S'il ne peut pas exercer la loi dans ce pays, il ne peut plus être membre de notre cabinet. | Open Subtitles | لا يمكنه ممارسة المحاماة داخل هذه الدولة و لا يمكنه ان يكون عضوًا في الشركة |
Nous pensons que Jane était un membre clé de Sandstorm, envoyée vers vous comme cheval de Troie, et on suit la situation depuis ce moment-là. | Open Subtitles | نحن نشك أن جين كانت عضوًا فعال في العاصفة الرملية أرسلت لنا لكي تخدعنا، وكنا نراقب الوضع منذ ذلك الحين. |
Je puis vous assurer qu'elle n'est pas membre de la Résistance. | Open Subtitles | أنا مقتنع أنها لم تكن البتة عضوًا في المقاومة. |
À l'avenir, l'organisation Transparency International sera également membre permanent du comité. | UN | وسوف تغدو مؤسسة الشفافية الدولية بدورها عضوًا دائمًا باللجنة مستقبلاً. |
Donc 12 membres du conseil sont morts. Tu es le maire. Pourquoi n'étais-tu pas à la réunion ? | Open Subtitles | مات 12 عضوًا من المجلس، وأنتِ العمدة فلمَ لمْ تكوني حاضرةً ذلك الاجتماع؟ |
Je suis toujours membre de ce club distingué, Mellie. | Open Subtitles | أنا مازلت عضوًا في هذا النادي المرموق يا ميلي |
Je viens de tuer un membre de la Justice Society. | Open Subtitles | رباه، قتلت للتو عضوًا .من مجتمع العدالة لمَ تهمس؟ |
Pour devenir un membre. | Open Subtitles | لكنّي أدرك الآن أنّي أفتقر للمرونة التي تؤهّلني للغدوّ عضوًا. |
Avec tout mon respect, Monsieur, vous n'êtes plus membre de l'armée. | Open Subtitles | مع كل الإحترام، سيّدي. أنت لم تعد عضوًا في الجيش. |
Je vous garantis que cette demi-race est pas un membre de cette famille. | Open Subtitles | أضمن تمامًا أن هذا النغل ليس عضوًا من عائلتنا. |
Avant que je puisse devenir un membre du gang des Vagos je devais faire mes preuves comme prospect. | Open Subtitles | قبل أن أصبح عضوًا في عصابة الفاقوز للدراجات النارية كان علي أن أثبت نفسي كخادم لهم |
Celui qui a fait ça a ignoré la drogue il a pris un membre du gang. | Open Subtitles | الفاعل تجاهل المخدّرات واختطف عضوًا من العصابة. |
- Ça ne peut pas attendre demain ? - Non. J'ai une déposition impliquant un membre du cabinet du maire dans une importante affaire de crime et de corruption. | Open Subtitles | لديّ إفادة تحت القسم تورط عضوًا بارزًا في مجلس المدينة في حلقة فساد وجريمة واسعة النطاق |
Tu vas rentrer dans cette salle d'audience, et devenir officiellement un membre de cette famille. | Open Subtitles | أنت ستدخل قاعة المحكمة هذه وستصبح رسميًا عضوًا من هذه العائلة |
J'ai entendu qu'un membre haut placé de la Triade vient juste d'être arreté. | Open Subtitles | علمتُ أنّ عضوًا رفيع الشأن من الثالوث تم اعتقاله. |
Et comment tu peux être membre de ce parti ? | Open Subtitles | وكيف لك أن تكون عضوًا في هذا الحزب؟ |
McLane était membre du congrès, le FBI est en route. | Open Subtitles | كون ماكلاين عضوًا في الكونجرس فالمباحث الفيدرالية في طريقها إلى هنا |
Elle a une raison pour tout, même si parfois ça signifie que tu dois te comporter comme un membre équilibré de la société. | Open Subtitles | إن لديها سببًا لكي شيء، حتى لو تطلب ذلك أحيانًا أن تصبحي عضوًا محترمًا في المجتمع |
Je suis officiellement membre du barreau de New York. | Open Subtitles | أنا رسميـًا أصبحت عضوًا من نقابة المحامين |
Le Congrès comprend 535 membres, 288 sont des juristes et vous vous demandez ce qui ne va pas au Congrès ? | Open Subtitles | يتألف أعضاء الكونغريس من 535 عضوًا منهم 288 محامي وتتساءل من الخطب بالكونغريس |
Le Groupe de travail mondial est composé de 28 membres issus des bureaux de statistique nationaux de pays développés ou en développement, ainsi que de diverses organisations régionales ou internationales. | UN | ويتألّف الفريق العامل العالمي من 28 عضوًا من المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ومن مختلف المنظمات الدولية والإقليمية. |