"عضوا في محكمة" - Translation from Arabic to French

    • membre de la Cour
        
    Il était membre de la Cour permanente d'arbitrage depuis 1982 et a parfois agi à titre de conseiller juridique auprès de plusieurs gouvernements. UN وكان عضوا في محكمة التحكيم الدائمة منذ عام ١٩٨٢، وقد عمل من وقت الى آخر مستشارا قانونيا لعدد من الحكومات.
    Sir Robert Jennings a été élu membre de la Cour internationale de Justice le 6 février 1982. UN وكان السير روبرت جننغز قد انتخب عضوا في محكمة العدل الدولية في ٦ شباط/فبراير ١٩٨٢.
    Elle est donc dûment élue membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat commençant aujourd'hui, le 29 juin 2010, et se terminant le 5 février 2012. UN وبالتالي فقد تم على نحو واف انتخابها عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية تبدأ اليوم، 29 حزيران/يونيه 2010، وتنتهي في 5 شباط/فبراير 2012.
    En sa qualité de membre de la Cour d'appel, il a statué sur un grand nombre d'appels en matière pénale qui impliquaient l'examen et la détermination de questions juridiques complexes et ardues. UN وبوصفه عضوا في محكمة الاستئناف، نظر في عدد كبير من قضايا الاستئناف الجنائية وقام بالبت فيها، وهي قضايا انطوت على النظر في مسائل قانونية معقدة وحسمها.
    Il est donc dûment élu membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat de neuf ans commençant le 6 février 2009. UN وبالتالي، ينتخب على النحو الواجب عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة ولاية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009.
    M. Herczegh ayant également obtenu la majorité de voix requise à l'Assemblée générale, il a été déclaré élu membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat venant à expiration le 5 février 1994. UN ونظرا لحصول السيد غيزا هيرزيغ على أغلبية اﻷصوات اللازمة في الجمعية العامة، فقد أعلن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة تنتهي في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Ayant également reçu la majorité requise des voix à l'Assemblée générale, il a été déclaré élu membre de la Cour internationale de Justice, pour un mandat de neuf ans à compter du 6 février 1994. UN وبالنظر لحصول السيد عبد القادر كوروما على اﻷغلبية اللازمة من اﻷصوات في الجمعية العامة أيضا، فقد أعلن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    M. Abdulqawi Ahmed Yusuf (Somalie) a donc été élu membre de la Cour internationale de justice pour un mandat de neuf ans prenant effet le 6 février 2009. UN وبالتالي، انتُخب عبد القوي أحمد يوسف (الصومال) عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة عضوية مدتها تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009.
    Il est donc dûment élu membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat commençant aujourd'hui, le 15 février 2005, et se terminant le 5 février 2009. UN وبالتالي تم على نحو واف انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية ليخدم فترة تبدأ اليوم، 15 شباط/فبراير 2005، وتنتهي في 5 شباط/فبراير 2009.
    Ayant également obtenu la majorité requise des voix à l'Assemblée générale, M. Abraham a été déclaré élu membre de la Cour internationale de Justice jusqu'au 5 février 2009. UN وبما أن السيد روني أبراهام حصل أيضا على الأغلبية المطلوبة من الأصوات في الجمعية العامة، فقد أُعلن عن انتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية لولاية تنتهي مدتها في 5 شباط/فبراير 2009.
    Ayant obtenu la majorité absolue requise des voix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, M. Abdulqawi Ahmed Yusuf (Somalie) est élu membre de la Cour internationale de Justice pour un mandat de neuf ans prenant effet le 6 février 2009. UN وانتُخب السيد عبد القوي أحمد يوسف (الصومال) عضوا في محكمة العدل الدولية لفترة تسع سنوات تبدأ في 6 شباط/فبراير 2009 بعد حصوله على الأغلبية المطلقة اللازمة من الأصوات في الجمعية العامة ومجلس الأمن معا.
    Après que le Président de l'Assemblée générale eut fait savoir que M. Abraham avait obtenu la majorité absolue des voix au sein de l'Assemblée, celui-ci a été déclaré élu membre de la Cour internationale de Justice pour la durée restant à courir du mandat du juge Guillaume, soit jusqu'au 5 février 2009. UN وبعد تلقي معلومات من رئيس الجمعية العامة مفادها أن السيد آبراهام قد حصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات في الجمعية العامة، أُعلن عن انتخاب السيد آبراهام عضوا في محكمة العدل الدولية لما تبقى من الفترة الوظيفية للقاضي غوييوم التي تمتد حتى 5 شباط/فبراير 2009.
