"عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز" - Translation from Arabic to French

    • membre du Mouvement des pays non alignés
        
    En tant que membre du Mouvement des pays non alignés, nous tenons à réaffirmer la position prise par le Mouvement, à savoir que la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie d'au moins 11 sièges. UN وبصفتنا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز فإننا نعيد تأكيد الموقف الذي اتخذته الحركة إزاء توسيع مجلس اﻷمن بما لا يقل عن ١١ مقعدا.
    La Colombie, en tant que membre du Mouvement des pays non alignés et du Groupe de Rio, souscrit aux déclarations faites au nom de ces groupes par les Ambassadeurs de l'Afrique du Sud et du Costa Rica, respectivement. UN وتعرب كولومبيا، بصفتها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة ريو، عن تأييدها للبيانين اللذين أدلى بهما باسم هاتين المجموعتين سفيرا جنوب أفريقيا وكوستاريكا على التوالي.
    En tant que pays membre du Mouvement des pays non alignés, Cuba a plaidé en faveur de la réalisation de cet objectif et, à cet effet, de négociations immédiates sur un programme en plusieurs phases en vue de l'élimination complète des armes nucléaires dans un délai déterminé, y compris l'élaboration d'une convention sur les armes nucléaires. UN ودعت كوبا، بوصفها بلدا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز إلى تنفيذ ذلك الهدف، وفي هذا الصدد، دعت كذلك إلى بدء مفاوضات فورية بشأن برنامج مرحلي يرمي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية خلال فترة محددة من الزمن، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    En tant que pays membre du Mouvement des pays non alignés, Cuba a plaidé en faveur de la réalisation de cet objectif et, à cet effet, de négociations immédiates sur un programme en plusieurs phases en vue de l'élimination complète des armes nucléaires dans un délai déterminé, y compris l'élaboration d'une convention sur les armes nucléaires. UN ودعت كوبا، بوصفها بلدا عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز إلى تنفيذ ذلك الهدف، وفي هذا الصدد، دعت كذلك إلى بدء مفاوضات فورية بشأن برنامج مرحلي يرمي إلى الإزالة التامة للأسلحة النووية خلال فترة محددة من الزمن، بما في ذلك وضع اتفاقية بشأن الأسلحة النووية.
    21. M. Lynn (Myanmar) précise que, en sa qualité du membre du Mouvement des pays non alignés et sur la base de la position qu'il a adoptée, son pays est systématiquement contre les résolutions qui visent un État membre en particulier. UN 21 - السيد لين (ميانمار): قال إن بلده، بوصفه عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز وبناء على موقفه الوطني، يعارض بثبات القرارات المخصصة لبلدان بعينها التي تستهدف بعض الدول الأعضاء بشكل انتقائي.
    M. Vílchez (Nicaragua) (interprétation de l'espagnol) : Le Nicaragua, en tant que membre du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77, souscrit pleinement aux déclarations qui ont été faites sur la question par les représentants permanents de l'Indonésie et de l'Algérie. UN السيد فيلشيز )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: إن نيكاراغوا، بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، تؤيد تأييدا كاملا البيانين اللذين أدلى بهما الممثلان الدائمان لاندونيسيا والجزائر حول هذا الموضوع.
    En sa qualité de membre du Mouvement des pays non alignés, la Namibie renouvelle son appui à la Déclaration sur la Palestine que la quatorzième Conférence ministérielle du Mouvement, tenue à Durban, a adoptée en août et qui réclame des mesures contre les activités illégales d'Israël dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem-Est. UN وإن ناميبيا بوصفها عضوا في حركة بلدان عدم الانحياز تكرر تأكيد دعمها للإعلان المتعلق بفلسطين الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع عشر لبلدان عدم الانحياز المنعقد في دوربان في آب/أغسطس، والذي دعا إلى اتخاذ تدابير محددة ضد جميع الأنشطة الإسرائيلية غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more