"عضو في شبكة" - Translation from Arabic to French

    • est membre du Réseau
        
    • membre du réseau d
        
    • membre du Réseau du
        
    • membre du Réseau de
        
    • est membre d'un réseau
        
    • membres participent au réseau
        
    L'Association est membre du Réseau d'institutions pour le développement durable du PNUE. UN والرابطة عضو في شبكة المؤسسات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En outre, le Fonds est membre du Réseau interinstitutions de négociation des conditions tarifaires pour les voyages. UN ثم إن اليونيسيف عضو في شبكة السفر المشتركة بين الوكالات.
    Elle est membre du Réseau Sécurité humaine depuis la création de ce dernier, en 1996, et fait également partie des Amis de la sécurité humaine. UN فسلوفينيا عضو في شبكة الأمن البشري منذ قيامها في عام 1996 وهي عضو في أنصار الأمن البشري.
    Le NCW est membre du Réseau de la Fondation Anna Lindh. UN والمجلس الوطني لنساء مالطة عضو في شبكة مؤسسة أنا ليند.
    L'Institut est membre du Réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale depuis 1993. UN والمعهد عضو في شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية منذ عام 1993.
    La Norvège est membre du Réseau Sécurité humaine. UN إن النرويج عضو في شبكة الأمن البشري.
    La Guinée-Bissau est membre du Réseau Interpol, par le biais duquel elle collabore avec d'autres États à la lutte contre la criminalité. UN وغينيا - بيساو عضو في شبكة الإنتربول التي تتعاون من خلالها مع دول أخرى في مكافحة الجريمة.
    L'ancienne République yougoslave de Macédoine est membre du Réseau des associations du sud-est européen pour l'accréditation et l'évaluation. UN 692- وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عضو في شبكة وكالات جنوب شرق أوروبا للتزكية والتقييم.
    Le pays est membre du Réseau ENIC/NARIC des centres de reconnaissance des enseignements, titres et diplômes. UN والبلد عضو في شبكة naric/enic لمراكز الاعتراف بالمناهج، والدرجات والدبلومات.
    Elle est membre du Réseau de la sécurité humaine qui regroupe 14 pays partageant les mêmes valeurs et agissant ensemble pour que tout le monde puisse vivre à l'abri de la peur et du besoin et dans la dignité. UN وتايلند عضو في شبكة الأمن البشري، وهي مجموعة تضم 14 بلدا متماثلة العقلية من جميع أنحاء العالم، وتعمل معا لضمان التحرر من الخوف والعوز، والكرامة الإنسانية للجميع.
    Il ajoute que l'auteur du rapport psychologique sur son état mental est membre du Réseau d'intervention en faveur des victimes de la violence dont le siège est à Montréal et que c'est un spécialiste reconnu de ces questions. UN ويضيف أن واضع التقرير المتعلق بحالته النفسية هو عضو في شبكة التدخل لصالح ضحايا العنف التي يوجد مقرها في مونتريال وأنه أخصائي معترف به في مسائل كهذه.
    Au Togo, la Au Togo, la Ssociété Ccivile concernée par la question s'est regroupée en Réseau d'action sur les armes légères au Togo (RASALT) et est membre du Réseau d'actions sur les armes légères en Afrique de l'Ouest(RASALAO). Le RASALAO, lequel regroupe les quinze (15) pays membres de la CEDEAO et a son siège à Accra (Ghana). UN وفي توغو، تجمعت منظمات المجتمع المدني المعنية بهذا الميدان في إطار شبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في توغو وهي عضو في شبكة العمل المعنية بالأسلحة الخفيفة في غرب أفريقيا التي تضم خمسة عشر عضوا من بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ويقع مقرها في أكرا.
    Le secrétariat de la CTOI est membre du Réseau des secrétariats d'organismes régionaux des pêches coordonné par la FAO et du Groupe de travail chargé de coordonner les statistiques des pêches. UN وأفيد بأن أمانة لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي عضو في شبكة أمانات الهيئات الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك، التي تقوم منظمة الأغذية والزراعة بتنسيق عملها، وفي الفرقة العاملة لتنسيق الإحصاءات.
    Depuis 2002, membre du réseau d'experts en matière de droits fondamentaux, créé par la Commission européenne en réponse à une demande du Parlement européen UN منذ عام 2002، عضو في شبكة الخبراء المعنية بالحقوق الأساسية التي أنشأتها المفوضية الأوروبية للبرلمان الأوروبي
    27. L'OUA est déjà membre du réseau d'information pour l'assistance électorale, créé en octobre 1992 et coordonné par le Groupe de l'assistance électorale de l'ONU. UN ٢٧ - إن منظمة الوحدة الافريقية هي بالفعل عضو في شبكة معلومات المساعدة الانتخابية المنشأة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ والتي قامت بتنسيقها وحدة المساعدة الانتخابية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Elle est également membre du Réseau de la Commission de la condition de la femme au Soudan. UN والمنظمة أيضا عضو في شبكة السودان للجنة وضع المرأة.
    Elle collabore avec le Bureau des Nations Unies à Athènes et est membre d'un réseau d'organisations non gouvernementales qui établit, parallèlement à celui qui est présenté officiellement, un rapport sur l'application par la Grèce de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتتعاون المنظمة مع مكتب الأمم المتحدة في أثينا وهي عضو في شبكة للمنظمات غير الحكومية تتولى إعداد تقرير بديل عن تطبيق اليونان لأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    1 000 membres participent au réseau de sensibilisation aux droits de l'homme Huritalk (25 % ne sont pas fonctionnaires du PNUD) UN 000 1 عضو في شبكة معرفة حقوق الإنسان هوريتالك (25 في المائة من غير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more