"عضوا في اللجنة المعنية" - Translation from Arabic to French

    • membre du Comité pour
        
    • membres du Comité pour
        
    • membres du Comité des
        
    • membre du Comité des
        
    • membres du Comité chargé
        
    • de membre de la Commission des
        
    :: Élue pour la première fois membre du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) en 1993 UN :: انتُخبت عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، للمرة الأولى في عام 1993
    1990 Élue membre du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN ١٩٩٠ انتخبت عضوا في اللجنة المعنية بالتمييز ضد المرأة التابعة لﻷمم المتحدة.
    9.38 Les ressources demandées, estimées à un montant de 142 000 dollars, doivent couvrir les honoraires des 23 membres du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes. UN ٩-٣٨ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٠ ١٤٢ دولار بدفع أتعاب ٢٣ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Conformément aux paragraphes 4 et 5 de l’article 17 de la Convention, les États parties ont élu au scrutin secret 12 membres du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes. UN ٧ - وطبقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقية، انتخبت الدول اﻷطراف بالاقتراع السري ١٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    La Conférence des États parties élira notamment les 12 premiers membres du Comité des droits des personnes handicapées. UN ومن جملة ما سيقوم به مؤتمر الدول الأطراف انتخابُ أول 12 عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    a) 18 membres du Comité des droits de l'homme (112 000 dollars); UN )أ( ١٨ عضوا في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )٠٠٠ ١١٢ دولار(؛
    28. Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, M. Ben Lallahom est élu membre du Comité des droits des personnes handicapées. UN 28 - إذ حصل السيد بين لالاهوم على الأغلبية المطلوبة وأكبر عدد من الأصوات تم انتخابه عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En tant que membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, l'Ukraine souhaite que soient résolus le plus rapidement possible les problèmes de la région, en particulier celui du développement économique du peuple palestinien. UN وأوكرانيا، بصفتها عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، تؤيد التوصل الى حل لمشاكل المنطقة فـــي أقرب وقت ممكن، وبخاصة مشكلة التنمية الاقتصادية للشعب الفلسطيني.
    La Guinée, en sa qualité de membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, se réjouit de cette heureuse évolution. UN وترحب غينيا بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف بهذه الانعطافة السعيدة في اﻷحداث.
    En tant que membre du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et président du Groupe de travail chargé d'étudier le financement de l'UNRWA, la Turquie continuera de fournir son appui à l'Office. UN وقال إن تركيا، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وبوصفها البلد الذي يرأس الفريق العامل المعني بتمويل اﻷونروا، ستواصل تقديم دعمها للوكالة.
    Election, conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 17 de la Convention, de 12 membres du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, en vue de remplacer UN انتخاب ١٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وفقا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقيـة، ليحلــوا محــل مــن تنتهي مدة عضويتهم في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    Election, conformément aux paragraphes 4 et 5 de l'article 17 de la Convention, de 12 membres du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, en vue de remplacer les membres dont le mandat arrive à expiration le 15 avril 1994 UN انتخاب ١٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وفقـــا للفقرتين ٤ و ٥ من المادة ١٧ من الاتفاقيـة، ليحلوا محـل من تحين نهاية مدة عضويتهم في ١٥ نيسان/ابريل ١٩٩٤
    9.38 Les ressources demandées, estimées à un montant de 142 000 dollars, doivent couvrir les honoraires des 23 membres du Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes. UN تعويض غير الموظفين ٩-٨٣ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٠ ٢٤١ دولار بدفع أتعاب ٣٢ عضوا في اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    a) 18 membres du Comité des droits de l'homme (112 000 dollars); UN )أ( ١٨ عضوا في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )٠٠٠ ١١٢ دولار(؛
    a) Dix-huit membres du Comité des droits de l'homme (112 000 dollars); UN )أ( ١٨ عضوا في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )٠٠٠ ١١٢ دولار(؛
    a) 18 membres du Comité des droits de l'homme (112 000 dollars); UN )أ( ١٨ عضوا في اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان )٠٠٠ ١١٢ دولار(؛
    M. Alexander Kellman, qui vient d'être élu membre du Comité des droits des personnes handicapées, a été choisi, pour la première fois, par le biais d'un large processus de consultation associant le Gouvernement salvadorien et des organisations de personnes handicapées. UN وأوضح أنه تم لأول مرّة اختيار السيد ألكسندر كيلمان، الذي انتُخب منذ وقت وجيز عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، من خلال عملية استشارية عامة شملت حكومة السلفادور ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    c) 1984-1991 - membre du Comité des droits de l'homme institué par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, élu Vice-Président en 1991 UN (ج) 1984-1991: كان عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المنتخبة بموجب العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية وأصبح نائب رئيسها في عام 1991.
    Au niveau des Nations Unies, le professeur Amor avait été élu une première fois en 1998 et une deuxième fois en 2002 membre du Comité des droits de l'homme des Nations Unies dont il a assuré la vice-présidence de 1999 à 2003 et dont il est Président depuis 2003. UN وعلى مستوى الأمم المتحدة، انتُخبِ الأستاذ عبد الفتاح عمر عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مرتين أولاهما في عام 1998 ثم من جديد في عام 2002. وتولى منصب نائب لرئيس اللجنة بين عام 1999 وعام 2003 ، وأصبح رئيسها في عام 2003.
    c) Note du Secrétaire général sur l'élection de 19 membres du Comité chargé des organisations non gouvernementales (E/2006/9/Add.1); UN (ج) مذكرة من الأمين العام بشأن تعيين 19 عضوا في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية (E/2006/9/Add.1)؛
    Notre pays, en sa qualité de membre de la Commission des droits de l'homme, participera aux initiatives tendant à renforcer le rôle primordial et irremplaçable de cet organe. UN وشيلي، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، ستشارك في المبادرات التي تهدف إلى تعزيز الدور الأساسي والفريد لهذه الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more