"عضوية الفريق العامل" - Translation from Arabic to French

    • la composition du Groupe de travail
        
    • membres du Groupe de travail
        
    • partie du Groupe de travail
        
    Propositions orales du Président de la Commission concernant la composition du Groupe de travail sur les programmes internationaux de statistiques et la coordination UN مقترحات شفوية مقدمة من رئيس اللجنة بشأن عضوية الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق اﻹحصائي الدولي
    Le Conseil devra déterminer la composition du Groupe de travail pour 1996. UN سيكون على المجلس أن يقرر عضوية الفريق العامل لعام ٦٩٩١.
    À sa réunion du 28 février 1996, le Bureau du Conseil d'administration a entériné la composition du Groupe de travail, soit : UN وفي الجلسة المعقودة في ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٦، أقر المجلس التنفيذي عضوية الفريق العامل على النحو التالي:
    membres du Groupe de travail chargé des communications relatives à la condition de la femme UN عضوية الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة
    Elle a pris note des demandes présentées par le Zimbabwe et le Mexique, qui souhaitent devenir membres du Groupe de travail sur les statistiques. UN وأقر الاجتماع العام بتلقي طلبي زمبابوي والمكسيك للانضمام إلى عضوية الفريق العامل المعني بالإحصاءات.
    Le Haut-Commissaire fait partie du Groupe de travail sur la gestion axée sur les résultats. UN ويشترك المفوض السامي في عضوية الفريق العامل المعني بالإدارة القائمة على النتائج.
    On trouvera la composition du Groupe de travail en 2009 dans l'annexe à la présente note. UN 3 - وترد عضوية الفريق العامل في عام 2009 في مرفق هذه المذكرة.
    On trouvera la composition du Groupe de travail en 2008 dans l'annexe à la présente note. UN 3 - وترد عضوية الفريق العامل في عام 2008 في مرفق هذه المذكرة.
    Le Comité a approuvé la composition du Groupe de travail d'avant session de la cinquante et unième session : Feride Acar, Violet Awori, Barbara Bailey, Ismat Jahan et Victoria Popescu. UN أكدت اللجنة عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة الحادية والخمسين على النحو التالي: فريدى أكار، وفيوليت آوري، وفكتوريا بوبسكو، وباربرا بيلي، وعصمت جاهان.
    5. Décide que la composition du Groupe de travail devrait être limitée aux Etats qui sont parties à la Convention de 1988 ou qui ont déposé auprès du Secrétaire général leur instrument de ratification, d'adhésion, d'acceptation ou d'approbation. UN ٥ - تقرر أن تقتصر عضوية الفريق العامل على الدول اﻷطراف في اتفاقية عام ٨٨٩١ أو التي أودعت لدى اﻷمين العام صكوك تصديقها عليها أو انضمامها اليها أو موافقتها عليها.
    Il a évoqué des propositions telles que l'élargissement de la composition du Groupe de travail en vue d'y faire figurer cinq représentants autochtones, la création de deux vice-présidences autochtones destinées à assister la présidence dans ses activités, ou la mise en place d'un groupe consultatif d'autochtones pour tel ou tel domaine d'intérêt. UN وأشار إلى بعض المقترحات مثل توسيع عضوية الفريق العامل حتى يضم خمسة ممثلين عن السكان اﻷصليين، وإنشاء منصبي نائبين للرئيس من السكان اﻷصليين لمساعدته في العمل، أو إنشاء فريق استشاري من أبناء السكان اﻷصليين للعمل في بعض المجالات المهمة.
    Le Comité a approuvé la composition du Groupe de travail sur les communications présentées conformément au Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes : Olinda Bareiro-Bobadilla, Niklas Bruun, Yoko Hayashi, Pramila Patten et Dubravka Šimonović. UN أكدت اللجنة عضوية الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على النحو التالي: براميلا باتن، وأوليندا باريرو - بوباديا، ونيكلاس برون، ودوبرافكا سيمونوفيتش، ويوكو هياشي.
