M. Ségura est également membre de la délégation française à la session de l'Autorité internationale des fonds marins (AIFM), qui se tient annuellement à Kingston (Jamaïque) | UN | والسيد سيغورا أيضا عضو في الوفد الفرنسي للدورات السنوية للسلطة الدولية لقاع البحار التي تعقد في كينغستون، جامايكا. |
1993 membre de la délégation chinoise auprès de la Troisième Commission de l'Assemblée générale | UN | 1993 عضو في الوفد الصيني، اللجنة الثالثة، الجمعية العامة للأمم المتحدة |
membre de la délégation officielle de la Tunisie à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Vienne, 1993. | UN | عضو في الوفد الرسمي التونسي إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993. |
4. Aucun membre de la délégation, à l'exception des interprètes, ne peut être un ressortissant de l'État à visiter. | UN | 4- باستثناء المترجمين الشفويين، لا يجوز أن يكون أي عضو في الوفد من مواطني الدولة التي ستجري زيارتها. |
4. Aucun membre de la délégation, à l'exception des interprètes, ne peut être un ressortissant de l'État à visiter. | UN | 4- باستثناء المترجمين الشفويين، لا يجوز أن يكون أي عضو في الوفد من مواطني الدولة التي ستجري زيارتها. |
− membre de la délégation officielle de la Tunisie à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Vienne, 1993; | UN | عضو في الوفد الرسمي التونسي إلى المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان، فيينا، 1993 |
4. Aucun membre de la délégation, à l'exception des interprètes, ne peut être un ressortissant de l'État à visiter. | UN | 4- باستثناء المترجمين الشفويين، لا يجوز أن يكون أي عضو في الوفد من مواطني الدولة التي ستجري زيارتها. |
membre de la délégation israélienne à des négociations avec les Palestiniens à Washington | UN | عضو في الوفد الإسرائيلي في المفاوضات مع الفلسطينيين في واشنطن |
membre de la délégation israélienne à des conférences portant sur le droit humanitaire et l'aviation civile internationale | UN | عضو في الوفد الإسرائيلي في مؤتمرات القانون الإنساني ومؤتمرات الطيران المدني الدولية |
1982-1995 membre de la délégation australienne qui a négocié les frontières maritimes entre l'Australie et l'Indonésie. | UN | عضو في الوفد الأسترالي الذي تفاوض بخصوص الحدود البحرية بين أستراليا وإندونيسيا. |
1992 membre de la délégation australienne auprès de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, à Vienne. | UN | عضو في الوفد الأسترالي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بفيينا. |
2005 : membre de la délégation suédoise aux négociations avec la Norvège sur une nouvelle convention sur les terrains de parcours des rennes | UN | 2005 عضو في الوفد السويدي في المفاوضات التي أجريت مع النرويج بشأن وضع اتفاقية جديدة لتنظيم مراعي غزال الرنة |
4. Aucun membre de la délégation, à l'exception des interprètes, ne peut être un ressortissant de l'Etat à visiter. | UN | ٤- باستثناء المترجمين الشفويين، لا يجوز أن يكون أي عضو في الوفد من مواطني الدولة التي ستجري زيارتها. |
membre de la délégation ukrainienne au Comité du fond des mers de l'ONU; | UN | عضو في الوفد اﻷوكراني لدى لجنة اﻷمم المتحدة لقاع البحار؛ |
membre de la délégation éthiopienne aux septième et dixième sessions ordinaires de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA. | UN | عضو في الوفد الاثيوبي إلى الدورتين العاديتين السابعة والعاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية. |
membre de la délégation éthiopienne à la soixante-neuvième session de la Conférence générale de l'OIT (1983). | UN | عضو في الوفد الاثيوبي إلى المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية، الدورة التاسعة والستون، ١٩٨٣. |
membre de la délégation italienne aux sessions de 1981 et de 1983 de la Commission océanographique internationale de l'UNESCO | UN | عضو في الوفد اﻹيطالي إلى دورتي ١٩٨١ و ١٩٨٣ للجنة المحيطات الدولية. |
membre de la délégation iraquienne pendant la négociation de l'Accord de coopération stratégique entre l'Iraq et les États-Unis | UN | عضو في الوفد العراقي في مفاوضات اتفاق التعاون الاستراتيجي بين العراق والولايات المتحدة |
Les missions sont invitées à bien vouloir présenter, dans les meilleurs délais, la liste officielle complète des membres de leurs délégations, en indiquant le titre et la qualité de chaque délégué à la Chef du protocole, bureau S-201 (télécopie : (212) 963-1921). | UN | ويرجى من البعثات التكرم، في أقرب فرصة ممكنة، بتزويد رئيس المراسم (الغرفة S-0201؛ الفاكس:212)-963-1921))، بقوائم رسمية شاملة بوفودها تضم اللقب الوظيفي لكل عضو في الوفد والجهة التي يعمل فيها. |
Les missions sont invitées à bien vouloir présenter, dans les meilleurs délais, la liste officielle complète des membres de leur délégation, en indiquant le titre et la qualité de chaque délégué, au Chef du protocole, bureau NL-2058 (télécopie : 212 963 1921). | UN | ويرجى من البعثات أن تقدم قوائم رسمية شاملة بوفودها، تضم اللقب الوظيفي لكل عضو في الوفد والجهة التي يعمل فيها، إلى رئيس المراسم، الغرفة NL-2058 (الفاكس: 212 963 1921) في أقرب وقت ممكن. |
En fait, un ancien stagiaire fait actuellement partie de la délégation palestinienne. | UN | وأضاف أن أحد المتدربين السابقين هو الآن، في الحقيقة، عضو في الوفد الفلسطيني. |
- Les présidents des grandes commissions peuvent, lorsqu'un membre d'une délégation tarde trop à se prononcer sur une proposition, inviter le représentant permanent à présenter personnellement son point de vue; | UN | اعتزام رئيس أي لجنة من اللجان الرئيسية دعوة أي ممثل دائم إلى أن يعرض شخصيا وجهة نظره، في حالة التأخير الكبير في اتخاذ إجراء بشأن المقترحات المقدمة من عضو في الوفد المعني. |
il a fait partie de la suite officielle du Président de la République de Chypre, l'archevêque Makarios, lors de ses visites officielles au Panama, au Pérou, en Uruguay, au Chili, en Équateur et en Colombie (1966); | UN | عضو في الوفد الرسمي المرافق لرئيس جمهورية قبرص، رئيس الأساقفة مكاريوس، خلال زياراته الرسمية إلى بنما وبيرو وأوروغواي وشيلي وإكوادور وكولومبيا )1966)؛ |