"عضو أو عضو" - Translation from Arabic to French

    • membre ou membre
        
    • membre et de
        
    • membres ou membres
        
    • un membre ou d'un membre
        
    • où la désignation est
        
    3. Au cas où une partie demande la récusation d'un membre ou membre suppléant d'une chambre, le Président ou le Président suppléant de cette chambre décide. UN ٣ - يبت الرئيس أو الرئيس المناوب لفريق مجلس التأديب المعني في أي اعتراض من أحد الطرفين على عضو أو عضو مناوب للفريق.
    85. Tout État ou territoire membre ou membre associé de la CESAP peut devenir membre. UN ٥٨ - العضوية مفتوحة أمام أي دولة أو إقليم عضو أو عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    87. Tout État ou territoire membre ou membre associé de la CEPALC peut devenir membre. UN ٧٨ - عضويتها مفتوحة أمام أي دولة أو إقليم عضو أو عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    D'un membre et d'un suppléant pour chaque division, nommés par le Directeur général [pour un mandat de deux ans] et choisis parmi les fonctionnaires figurant sur une liste de candidats proposés par chaque directeur principal, comprenant au moins deux fonctionnaires désignés pour chaque siège de membre et de suppléant, soit un minimum de quatre candidats proposés; UN - عضو واحد وعضو مناوب من كل شعبة، يعيّنهم المدير العام [لمدة سنتين] من قائمة موظفين يقترحها كل مدير إداري تضم على الأقل موظفين اثنين يسميان لمقعد كل عضو أو عضو مناوب، أي على الأقل أربعة مرشحين؛
    En moyenne, chacun des membres ou membres suppléants peut consacrer 7,5 jours ouvrables par mois aux tâches se rapportant au MDP. UN ففي المتوسط يستطيع كل عضو أو عضو مناوب أن يخصص 7.5 أيام عمل في الشهر لأداء العمل المتعلق بآلية البيئة النظيفة.
    2. Le mandat d'un membre ou d'un membre suppléant débute le 1er janvier de l'année civile qui suit son élection par la COP/MOP et s'achève le 31 décembre, deux ou trois ans plus tard, selon le cas. UN 2- تبدأ مدة خدمة عضو أو عضو مناوب في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية عقب انتخابه من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر، بعد سنتين أو ثلاث سنوات، حسب ما ينطبق.
    6. Ni le Président, ni le Président suppléant, ni aucun membre ou membre suppléant de la Commission d'arbitrage ne peuvent être démis de leurs fonctions par le Secrétaire général, sauf pour faute et à condition d'avoir pu se défendre de pareille charge. UN ٦ - لا يستطيع اﻷمين العام فصل رئيس مجلس التحكيم أو الرئيس المناوب ولا أي عضو أو عضو مناوب فيه إلا بسبب سوء السلوك وبعد منحه الفرصة للرد على تهم سوء السلوك الموجهة اليه.
    6. Ni le Président, ni le Président suppléant, ni aucun membre ou membre suppléant de la Commission d'arbitrage ne peuvent être démis de leurs fonctions par le Secrétaire général, sauf pour faute et à condition d'avoir pu se défendre de pareille charge. UN ٦ - لا يستطيع اﻷمين العام فصل رئيس مجلس التحكيم أو الرئيس المناوب ولا أي عضو أو عضو مناوب فيه إلا بسبب سوء السلوك وبعد منحه الفرصة للرد على تهم سوء السلوك الموجهة اليه.
    Le Secrétaire exécutif de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques a le droit et le devoir de lever l'immunité de tout membre ou membre suppléant dans tous les cas où, à son avis, l'immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans nuire au but du présent Protocole. UN ويحق للأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بل ومن واجبه، أن يرفع الحصانة عن أي عضو أو عضو مناوب عندما يرى أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها، وأن من الممكن رفعها دون الإخلال بتنفيذ أحكام هذا البروتوكول.
    Le Secrétaire exécutif de la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques a le droit et le devoir de lever l'immunité de tout membre ou membre suppléant dans tous les cas où, à son avis, l'immunité empêcherait que justice soit faite et où elle peut être levée sans nuire au but du présent Protocole. UN ويحق للأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بل ومن واجبه، أن يرفع الحصانة عن أي عضو أو عضو مناوب عندما يرى أن تلك الحصانة تحول دون أن تأخذ العدالة مجراها، وأن من الممكن رفعها دون الإخلال بتنفيذ أحكام هذا البروتوكول.
    Des ajouts ou modifications à l'ordre du jour provisoire d'une réunion peuvent être proposés au secrétariat par tout membre ou membre suppléant et incorporés dans l'ordre du jour provisoire à condition que le membre ou le membre suppléant en question en ait donné notification au secrétariat au moins quatre semaines avant la date fixée pour l'ouverture de la réunion. UN يجوز لأي عضو أو عضو مناوب أن يقترح على الأمانة إضافات أو تغييرات في جدول الأعمال المؤقت لأحد الاجتماعات، فتدرج في جدول الأعمال المقترح، بشرط أن يخطر العضو أو العضو المناوب الأمانة بذلك قبل أربعة أسابيع على الأقل من التاريخ المقرر لافتتاح الاجتماع.
