membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT) le 19 août 2003. | UN | 596- وقد أصبحت تيمور - ليشتي عضواً في منظمة العمل الدولية في 19 آب/أغسطس 2003. |
9. L'Andorre n'est pas membre de l'Organisation internationale du Travail et ne peut pas ratifier les 186 conventions et les deux protocoles de cette organisation. | UN | 9- أندورا ليست عضواً في منظمة العمل الدولية ولا يمكن لها أن تصدّق على اتفاقيات هذه المنظمة اﻟ 186 وعلى بروتوكوليها. |
272. En mai 2009, les Maldives sont devenues membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT). | UN | ٢٧٢- أصبحت ملديف في أيار/مايو ٢٠٠٧ عضواً في منظمة العمل الدولية. |
90.18 Devenir membre de l'Organisation internationale du Travail et adhérer aux conventions de cette organisation (Allemagne); | UN | 90-18- أن تصبح عضواً في منظمة العمل الدولية وطرفاً في معاهداتها (ألمانيا)؛ |
a) Le fait qu'Andorre n'est pas un État membre de l'Organisation internationale du Travail et qu'elle n'a pas ratifié les conventions fondamentales de l'OIT garantissant des normes minimales du travail pour les femmes et les hommes; | UN | (أ) أن أندورا ليست دولة عضواً في منظمة العمل الدولية وأنها لم تصدق بعد على اتفاقيات المنظمة الأساسية التي تكفل معايير العمل الدنيا للرجال والنساء؛ |
21. Le Comité encourage l'État partie à devenir membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et à ratifier la Convention no 182 de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination (1999). | UN | 21- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصبح عضواً في منظمة العمل الدولية وتصدّق على اتفاقية منظمة العمل الدولة رقم 182(1999) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها. |
4. Un rapport du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) datant de 2006 mentionne que le Bhoutan n'est pas membre de l'Organisation internationale du Travail (OIT). En 2008, le Comité des droits de l'enfant a recommandé au Bhoutan d'envisager de devenir membre de cette organisation et d'en ratifier les Conventions nos 138 et 182. | UN | 4- وأشار تقرير لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عام 2006، إلى أن بوتان ليست عضواً في منظمة العمل الدولية(13) وأوصت لجنة حقوق الطفل أن تنظر بوتان في الانضمام إلى المنظمة والتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 138 و182(14). |
43. Le Népal est devenu membre de l'OIT en 1966 et a ratifié neuf conventions adoptées par cette organisation à différentes dates. | UN | 43- أصبحت نيبال عضواً في منظمة العمل الدولية عام 1966 وصدقت على تسع اتفاقيات أقرتها هذه المنظمة في تواريخ مختلفة. |
Le Myanmar est membre de l'OIT depuis le 18 mai 1948. | UN | 63 - أصبحت ميانمار عضواً في منظمة العمل الدولية منذ 18 أيار/مايو 1948. |
10. L'Andorre n'est pas Etat membre de l'OIT. | UN | 10- أندورا ليست دولة عضواً في منظمة العمل الدولية. |
4. Devenir membre de l'OIT et ratifier ses conventions, en particulier la Convention (no 111) concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession (Mexique); | UN | 4- أن تصبح عضواً في منظمة العمل الدولية وأن تُصدِّق على اتفاقياتها، لا سيما، الاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة (المكسيك)؛ |
Néanmoins, il a ratifié la Convention no 29 concernant le travail forcé ou obligatoire de l'Organisation internationale du Travail (OIT) et est tenu en tant que membre de l'OIT de respecter les principes de la liberté d'association prescrits dans la Déclaration de l'OIT de 1998 relative aux principes et droits fondamentaux au travail. | UN | ومع ذلك فإنها صدقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل الجبري أو الإلزامي. وقطر ملزمة باحترام مبادئ الحرية النقابية في إطار إعلان منظمة العمل الدولية لعام 1998 بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، نظراً إلى كونها عضواً في منظمة العمل الدولية. |