"عضو في المكتب" - Translation from Arabic to French

    • membre du Bureau
        
    • des membres du Bureau
        
    Il est membre du Bureau international de la paix et soutient les activités d’Amnesty International. UN وهي عضو في المكتب الدولي للسلام وتدعم أنشطة هيئة العفو الدولية.
    Mes remerciements s'adressent tout particulièrement tout d'abord à chaque membre du Bureau. UN وأشكر على وجه التخصيص، في المقام الأول، كل عضو في المكتب.
    membre du Bureau national de la Société marocaine des sciences médicales. UN عضو في المكتب الوطني للجمعية المغربية للعلوم الطبية.
    En outre, la source signale que le Président de la Cour suprême, Dith Munthy, est membre du Bureau du parti populaire cambodgien, qui est au pouvoir. UN وعلاوة على ذلك، يقول المصدر إن رئيس قضاة المحكمة العليا، السيد ديث مونثي، عضو في المكتب السياسي لحزب الشعب الكمبودي الحاكم.
    Ce comité est présidé par l'un des membres du Bureau et reste ouvert à une large participation de représentants de tous les État participants. UN ويرأس اللجنة عضو في المكتب وتكون اللجنة مفتوحة لكي يشارك فيها بشكل واسع ممثلون من جميع الدول المشتركة.
    Remplacement d'un membre du Bureau UN تسمية عضو في المكتب ليحل محل عضو آخر
    Remplacement d'un membre du Bureau UN تسمية عضو في المكتب ليحل محل عضو آخر
    3. Chaque membre du Bureau peut désigner un représentant du même membre de la Plateforme pour le représenter à une réunion du Bureau à laquelle il ou elle ne peut pas prendre part. UN 3 - يجوز لكل عضو في المكتب أن يسمي ممثلاً لنفس العضو في المنبر ليحل محله في اجتماعات المكتب التي لا يقدر عضو المكتب على حضورها.
    700. Ali Jallouli, membre du Bureau fédéral de l’UGET, aurait été arrêté le 21 février 1998 alors qu’il se trouvait chez Nejib Baccouchi. UN 700- ويُدعى أن علي الجلولي وهو عضو في المكتب الفدرالي للاتحاد العام للطلبة التونسيين قد تم إيقافه في 21 شباط/فبراير 1998 أثناء وجوده في بيت نجيب البكوشي.
    9. Afin que le Sous-Comité élargi puisse fonctionner de la manière la plus efficace et la plus ouverte possible, il a été convenu que chaque membre du Bureau assumerait une tâche distincte dont il aurait la responsabilité, sous la supervision générale du Président et en coopération avec les autres membres. UN 9- ولتحقيق أعلى درجات الفعالية والكفاءة والشمول في أساليب عمل اللجنة الموسعة، اتُّفق على أن يضطلع كل عضو في المكتب بمهمة مستقلة يتولى المسؤولية الأولية عنها تحت إشراف الرئيس وبالتعاون معه.
    Élection d'un membre du Bureau UN انتخاب عضو في المكتب
    Etant donné que le Président de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique est membre du Bureau outre les deux Vice-Présidents de chacune des régions, il n'existe pas d'incompatibilité entre les mandats des membres du Bureau ou les nombres de représentants de chaque région au Bureau. UN وحيث أن رئيس مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي عضو في المكتب بالإضافة إلى نائبين للرئيس من كل إقليم، فإنه لا يوجد هنا أي تضارب في فترة ولاية أعضاء المكتب أو في عدد الأعضاء الممثلين لكل إقليم.
    [Les mandats des membres du Bureau devraient être décalés et leur durée devrait être décidée par la Plénière. Le mandat de chaque membre du Bureau devrait commencer à la fin de la réunion au cours de laquelle il ou elle est élu(e) et se terminer à la fin de la réunion au cours de laquelle son successeur est élu. UN [ينبغي أن تكون فترات ولايات أعضاء المكتب متعاقبة الترتيب وأن يحددها الاجتماع العام وأن تبدأ فترة ولاية كل عضو في المكتب عند نهاية الدورة التي يتم انتخابه فيها وتنتهي باختتام أعمال الدورة التي يتم فيها انتخاب من يخلفهم.
    Une tunisienne est membre du Bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR). Une Tunisienne est membre (Association Tunisienne des Mères) du Mouvement Mondial des Mères de la Méditerranée (MMM MED). UN وتوجد تونسية عضو في المكتب التوجيهي لجمعية نساء منطقة البحر الأبيض المتوسط وتونسية أخرى (الرابطة التونسية للأمهات) عضو في الحركة العالمية للأمهات في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    23. La Commission a été informée que, conformément à la recommandation qui avait été faite par son bureau élargi et approuvée lors de la réunion intersessions du 8 novembre 2011, suivant ce qui s'était fait à la cinquante-quatrième session, chaque table ronde serait présidée par le membre du Bureau appartenant au groupe régional qui avait proposé le thème à traiter. UN 23- أُبلِغت اللجنة أنَّ مائدتين مستديرتين ستعقدان، بناء على توصية مكتبها الموسّع التي أُقِرت في الجلسة المعقودة ما بين الدورتين في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 ووفقاً للممارسة المتبعة في الدورة الرابعة والخمسين، برئاسة عضو في المكتب من المجموعة الإقليمية التي اقترحت الموضوع.
    M. Ndong Mba (Guinée équatoriale), tout en se félicitant du fait qu'aucun membre du Bureau ne s'est opposé à l'inscription de ce point, dit que l'important est de décider du moment le plus approprié pour l'examen de la question de son inscription. UN 51 - السيد ندونغ مبا (غينيا الاستوائية): قال، معربا عن ترحيبه، بأنه لم يعارض أي عضو في المكتب إدراج البند، إن من المهم البتّ في الوقت الأكثر مناسبة لنظر المكتب فيه.
    9. Afin que le Sous-Comité élargi puisse fonctionner de la manière la plus efficace et la plus ouverte possible, il a été convenu que chaque membre du Bureau assumerait une tâche distincte dont il aurait la responsabilité, sous la supervision générale du Président et en coopération avec les autres membres. UN 9- ولتحقيق أعلى درجات الفعالية والكفاءة والشمول في أساليب عمل اللجنة الموسعة، اتُّفق على أن يضطلع كل عضو في المكتب بمهمة مستقلة يتولى المسؤولية الأولية عنها تحت الإشراف العام للرئيس وبالتعاون فيما بينهم.
    membre du Bureau UN عضو في المكتب
    Élection des membres du Bureau UN انتخاب عضو في المكتب
    [3. La durée du mandat des membres du Bureau doit être de [X] ans et ceux-ci peuvent être réélus pour un deuxième mandat consécutif. UN [3 - ينبغي أن تكون مدة عضوية كل عضو في المكتب [x] سنة مع إمكانية إعادة الانتخاب لمدة عضوية تالية واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more