    b) D'arrêter la composition du Groupe de travail à la fin de chaque session de la Commission en donnant la préférence aux membres du bureau nouvellement désignés pour la session suivante; UN )ب( أن تبت في عضوية الفريق العامل في نهاية كل دورة من دورات اللجنة وأن تولي اﻷفضلية ﻷعضاء المكتب الحديثي الترشيح للدورة التالية؛
    Certains représentants ont instamment demandé que les Etats désireux de jouer un rôle actif dans la coopération maritime, y compris les signataires de la Convention de 1988, aient la possibilité de devenir membres du Groupe de travail. UN وأصر بعض الممثلين على أن تكون عضوية الفريق العامل مفتوحة أمام الدول المستعدة للاضطلاع بدور فعال في التعادل البحري، بما في ذلك الدول الموقعة على اتفاقية عام ٨٨٩١.
    Le Comité a décidé que les membres du Groupe de travail présession de la vingt et unième session et leurs suppléants seraient les suivants : UN ٤٢٦ - قررت اللجنة أنه ينبغي أن تتكون عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة الحادية والعشرين من العضوات والمناوبات التالية اسماؤهن:
    Les membres du Groupe de travail présession étaient Ivanka Corti, Carmel Shalev (Présidente) et Kongit Sinegiorgis. UN وكانت عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة كما يلي: أيفانكا كورتي، وكارمِل شاليف )رئيسة(، وكونجيت سينيغيورجيس.
    À sa quarante et unième session, le Comité a décidé que les membres du Groupe de travail d'avant-session pour sa quarante-quatrième session seraient les suivants : UN 5 - وقررت اللجنة، في دورتها الحادية والأربعين، أن تتشكل عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة المعني بالدورة الرابعة والأربعين من الأشخاص الآتية أسماؤهم:
    Les membres du Groupe de travail, qui a été recomposé, sont les suivants : Mme Dairiam (Présidente), Mme Shin, Mme Pimentel, Mme Arocha, Mme Gabr, Mme Gaspard, Mme Tavares da Silva et Mme Ara Begum. UN وأُعيد تشكيل عضوية الفريق العامل على النحو التالي: السيدة ديريام (رئيسة)، والسيدة شين، والسيدة بيمنتيل، والسيدة أروشا، والسيدة جبر، والسيدة غاسبار، والسيدة تافاريس دا سيلفا، والسيدة آرا بيغوم.
    b Comme indiqué dans l'annexe à la décision 67/555 de l'Assemblée générale, les cinq groupes régionaux des Nations Unies ont désigné 30 équipes de pays comme membres du Groupe de travail ouvert sur les objectifs de développement durable. UN (ب) وفقا لما ورد في مرفق مقرر الجمعية العامة 67/555، عيّنت المجموعات الإقليمية الخمس للأمم المتحدة 30 فريقا قطريا في عضوية الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Le HCR fait également partie du Groupe de travail interinstitutions sur l'information géographique qui se réunit régulièrement pour mettre au point une base de données géographiques commune pouvant être utilisée par toutes les institutions des Nations Unies. UN وتنتمي المفوضية أيضاً إلى عضوية الفريق العامل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة للمعلومات الجغرافية الذي يجتمع بصفة منتظمة لوضع بيانات جغرافية موحدة تستخدمها جميع وكالات الأمم المتحدة.
    Le HCR fait également partie du Groupe de travail interinstitutions sur l'information géographique qui se réunit régulièrement pour mettre au point une base de données géographiques commune pouvant être utilisée par toutes les institutions des Nations Unies. C. Relations avec les organisations non gouvernementales UN وتنتمي المفوضية أيضاً إلى عضوية الفريق العامل المشترك بين وكالات الأمم المتحدة للمعلومات الجغرافية الذي يجتمع بصفة منتظمة لوضع بيانات جغرافية موحدة تستخدمها جميع وكالات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more