"عضوًا" - Translation from Arabic to French

    • membre
        
    • membres
        
    S'il ne peut pas exercer la loi dans ce pays, il ne peut plus être membre de notre cabinet. Open Subtitles لا يمكنه ممارسة المحاماة داخل هذه الدولة و لا يمكنه ان يكون عضوًا في الشركة
    Nous pensons que Jane était un membre clé de Sandstorm, envoyée vers vous comme cheval de Troie, et on suit la situation depuis ce moment-là. Open Subtitles نحن نشك أن جين كانت عضوًا فعال في العاصفة الرملية أرسلت لنا لكي تخدعنا، وكنا نراقب الوضع منذ ذلك الحين.
    Je puis vous assurer qu'elle n'est pas membre de la Résistance. Open Subtitles أنا مقتنع أنها لم تكن البتة عضوًا في المقاومة.
    À l'avenir, l'organisation Transparency International sera également membre permanent du comité. UN وسوف تغدو مؤسسة الشفافية الدولية بدورها عضوًا دائمًا باللجنة مستقبلاً.
    Donc 12 membres du conseil sont morts. Tu es le maire. Pourquoi n'étais-tu pas à la réunion ? Open Subtitles مات 12 عضوًا من المجلس، وأنتِ العمدة فلمَ لمْ تكوني حاضرةً ذلك الاجتماع؟
    Je suis toujours membre de ce club distingué, Mellie. Open Subtitles أنا مازلت عضوًا في هذا النادي المرموق يا ميلي
    Je viens de tuer un membre de la Justice Society. Open Subtitles رباه، قتلت للتو عضوًا .من مجتمع العدالة لمَ تهمس؟
    Pour devenir un membre. Open Subtitles لكنّي أدرك الآن أنّي أفتقر للمرونة التي تؤهّلني للغدوّ عضوًا.
    Avec tout mon respect, Monsieur, vous n'êtes plus membre de l'armée. Open Subtitles مع كل الإحترام، سيّدي. أنت لم تعد عضوًا في الجيش.
    Je vous garantis que cette demi-race est pas un membre de cette famille. Open Subtitles أضمن تمامًا أن هذا النغل ليس عضوًا من عائلتنا.
    Avant que je puisse devenir un membre du gang des Vagos je devais faire mes preuves comme prospect. Open Subtitles قبل أن أصبح عضوًا في عصابة الفاقوز للدراجات النارية كان علي أن أثبت نفسي كخادم لهم
    Celui qui a fait ça a ignoré la drogue il a pris un membre du gang. Open Subtitles الفاعل تجاهل المخدّرات واختطف عضوًا من العصابة.
    - Ça ne peut pas attendre demain ? - Non. J'ai une déposition impliquant un membre du cabinet du maire dans une importante affaire de crime et de corruption. Open Subtitles لديّ إفادة تحت القسم تورط عضوًا بارزًا في مجلس المدينة في حلقة فساد وجريمة واسعة النطاق
    Tu vas rentrer dans cette salle d'audience, et devenir officiellement un membre de cette famille. Open Subtitles أنت ستدخل قاعة المحكمة هذه وستصبح رسميًا عضوًا من هذه العائلة
    J'ai entendu qu'un membre haut placé de la Triade vient juste d'être arreté. Open Subtitles علمتُ أنّ عضوًا رفيع الشأن من الثالوث تم اعتقاله.
    Et comment tu peux être membre de ce parti ? Open Subtitles وكيف لك أن تكون عضوًا في هذا الحزب؟
    McLane était membre du congrès, le FBI est en route. Open Subtitles كون ماكلاين عضوًا في الكونجرس فالمباحث الفيدرالية في طريقها إلى هنا
    Elle a une raison pour tout, même si parfois ça signifie que tu dois te comporter comme un membre équilibré de la société. Open Subtitles إن لديها سببًا لكي شيء، حتى لو تطلب ذلك أحيانًا أن تصبحي عضوًا محترمًا في المجتمع
    Je suis officiellement membre du barreau de New York. Open Subtitles أنا رسميـًا أصبحت عضوًا من نقابة المحامين
    Le Congrès comprend 535 membres, 288 sont des juristes et vous vous demandez ce qui ne va pas au Congrès ? Open Subtitles يتألف أعضاء الكونغريس من 535 عضوًا منهم 288 محامي وتتساءل من الخطب بالكونغريس
    Le Groupe de travail mondial est composé de 28 membres issus des bureaux de statistique nationaux de pays développés ou en développement, ainsi que de diverses organisations régionales ou internationales. UN ويتألّف الفريق العامل العالمي من 28 عضوًا من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ومن مختلف المنظمات الدولية والإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more