La composition du Comité spécial a été portée à 147 membres en 2011, et 10 États et organisations participent à la session en qualité d'observateurs. | UN | 4 - وقال إن عضوية اللجنة الخاصة زادت في عام 2011 إلى 147 عضواً، مع مشاركة عشر دول ومنظمات في الدورة كمراقبين. |
Il a été décidé que la composition du Comité spécial devrait être élargie, en se fondant sur certains critères. | UN | وقد تقرر توسيع عضوية اللجنة الخاصة على أساس معايير معينة. |
La Pologne se félicite de l'élargissement de la composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | وهي ترحب بالزيادة في عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
M. Ortiz Gandarillas (Bolivie) souhaite la bienvenue à Saint-Kitts-et-Nevis et à Saint-Vincent-et les Grenadines en tant que membres du Comité spécial. | UN | 28 - السيد أورتيز غاندارياس (بوليفيا): رحب بانضمام سانت كيتس ونيفيس، وسانت فينسينت وجزر غرينادين، إلى عضوية اللجنة الخاصة. |
M. Abdulai accueille donc avec satisfaction la recommandation visant à accroître le nombre de membres du Comité spécial des opérations de maintien de la paix. | UN | لذلك فهو يرحب بالتوصية بزيادة عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
VII. QUESTION DE LA composition du Comité spécial 66 - 67 32 | UN | سابعا - استعراض عضوية اللجنة الخاصة 95-10157 -iii- أولا - المقدمة |
De même, elle accueille avec satisfaction la décision d’élargir la composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et est convaincue que cette mesure contribuera à en augmenter l’efficacité. | UN | كما يرحب وفده بقرار توسيع عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، ايماناً منه بأن هذا اﻹجراء يساعد في زيادة فعاليتها. |
L’élargissement de la composition du Comité spécial permettra d’assurer une plus grande transparence des activités du Comité, ce qui répond aux souhaits de la plupart des pays. | UN | ٩١ - وقال إن توسيع عضوية اللجنة الخاصة سوف يكفل مزيدا من الشفافية في أعمالها، اﻷمر الذي يناسب مصالح معظم البلدان. |
L'Australie se félicite du projet d'élargissement de la composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et exprime l'espoir que cette mesure contribuera à dynamiser les travaux du Comité et à renforcer la confiance et la coopération dans le domaine du maintien de la paix. | UN | وترحب استراليا بالتوسع المرتقب في عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وتأمل في أن يؤدي ذلك إلى تنشيط أعمال اللجنة الخاصة والمساهمة في تعزيز الثقة والتعاون في مجال حفظ السلام. |
Au cours des consultations informelles menées dans le cadre de l'élaboration du projet de résolution dont il est ici question, la volonté de nombreuses délégations d'élargir la composition du Comité spécial est clairement apparue. | UN | وقد اتضحت تماما رغبة العديد من الوفود في توسيع عضوية اللجنة الخاصة وذلك في المشاورات غير الرسمية التي أجريت لﻹعداد لمشروع القرار قيد النظر. |
Rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2008 : composition du Comité spécial | UN | تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة عن أعمالها خلال عام 2008: عضوية اللجنة الخاصة |
La composition du Comité spécial est restée à 147 États membres, 14 autres États et organisations participant en qualité d'observateurs. | UN | 5 - وتابع قائلا إن عضوية اللجنة الخاصة لا تزال عند مستوى 147 دولة عضوا، مع مشاركة 14 دولة ومنظمة أخرى كمراقبين. |
VII. QUESTION DE LA composition du Comité spécial | UN | سابعا - استعراض عضوية اللجنة الخاصة |
M. Macedo (Mexique) dit que son pays attache une importance particulière à la recommandation visant à élargir la composition du Comité spécial étant donné que le Mexique est convaincu que la contribution d’autres États Membres de l’ONU enrichira les travaux du Comité. | UN | ١٢ - السيد ماشيدو )المكسيك(: قال إن بلاده تعلق أهمية استثنائية على التوصية بتوسيع عضوية اللجنة الخاصة نظرا لتأكده من أن اسهامات الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من شأنها إثراء أعمال اللجنة الخاصة. |
Elle se félicite en outre de l'accord relatif à l'élargissement de la composition du Comité spécial des opérations de maintien de la paix et estime que l'entrée de nouveaux membres en son sein an une époque de crise financière et de déficit de soutien politique à l'Organisation aura une fonction utile. | UN | وفضلا عن ذلك، يلاحظ بلده بارتياح الاتفاق المتعلق بتوسيع عضوية اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ويرى أن إدراج أعضاء جدد من شأنه أن يقوم بدور مفيد خلال اﻷزمة المالية وبالنظر إلى نقص الدعم السياسي للمنظمة. |
composition du Comité spécial | UN | عضوية اللجنة الخاصة |
En 2009, la composition du Comité spécial est passée à 144 membres, 14 États et organisations participant à la session en qualité d'observateurs. | UN | 4 - واستطرد قائلا إن عضوية اللجنة الخاصة قد زادت في عام 2009 لتصل إلى 144 عضوا بمشاركة 14 دولة ومنظمة في الدورة بصفة مراقبين. |
A/63/23/Add.1 Rapport du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux sur ses travaux de 2008 - - composition du Comité spécial [A A C E F R] | UN | A/63/23/Add.1 تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لعام 2008 - عضوية اللجنة الخاصة [بجميع اللغات الرسمية] |
Étant donné que le nombre de membres du Comité spécial s’amenuise et que la deuxième moitié de la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme est déjà bien entamée, il serait peut-être opportun de voir si les sièges vacants peuvent être pourvus. | UN | وفي ضوء تناقص عضوية اللجنة الخاصة وتجاوز العقد الدولي للقضاء على الاستعمار لمنتصف المدة، فربما يجدر تقصي إمكانية شغل المقاعد الشاغرة في اللجنة. |
Augmentation du nombre des membres du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux | UN | زيادة عضوية اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعــلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |