"عضو أو أكثر من" - Translation from Arabic to French

    • un ou plusieurs
        
    • ou plusieurs membres d'
        
    • un ou de plusieurs
        
    • un ou à plusieurs de
        
    Des témoins peuvent être entendus, ce qui peut provoquer des retards considérables lorsque les témoins en question sont en mission ou en congé et lorsqu'ils reviennent à un moment où un ou plusieurs des membres du Comité paritaire sont eux-mêmes en mission ou en congé. UN ويمكن الاستماع الى الشهود، مما قد يعني حصول تأخيرات كبيرة في حالة تغيب هؤلاء مؤقتا في مهمة أو اجازة، و قد تتصادف عودتهم مع تغيب عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة أنفسهم في مهمة أو في اجازة.
    Rapports établis par un ou plusieurs des membres de l'Équipe spéciale UN تقارير أعدها عضو أو أكثر من أعضاء الفرقة العاملة
    Rapports présentés par un ou plusieurs des membres de l'Équipe spéciale UN تقارير من إعداد عضو أو أكثر من أعضاء فرقة العمل
    Aussi, le fait que les listes soient extrêmement réduites peut nuire au bon fonctionnement du mécanisme de règlement des différends, en particulier lorsqu'on est obligé de choisir dans la liste respective un ou plusieurs membres d'un tribunal arbitral ou d'une commission de conciliation. UN وبالتالي، فإن كون القائمتين قصيرتين جدا يمكن أن يخل باﻷداء المناسب لنظام تسوية المنازعات، خاصة عندما يكون من الضروري اختيار عضو أو أكثر من قائمة محكمة التحكيم أو من قائمة لجنة التوفيق.
    Il est évident que le Conseil de sécurité, indépendamment du nombre de ses membres, peut être inefficace si la volonté politique de prendre des décisions importantes fait défaut, ou si cette prise de décisions est bloquée par un veto ou une menace de veto de l'un ou de plusieurs de ses membres permanents. UN ومن الواضح أن مجلس اﻷمن، بصرف النظر عن حجمه، قد يكون غير فعال إذا لم تتوفر اﻹرادة السياسية ﻹصدار قرارات هامة أو إذا عطل اﻹجراء باستخدام حق النقض أو التهديد باستخدامه من جانب عضو أو أكثر من أعضائه الدائمين.
    225. Le Comité renouvelle son offre d'assistance technique à l'État partie, assistance qui prendrait la forme d'une mission confiée à l'un ou à plusieurs de ses membres en vue de favoriser l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ٢٢٥ - وتعيد اللجنة عرض المساعدة التقنية على الدولة الطرف في شكل إيفاد بعثة مكونة من عضو أو أكثر من أعضائها لغرض العمل على القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Il peut également se saisir de questions posées par des personnes autres que celles mentionnées plus haut ou par un ou plusieurs de ses membres. UN ويجوز لها أيضاً أن تختار مسائل يعرضها أشخاص بخلاف أولئك الأشخاص المذكورين أو يعرضها عضو أو أكثر من أعضائها.
    Lorsque c’était possible et réalisable, un ou plusieurs membres de la Commission, désignés à cet effet, pourraient être conviés à participer à l’opération; UN ويجوز، حيثما يكون ذلك ممكنا وعمليا، أن يُطلب إلى عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة يعينون لهذا الغرض، اﻹسهام في العملية؛
    Les cinq candidats non élus feraient office de suppléants, et pourraient remplacer, en cas de besoin — raison médicale ou autre —, un ou plusieurs membres titulaires du conseil d'administration pour telle ou telle activité. UN أما المرشحون الخمسة غير المنتخبين فيصبحون أعضاء مناوبين متاحين للعمل كبدلاء ﻷي عضو أو أكثر من اﻷعضاء العاديين لا يكون متاحا لنشاط بعينه، لسبب صحي أو أي سبب خاص آخر.
    Par ailleurs, en dehors du cadre ainsi fixé, le Secrétaire général a toute latitude pour, de sa propre initiative ou à la demande d'un ou plusieurs membres du Comité, organiser des réunions sur les questions qui, en raison de leur nature ou de leur urgence, nécessitent des consultations avec les chefs de secrétariat des institutions intéressées. UN وخارج إطار لجنة التنسيق اﻹدارية يكون لﻷمين العام الخيار، إما بمبادرة منه أو بناء على طلب عضو أو أكثر من أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية، في تنظيم اجتماعات بشأن القضايا التي تتطلب، بسبب طبيعتها أو ما تتسم به من صفة الاستعجال، التشاور مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات المعنية.
    Il a été noté que des documents d'information pourraient être établis par un ou plusieurs des membres du Groupe de travail. UN وأشار الى أنه يمكن أن يضطلع بإعداد وثائق المعلومات عضو أو أكثر من أعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية.
    Les cinq candidats non élus feraient office de suppléants, et pourraient remplacer, en cas de besoin – raison médicale ou autre –, un ou plusieurs membres titulaires du conseil d’administration pour telle ou telle activité. UN أما المرشحون الخمسة غير المنتخبين فيصبحون أعضاء مناوبين متاحين للعمل كبدلاء ﻷي عضو أو أكثر من اﻷعضاء العاديين لا يكون متاحا لنشاط بعينه، لسبب صحي أو أي سبب خاص آخر.