    Un ancien juge qui est élu membre de la Cour internationale de Justice ou qui est élu ou nommé juge permanent du Tribunal pénal international pour le Rwanda ou qui est nommé juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou au Tribunal pénal international pour le Rwanda ne perçoit aucune pension jusqu'à ce que son mandat prenne fin ou qu'il cesse d'exercer ses fonctions. UN 5 - لا يُدفع معاش تقاعدي إلى قاض سابق انتُخب عضوا في محكمة العدل الدولية أو انتخب أو عُيّن عضوا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أو عُيّن للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كقاض مخصص، إلى أن تنتهي خدمته أو تعيينه.
    Un ancien juge qui est élu membre de la Cour internationale de Justice ou qui est élu ou nommé juge permanent du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou qui est nommé juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou au Tribunal pénal international pour le Rwanda ne perçoit aucune pension jusqu'à ce que son mandat prenne fin ou qu'il cesse d'exercer ses fonctions. UN 5 - لا يُدفع معاش تقاعدي إلى قاض سابق انتُخب عضوا في محكمة العدل الدولية أو انتخب أو عُيّن عضوا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أو عُيّن للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كقاض مخصص، إلى أن تتوقف خدمته أو تعيينه.
    Un ancien juge qui est élu comme membre de la Cour internationale de Justice ou qui est élu ou désigné comme juge permanent du Tribunal international pour le Rwanda ou qui est désigné pour exercer ses fonctions auprès du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie ou auprès du Tribunal international pour le Rwanda en qualité de juge ad litem ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse d'exercer les fonctions considérées. UN 5 - لا يستحق دفع أي معاش تقاعدي لقاضٍ سابق يُنتخب عضوا في محكمة العدل الدولية، أو يُنتخب أو يُعيّن قاضيا دائما في المحكمة الدولية لرواندا، أو يُعيّن قاضيا مخصصا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الدولية لرواندا، إلى أن ينقطع عن تولي ذلك المنصب أو تنتهي مدة ذلك التعيين.
    Un ancien juge qui est élu comme membre de la Cour internationale de Justice ou qui est élu ou désigné comme juge permanent du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie ou qui est désigné pour exercer ses fonctions auprès du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie ou auprès du Tribunal international pour le Rwanda en qualité de juge ad litem ne perçoit aucune pension jusqu'à ce qu'il cesse d'exercer les fonctions considérées. UN 5 - لا يستحق دفع أي معاش تقاعدي لقاضٍ سابق يُنتخب عضوا في محكمة العدل الدولية، أو يُنتخب أو يُعيّن قاضيا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا، أو يُعيّن قاضيا مخصصا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الدولية لرواندا، إلى أن ينقطع عن تولي ذلك المنصب أو تنتهي مدة ذلك التعيين.
    Un ancien juge qui est élu membre de la Cour internationale de Justice ou qui est élu ou nommé juge permanent du Tribunal pénal international pour le Rwanda ou qui est nommé juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou au Tribunal pénal international pour le Rwanda ne perçoit aucune pension jusqu'à ce que son mandat prenne fin ou qu'il cesse d'exercer ses fonctions. UN 5 - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق انتُخب عضوا في محكمة العدل الدولية، أو انتخب أو عُيّن عضوا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أو عُيّن للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كقاض مخصص، إلى أن تنتهي خدمته أو تعيينه.
    Un ancien juge qui est élu membre de la Cour internationale de Justice ou qui est élu ou nommé juge permanent du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou qui est nommé juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie ou au Tribunal pénal international pour le Rwanda ne perçoit aucune pension jusqu'à ce que son mandat prenne fin ou qu'il cesse d'exercer ses fonctions. UN 5 - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لقاض سابق انتُخب عضوا في محكمة العدل الدولية، أو انتخب أو عُيّن عضوا دائما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أو عُيّن للخدمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كقاض مخصص، إلى أن تتوقف خدمته أو تعيينه.
    Note du Secrétaire général transmettant le curriculum vitae du candidat présenté par les groupes nationaux en vue de l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice (A/59/684-S/2005/52) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها بيان مؤهلات الشخص المرشح من قبل المجموعات الوطنية لانتخابه عضوا في محكمة العدل الدولية A/59/684-S/2005/52))
    Ayant obtenu la majorité absolue requise des voix au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale, M. Nabil Elaraby (Égypte) est élu membre de la Cour internationale de Justice pour la partie restante du mandat du Juge Bedjaoui, à savoir, jusqu'au 5 février 2006. UN وبعد أن حصل السيد نبيل العربي (مصر) على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، انتخب عضوا في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من ولاية القاضي بجاوي، أي إلى غاية 5 شباط/فبراير 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more