"عضو نشيط" - Translation from Arabic to French

    • est un membre actif
        
    • participe activement
        
    • un membre actif de
        
    • lui-même un membre actif
        
    Le Parti est un membre actif de l'Internationale socialiste qui œuvre activement en faveur de l'adoption de quotas par ses membres. UN وحزب العمل لمالطة عضو نشيط في المنظمة الدولية الاشتراكية التي تعزز بنشاط مفهوم الحصص بين أعضائها.
    L'Islande est un membre actif et engagé de l'ONU depuis 1946. UN وأيسلندا عضو نشيط وملتزم في الأمم المتحدة منذ 1946.
    Le Gouvernement bolivien est un membre actif de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales, et il a la ferme intention de continuer sur cette voie, tout en donnant la priorité à la défense des droits de l'homme et des droits de la terre mère. UN الحكومة البوليفية عضو نشيط في الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية، ولديها نية ثابتة في أن تمضي في هذا المسار، مع إعطاء الأولوية للدفاع عن حقوق الإنسان وحقوق الأرض.
    Sa délégation participe activement aux travaux du Comité, auxquels elle attache une grande importance. UN ومضت تقول إن وفد بلادها عضو نشيط في اللجنة ويعلق أهمية كبيرة على عملها.
    Le PAM participe activement au Comité permanent interorganisations et à ses organes subsidiaires. UN 30 - والبرنامج عضو نشيط في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهيئاتها الفرعية.
    Le Canada est également un membre actif de différents organes et organismes internationaux qui s'intéressent au financement du terrorisme. UN كما أنّ كندا عضو نشيط في هيئات ومنظمات دولية مختلفة تعالج مسألة تمويل الإرهاب.
    Étant lui-même un membre actif de cette organisation et ayant vécu de nombreuses années en Europe, le requérant est donc particulièrement à risque. UN وبما أن صاحب الشكوى عضو نشيط في هذه المنظمة وعاش لعدد من السنوات في أوروبا، فهو عرضة لخطر شديد.
    Elle a signé ce traité, est un membre actif de la Commission préparatoire de l'Organisation qu'il prévoit et est l'hôte de cinq stations du Système de surveillance international. UN ووقعت جمهورية إيران الإسلامية على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وهي عضو نشيط في اللجنة التحضيرية وتستضيف خمس محطات لنظام الرصد الدولي.
    Aujourd'hui, la Serbie est un membre actif des Nations Unies. UN صربيا اليوم عضو نشيط في الأمم المتحدة.
    En ce qui concerne la cause de la démocratie, le Haut Commissariat est un membre actif du Groupe consultatif du programme et a contribué à la création du Fonds des Nations Unies pour la démocratie qui, l'espère-t-elle, donnera des résultats prochainement. UN أما عن السعي لتحقيق الديمقراطية، فإن المفوضية عضو نشيط في برنامج المجموعة الاستشارية وكان لها دور في إنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية الذي تأمل في أن يحقق نتائج قريبا.
    MATCH International a également entrepris une éducation du public au Canada en ce qui concerne les femmes et les questions de développement et les droits de l'homme des femmes et est un membre actif des mouvements féminins locaux et internationaux. UN ويجري مركز ماتش الدولي أيضا التثقيف العام في كندا فيما يتعلق بقضايا المرأة والتنمية وحقوق الإنسان للمرأة، وهو عضو نشيط في الحركة النسائية محليا وعالميا.
    L'organisation est un membre actif des organes suivants : UN المنظمة عضو نشيط في ما يلي:
    Le Conseil des droits de l'homme, dont l'Ukraine est un membre actif, a entamé ses travaux. La Commission de consolidation de la paix, le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires et le Fonds des Nations Unies pour la démocratie fonctionnent tous et contribuent sensiblement à surmonter les catastrophes et à triompher de l'injustice. UN فمجلس حقوق الإنسان، وأوكرانيا عضو نشيط فيه بدأ يزاول أعماله ولجنة بناء السلام، والصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ، وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية بدأت جميعا أعمالها وهي تقدم مساهمات هامة للتغلب على آثار الكوارث والمظالم.
    J'aimerais rappeler que l'Ukraine est un membre actif de tous les régimes existants de contrôle des exportations et de nonprolifération, en particulier du Régime de contrôle de la technologie des missiles, du Groupe des fournisseurs nucléaires, de l'Arrangement de Wassenaar et du Groupe d'Australie. UN وأود أن أذكِّر بأن أوكرانيا عضو نشيط في جميع النظم القائمة لمراقبة الصادرات ومنع الانتشار، ولا سيما نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ومجموعة موردي المواد النووية واتفاق " واسينار " ومجموعة أستراليا.
    La Fédération de Russie est un membre actif de l'AIEA, qui s'est engagé dans des activités multiformes de l'Agence, lesquelles embrassent des domaines clefs tels que la non-prolifération des armes nucléaires par ses fonctions de contrôle, les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire au service du développement et la mise au point de technologies novatrices, sûres, respectueuses de l'environnement. UN إن الاتحاد الروسي عضو نشيط في الوكالة إذ يشترك في الكثير من أنشطتها متعددة الأوجه التي تشمل مجالات أساسية مثل منع انتشار الأسلحة النووية من خلال مهام المراقبة التي تمارسها الوكالة، والاستخدام السلمي للطاقة النووية لأغراض التنمية، وتطوير تكنولوجيات مبتكرة ومأمونة وصديقة للبيئة في هذا الميدان.
    Mme NTS'INYI (Lesotho) dit que l'Afrique du Sud est un membre actif de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC) et que, grâce à son admission à l'ONUDI, la sous-région de l'Afrique australe bénéficiera d'une voix supplémentaire dans l'Organisation. UN 15- السيدة نتسعينيي (ليسوتو): قالت إن جنوب أفريقيا عضو نشيط في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وقبولها في اليونيدو سيعطي منطقة الجنوب الأفريقي الفرعية صوتاً إضافياً في المنظمة.
    Le Groupe participe activement aux travaux de cinq groupes d'étude du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation, qui concernent les droits fondamentaux et l'égalité des sexes, la formation, l'évaluation de l'initiative Unité d'action des Nations Unies, le fichier des consultants spécialistes de l'évaluation, et l'évaluation d'impact. UN 36 - ووحدة التقييم عضو نشيط في خمسة فرق عمل تابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تُعنى بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتدريب وتقييم مبادرة " وحدة الأداء " وقائمة التقييم وتقييم الأثر.
    Le Programme participe activement aux travaux de trois groupes d'étude du Groupe des Nations Unies sur l'évaluation, qui concernent les droits fondamentaux et l'égalité des sexes, les programmes de pays et le fichier des consultants spécialistes de l'évaluation. UN 42 - وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة عضو نشيط في فرق العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم التي تُعنى بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والتقييم على الصعيد القطري وقائمة التقييم.
    Il participe activement aux activités du Groupe de travail sur l'audit du Groupe des Nations Unies pour le développement ainsi qu'aux réunions des représentants des services d'audit interne de l'ONU et des institutions financières multilatérales, et de la Conférence des enquêteurs internationaux. UN والمكتب عضو نشيط في الفريق العامل المعني بالمراجعة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. ويشارك في اجتماعات ممثلي خدمات المراجعة الداخلية في الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، ومؤتمر المحققين الدوليين.
    Étant lui-même un membre actif de cette organisation et ayant vécu de nombreuses années en Europe, le requérant est donc particulièrement à risque. UN وبما أن صاحب الشكوى عضو نشيط في هذه المنظمة وعاش لعدد من السنوات في أوروبا، فهو عرضة لخطر شديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more