    Le Comité peut également recommander à l'État partie de faire appel aux services consultatifs et techniques du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme et, le cas échéant, aux compétences de un ou plusieurs membres du Comité pour faciliter l'application des dispositions de la Convention. UN وقد توصي اللجنة أيضا بأن تفيد الدولة الطرف من الخدمات الاستشارية والتقنية لمركز حقوق اﻹنسان بما في ذلك، اﻹفادة حيثما يقتضي الحال، من خبرات عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة لتيسير تطبيق الاتفاقية.
    622. un ou plusieurs membres du Comité ont réalisé des missions avec le consentement du gouvernement concerné pour assurer l'application effective de la Convention. UN ٦٢٢ - أرسل عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة في بعثات بموافقة الحكومة المعنية لكفالة التنفيذ الفعال للاتفاقية.
    7. La chambre de la facilitation et la chambre de l'exécution se concertent et coopèrent dans l'exercice de leurs fonctions; si nécessaire, le bureau du Comité peut ponctuellement charger un ou plusieurs membres d'une chambre de contribuer aux travaux de l'autre chambre sans droit de vote. UN 7- يتفاعل فرع التيسير مع فرع الإنفاذ ويتعاونان في أداء وظائفهما ويجوز، بحسب الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة، أن يعمد مكتب اللجنة إلى اختيار عضو أو أكثر من أحد الفرعين للمساهمة في عمل الفرع الآخر على أساس عدم التصويت.
    7. Le groupe de la facilitation et le groupe de l'exécution se concertent et coopèrent dans l'exercice de leurs fonctions; si nécessaire, le bureau du Comité peut ponctuellement charger un ou plusieurs membres d'un groupe de contribuer aux travaux de l'autre groupe sans droit de vote. UN 7- يتفاعل فرع التيسير مع فرع الإنفاذ ويتعاونان في أداء وظائفهما ويجوز، بحسب الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة، أن يعمد مكتب اللجنة إلى اختيار عضو أو أكثر من أحد الفرعين للمساهمة في عمل الفرع الآخر على أساس عدم التصويت.
    7. Le groupe de la facilitation et le groupe de l'exécution se concertent et coopèrent dans l'exercice de leurs fonctions; si nécessaire, le bureau du Comité peut ponctuellement charger un ou plusieurs membres d'un groupe de contribuer aux travaux de l'autre groupe sans droit de vote. UN 7- يتفاعل فرع التيسير مع فرع الإنفاذ ويتعاونان في أداء وظائفهما ويجوز، بحسب الاقتضاء وعلى أساس كل حالة على حدة، أن يعمد مكتب اللجنة إلى اختيار عضو أو أكثر من أحد الفرعين للمساهمة في عمل الفرع الآخر على أساس عدم التصويت.
    Les demandes d'inscription sur la Liste sont traitées de la même manière si elles émanent d'un ou de plusieurs des cinq membres permanents du Conseil de sécurité. UN 46 - هذا، مع العلم بأن المقترحات المقدمة للإدراج في القائمة لا تعامل بطريقة مختلفة إذا ما صدرت عن عضو أو أكثر من الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن.
    50. Le Comité recommande que le Gouvernement burundais sollicite l'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme pour tout ce qui concerne le renforcement des institutions démocratiques et la promotion du respect des droits de l'homme, avec le concours éventuel d'un ou de plusieurs membres du Comité. UN ٥٠ - وتوصي اللجنة بأن تطلب حكومة بوروندي المساعدة التقنية من مركز حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بجميع نواحي تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان، وذلك بمساعدة محتملة من عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة.
    70. Le Comité recommande que le Gouvernement rwandais sollicite l'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme pour tout ce qui concerne le renforcement des institutions démocratiques et la promotion du respect des droits de l'homme, avec le concours éventuel d'un ou de plusieurs membres du Comité. UN ٧٠ - وتوصي اللجنة بأن تطلب حكومة بوروندي المساعدة التقنية من مركز حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بجميع نواحي تعزيز المؤسسات الديمقراطية وتشجيع احترام حقوق اﻹنسان وذلك بمساعدة محتملة من عضو أو أكثر من أعضاء اللجنة.
    225. Le Comité renouvelle son offre d'assistance technique à l'État partie, assistance qui prendrait la forme d'une mission confiée à l'un ou à plusieurs de ses membres en vue de favoriser l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. UN ٢٢٥ - وتعيد اللجنة عرض المساعدة التقنية على الدولة الطرف في شكل إيفاد بعثة مكونة من عضو أو أكثر من أعضائها لغرض العمل على القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more