"عضو سابق في" - Translation from Arabic to French

    • ancien membre du
        
    • ancien membre de l
        
    • membre des
        
    • ancien membre de la
        
    • un ancien
        
    • ancien membre d'un
        
    • un ex
        
    Mme Soledad Villagra, ancien membre du Groupe de travail sur la détention arbitraire (Nations Unies) UN سوليداد فيلاغرا، عضو سابق في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالاحتجاز التعسفي
    Le cas de Gordana Grbic, ancien membre du Parlement et journaliste réputée, a suscité un intérêt considérable. UN ولقيت قضية السيدة وردانا ريبيتش، وهي عضو سابق في البرلمان وصحفية مشهورة، قدرا كبيرا من الاهتمام.
    Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice. UN وقد حضرت الندوة السيدة سافيـتري غونيسيكـري، وهـي عضو سابق في اللجنة، بوصفها إحدى مديري الجلسات.
    Il serait également un ancien membre de l'AIAI. UN ويقال إنه أيضا عضو سابق في الاتحاد الإسلامي.
    Action en dommages et intérêts intentée par un ancien membre des services de renseignements; UN :: مطالبة بالتعويضات مقدمة من عضو سابق في إدارة المخابرات؛
    M. Nagatomi Hakudo ancien membre de la police militaire de l'Armée impériale japonaise UN السيد ناغاتومي هاكودو عضو سابق في جهاز العسكرية التابع للجيش الامبراطوري الياباني
    Mme Savitri Goonesekere, ancien membre du Comité, avait participé au colloque en qualité d'animatrice. UN وقد حضرت الندوة السيدة سافيـتري غونيسيكـري، وهـي عضو سابق في اللجنة، بوصفها إحدى مديري الجلسات.
    (Allemagne), professeur de sciences politiques à l'Université de Bonn, ancien membre du Parlement allemand, ancien Président du Comité de coopération pour le développement dudit parlement UN أستاذ العلوم السياسية، جامعة بون، عضو سابق في البرلمان الألماني ، رئيس سابق للجنة التعاون الإنمائي، ألمانيا
    (Suisse), ancien membre du Parlement suisse, professeur à l'Université de Genève, Rapporteur spécial sur le droit à l'alimentation de la Commission des droits de l'homme de l'ONU UN عضو سابق في البرلمان، أستاذ في جامعة جنيف، مقرر خاص لموضوع الحق في الغذاء، مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، سويسرا
    Depuis 1993 ancien membre du Conseil d'administration de l'Institut international pour l'unification du droit privé (UNIDROIT). UN عضو سابق في مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    ancien membre du Comité européen pour la prévention de la torture UN عضو سابق في اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب
    Il avait aussi communiqué des informations à l'ONU au sujet des menaces de mort reçues par un ancien membre du Tribunal constitutionnel du Pérou. UN وقدم السيد بنيتيس أيضا معلومات الى الأمم المتحدة تتعلق بتهديدات بالقتل تلقاها عضو سابق في المحكمة الدستورية في بيرو.
    ancien membre du Bureau politique du Front POLISARIO UN عضو سابق في المكتب السياسي لجبهة البوليساريو
    :: ancien membre du Parti du travail pour la commercialisation et la privatisation des entreprises d'État. UN :: عضو سابق في فرقة العمل المعنية بتسويق المؤسسات المملوكة للدولة وخصخصتها.
    :: ancien membre du Comité des finances de l'Autorité internationale des fonds marins; UN :: عضو سابق في اللجنة المالية للسلطة الدولية لقاع البحار.
    Sadig Rasheed, ancien membre de l'Équipe technique de l'Initiative spéciale, actuellement Directeur de la Division des programmes, UNICEF UN صديق رشيد، عضو سابق في الفريق الفني التابع للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مدير شعبة برامج اليونسيف حاليا
    Sadig Rasheed, ancien membre de l'équipe technique de l'Initiative spéciale, actuellement Directeur de la Division des programmes, UNICEF UN صديق رشيد، عضو سابق في الفريق الفني التابع للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مدير شعبة برامج اليونسيف حاليا
    Ok. On a un ex membre des Triades, qui cherche du boulot. Open Subtitles حسناً، لدينا عضو سابق في المافيا يبحث عن عمل.
    27. L'enquête a permis d'identifier un suspect, en conflit violent avec la victime, qui s'appellerait Reinaldo Soriano. Ce serait un ancien membre des forces armées, qui était en service actif à l'armée entre 1982 et 1985, et qui aurait déserté en 1985. Il a déjà eu un comportement turbulent et, pour cette raison, il a été rejeté du programme de transfert des terres. UN ٢٧ - وقد اتجهت خيوط التحقيق الى شخص مشتبه فيه يدعى باسم رينالدو سوريانو كان دائم النزاع مع الضحية، وهو عضو سابق في القوات المسلحة وعمل في الجيش في الفترة من عام ٩٨٢١ حتى عام ١٩٨٥ ، حيث يقال إنه فر من الخدمة بعد تاريخ حافل بالسلوك غير المنضبط، وهو السبب في رفض قبوله في برنامج نقل اﻷراضي.
    ancien membre de la Commission des résolutions de l'OUA contre l'apartheid UN عضو سابق في لجنة قرارات منظمة الوحدة الأفريقية ضد نظام الفصل العنصري
    Par ailleurs, un groupe dirigé par Yehuda Etzion, ancien membre d'un mouvement clandestin, aurait annoncé qu'il préparait un affrontement massif avec la police dans l'enceinte de la mosquée Al Aqsa (The Jerusalem Times, 26 mai). UN وفي تطور مستقل، أبلغ أن جماعة برئاسة عضو سابق في منظمة سرية هو يهودا عتسيون، أعلنت عن خطط للتصادم مع الشرطة على نطاق واسع في ساحة المسجد اﻷقصى. )جروسالم تايمز، ٢٦ أيار/مايو(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more