    Tout État ou territoire membre ou membre associé de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) peut devenir membre. UN 100 - العضوية مفتوحة أمام أي دولة أو إقليم عضو أو عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Tout État ou territoire membre ou membre associé de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) peut devenir membre. UN 102 - العضوية مفتوحة أمام أي دولة أو إقليم عضو أو عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Des ajouts ou modifications à l'ordre du jour provisoire d'une réunion peuvent être proposés au secrétariat par tout membre ou membre suppléant et incorporés dans l'ordre du jour provisoire à condition que le membre ou le membre suppléant en question en ait donné notification au secrétariat au moins quatre semaines avant la date fixée pour l'ouverture de la réunion. UN يجوز لأي عضو أو عضو مناوب أن يقترح على الأمانة إضافات أو تغييرات في جدول الأعمال المؤقت لأحد الاجتماعات، فتدرج في جدول الأعمال المقترح، بشرط أن يخطر العضو أو العضو المناوب الأمانة بذلك قبل أربعة أسابيع على الأقل من الموعد المقرر لافتتاح الاجتماع.
    5. Lorsqu'un membre ou membre suppléant démissionne ou est incapable pour une autre raison d'achever son mandat ou de s'acquitter de ses fonctions de membre ou de membre suppléant, le Comité prie la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto d'élire un nouveau membre ou membre suppléant pour le reste du mandat à sa session suivante. UN 5- وعندما يستقيل عضو أو عضو مناوب أو يعجز عن إكمال الولاية أو المهام المسندة إليه كعضو أو عضو مناوب، تطلب اللجنة من مؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو انتخاب عضو أو عضو مناوب جديد للفترة المتبقية من الولاية في دورته المقبلة.
    5. Lorsqu'un membre ou membre suppléant démissionne ou se trouve pour une autre raison dans l'incapacité d'achever son mandat ou de s'acquitter de ses fonctions de membre ou de membre suppléant, le Comité prie la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto d'élire à sa session suivante un nouveau membre ou membre suppléant pour le reste du mandat. UN 5- وعندما يستقيل عضو أو عضو مناوب أو يعجز عن إكمال الولاية أو المهام المسندة إليه كعضو أو عضو مناوب، تطلب اللجنة من مؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو انتخاب عضو أو عضو مناوب جديد للفترة المتبقية من الولاية في دورته المقبلة.
    b) La Conférence se déroulera dans le pays hôte, ou dans un État membre ou membre associé de l'AEC si l'on estime que celui-ci est en mesure d'accueillir la rencontre; UN (ب) سيعقد المؤتمر في البلد المضيف أو في دولة عضو أو عضو منتسب في لجنة منطقة البحر الكاريبي إذا تقرر أنها قادرة على استضافة الاجتماع؛
    - D'un membre et d'un suppléant pour chaque division, nommés par le Directeur général pour un mandat de deux ans et choisis parmi les fonctionnaires figurant sur une liste de candidats proposés par chaque directeur principal, comprenant au moins deux fonctionnaires désignés pour chaque siège de membre et de suppléant; UN - عضو واحد وعضو مناوب من كل شعبة، يعينهم المدير العام لمدة سنتين من قائمة [موظفين يسميهم] يقترحها كل مدير اداري وتضم على الأقل موظفين اثنين يسميان لمقعد كل عضو أو عضو مناوب؛
    b) Publier des explications détaillées sur les décisions prises et les motifs qui les sous-tendent, y compris les sources d'information utilisées, sans qu'il soit porté atteinte au caractère confidentiel de l'opinion de l'un quelconque des membres ou membres suppléants du Conseil exécutif; UN (ب) نشر شروح مفصلة للقرارات المتخذة وأسبابها، بما يشمل تبيان مصادر المعلومات المستخدمة، دون المساس بسرية رأي أي عضو أو عضو مناوب في المجلس التنفيذي؛
    2. Le mandat d'un membre ou d'un membre suppléant débute le 1er janvier de l'année civile qui suit son élection par la COP/MOP et s'achève le 31 décembre, deux ou trois ans plus tard, selon le cas. UN 2- تبدأ مدة خدمة عضو أو عضو مناوب في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية عقب انتخابه من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر، بعد سنتين أو ثلاث سنوات، حسب ما ينطبق.
    S'il est nécessaire de désigner, pour achever un mandat, un nouveau membre ou un nouveau membre suppléant dans un cas où la désignation est faite par le Secrétaire général conformément à l'article 3, paragraphe 1, alinéa d) ou e), les organes représentatifs du personnel proposent au Secrétaire général trois candidats satisfaisant aux conditions requises pour le reste du mandat. UN وفي حالة لزوم تعيين عضو جديد أو عضو مناوب جديد ليحل حتى نهاية الولاية، مكان عضو أو عضو مناوب معين من اﻷمين العام عملا بالمادة ٣ - ١ )د( أو )ﻫ( أعلاه، تقترح هيئات تمثيل الموظفين المعنية على اﻷمين العام ثلاثة مرشحين تتوفر فيهم المؤهلات اللازمة للعمل حتى نهاية فترة الولاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more