"عضوا في اللجنة التنفيذية" - Translation from Arabic to French

    • membre du Comité exécutif
        
    • au Comité exécutif
        
    • membres du Comité exécutif
        
    • en tant que membre du Comité
        
    Depuis 1996, la CNUCED est invitée par l'Assemblée générale de l'Association à devenir membre du Comité exécutif. UN ومنذ عام 1996 والجمعية العامة للرابطة تدعو الأونكتاد ليكون عضوا في اللجنة التنفيذية.
    En 1984, il a été élu membre du Comité exécutif de l'Organisation de libération de la Palestine (OLP) et Président du Fonds national palestinien. UN وفي عام 1984، أنتُخِب عضوا في اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيسا للصندوق الوطني الفلسطيني.
    L'UNICEF était un membre du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et a été partie prenante dans la restructuration du Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence. UN وكانت اليونيسيف عضوا في اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وشاركت في إعادة تشكيل هيكل مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    L’UNICEF était un membre du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et a été partie prenante dans la restructuration du Bureau du coordonnateur des secours d’urgence. UN وكانت اليونيسيف عضوا في اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وشاركت في إعادة تشكيل هيكل مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    L'UNICEF était un membre du Comité exécutif pour les affaires humanitaires et a été partie prenante dans la restructuration du Bureau du coordonnateur des secours d'urgence. UN وكانت اليونيسيف عضوا في اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وشاركت في إعادة تشكيل هيكل مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    Pour toutes ces raisons, l'Inde croit qu'elle pourra optimiser sa contribution en devenant membre du Comité exécutif du HCR. UN إنه في هذا السياق تولدت القناعة لدى الهند في أن بإمكانها أن تسهم على نحو أفضل إذا ما أصبحت عضوا في اللجنة التنفيذية لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement mexicain a décidé de demander à devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة المكسيك قررت التماس قبولها عضوا في اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    La Mission permanente de la République de Côte d’Ivoire auprès de l’Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et a l’honneur de solliciter l’admission de la Côte d’Ivoire comme membre du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire pour les réfugiés. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوت ديفوار لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وتتشرف بأن تطلب قبول كوت ديفوار عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي لشؤون اللاجئين.
    En tant que membre du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, la Pologne voudrait mettre à profit son expérience et sa connaissance de la région pour apporter une contribution utile et constructive aux travaux de l'Organisation. UN وتود بولندا، بوصفها عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أن تستخدم تجربتها ومعرفتها بالمنطقة لتقديم إسهام قيم وبنﱠاء في عمل المنظمة.
    En ma qualité de membre du Comité exécutif de l'Union interparlementaire, j'ai toujours souligné la similarité fondamentale existant entre l'UIP et l'ONU quant à l'approche, à la convergence d'actions et surtout à la parfaite concordance d'objectifs. UN وبوصفي عضوا في اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي، أكدت دائما على التشابه اﻷساسي في النهج، والتلاقي في العمل، واﻷهم من ذلك، الاتفاق الكامل في اﻷهداف بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة.
    L'admission de la Bulgarie comme membre du Comité exécutif répondrait à l'augmentation actuelle du volume et de la représentation géographique des activités du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN وسيكون قبولها عضوا في اللجنة التنفيذية انسجاما مع الزيادة الحالية في حجم أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وانتشارها الجغرافي.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement croate souhaite devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN يشرفني أن أبلغكم أن حكومة كرواتيا تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement du Turkménistan souhaite devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN أتشرف بإبلاغكم أن حكومة تركمانستان تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement slovène souhaite devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. * E/2009/100. UN يشرفني أن أبلغكم أن حكومة جمهورية سلوفينيا تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    ONU-Habitat est récemment devenu membre du Comité exécutif pour les affaires humanitaires. UN 19 - أصبح موئل الأمم المتحدة مؤخرا عضوا في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    En tant que membre du Comité exécutif du GNUD, le FNUAP est déterminé à établir de telles corrélations entre les réalisations de ses programmes de pays et le tableau récapitulatif des résultats du Plan-cadre, et a commencé à le faire. UN وباعتبار صندوق السكان عضوا في اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة فهو ملتزم ومشارك في الربط بين محصلات ونتائج برامجه القطرية وبين مصفوفة نتائج إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    De 1994 à 2004, il a été membre du Comité exécutif et Vice-Président du Comité scientifique de l'Institut international des sciences administratives (IISA). UN وعمل عضوا في اللجنة التنفيذية ونائب رئيس اللجنة العلمية للمعهد الدولي للعلوم الإدارية في الفترة 1994-2004.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement du Luxembourg souhaite devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN يشرفني أن أبلغكم بأن حكومة لكسمبرغ تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    J'ai l'honneur de vous informer que le Gouvernement de la République d'Azerbaïdjan souhaite devenir membre du Comité exécutif du Programme du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN يشرفني أن أبغلكم أن حكومة جمهورية أذربيجان تود أن تصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    J'ai l'honneur de vous informer que la Roumanie souhaite demander son admission au Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN أتشرف بأن أبلغكم أن رومانيا تسعى للتقدم بطلب لتصبح عضوا في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Le Conseil général élit les 13 membres du Comité exécutif. UN وينتخب المجلس العام 13 عضوا في اللجنة التنفيذية للحزب.
    Le Président ne peut pas être réélu en cette même qualité pour un deuxième mandat consécutif mais peut être réélu en tant que membre du Comité. UN ولا يجوز إعادة انتخاب الرئيس لتولي منصب الرئاسة لفترتين متتاليتين، ولكن يجوز انتخابه عضوا في اللجنة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more