"عطاءات أولية" - Translation from Arabic to French

    • offres initiales
        
    • offre initiale
        
    Il a également été noté que dans les enchères plus complexes, les offres initiales reçues pourraient dépasser de beaucoup les exigences minimales, en particulier lorsque les fournisseurs seraient autorisés à proposer des articles ayant différentes valeurs techniques et donc différents niveaux de prix. UN كما لوحظ أنَّ المناقصات الإلكترونية الأكثر تعقُّدا قد تتلقى عطاءات أولية تتجاوز كثيرا المتطلبات الدنيا، وخصوصا عندما يسمح للمورِّدين بعرض أشياء ذات مزايا تقنية مختلفة، وبالتالي مستويات سعرية مختلفة.
    2. Le paragraphe 2 s'applique aux enchères simples constituant une procédure autonome (qui ne sont pas précédées par des offres initiales). UN 2- وتنطبق الفقرة (2) على المناقصات الإلكترونية البسيطة القائمة في حد ذاتها (أي التي لا تسبقها عطاءات أولية).
    Dans ces cas, l'entité adjudicatrice doit à la fois demander des offres initiales et donner des instructions suffisamment détaillées pour leur préparation, en indiquant notamment la portée des offres initiales, la langue dans laquelle elles doivent être établies et les modalités, le lieu et la date limite de présentation. UN وعليها في هذه الحالات أن تطلب تقديم عطاءات أولية وأن توفّر تعليمات مفصّلة بما فيه الكفاية عن إعداد هذه العطاءات، بما يشمل نطاق العطاءات الأولية واللغة المقرّر إعدادها بها وطريقة تقديمها ومكان وموعد تقديمها النهائي.
    2) L'entité adjudicatrice peut exiger une présélection ou, en plus, la soumission et l'évaluation d'offres initiales. UN (2) يجوز للهيئة المشترية أن تشترط إمّا تأهُّلا مسبقا وإما، علاوة على ذلك، تقديم عطاءات أولية وتقييمها.
    2. Le dossier de sollicitation exige des fournisseurs ou entrepreneurs qu'ils présentent, durant la première étape de la procédure d'appel d'offres en deux étapes, une offre initiale contenant leurs propositions sans indication de prix. UN 2- تدعو وثائق الالتماس المورِّدين أو المقاولين إلى أن يقدّموا، في المرحلة الأولى من إجراءات المناقصة على مرحلتين، عطاءات أولية تتضمّن اقتراحاتهم من دون ذكر سعر العطاء.
    70. Il a été demandé si les conditions d'utilisation devraient exiger la soumission d'offres initiales pour toutes les enchères électroniques inversées dans lesquelles l'offre à retenir était déterminée à la fois par le prix et par d'autres critères. UN 70- وطُرح استفسار عما إذا كان ينبغي أن تتطلّب شروط الاستخدام تقديم عطاءات أولية لجميع المناقصات الإلكترونية التي تحدِّد فيها المعايير السعرية وغير السعرية معا العطاء الفائز.
    En ce qui concerne le paragraphe 2 e) ii), il a été convenu de modifier le libellé de ce paragraphe afin d'indiquer clairement les raisons pour lesquelles des offres initiales pouvaient être soumises. UN وفيما يتعلق بالفقرة (2) (ﻫ) `2`، اتفق على إعادة صياغة الفقرة لكفالة توضيح الأغراض التي يمكن لأجلها تقديم عطاءات أولية.
    Dans d'autres cas, il peut être nécessaire de vérifier la conformité avant l'enchère (par exemple, lorsque seuls les fournisseurs ou entrepreneurs qui sont en mesure de livrer des voitures avec un niveau d'émissions maximum préalablement fixé sont admissibles à l'enchère), si bien que des offres initiales seront requises. UN وقد يلزم في حالات أخرى التثبت من مدى استجابة العطاءات للمتطلبات قبل إجراء المناقصة (كالحالات التي لا يُسمح فيها بدخول المناقصة إلاّ للقادر من المورِّدين أو المقاولين على توفير سيارات يُعيّن فيها مسبقا حد أقصى للانبعاثات)، وبذا سيلزم تقديم عطاءات أولية في هذه الحالة.
    16. Les paragraphes 3 et 4 énoncent des prescriptions additionnelles pour le contenu de l'invitation à l'enchère et pour les autres étapes précédant l'enchère en tant que méthode autonome impliquant des offres initiales. UN 16- وتحدّد الفقرتان (3) و(4) شروطا إضافية بشأن محتويات الدعوة للمشاركة في المناقصة والمراحل الأخرى السابقة لإجراء المناقصات القائمة في حد ذاتها التي تنطوي على تقديم عطاءات أولية.
    2. Dans le dossier de sollicitation, les fournisseurs ou entrepreneurs sont priés de soumettre, durant la première étape de la procédure d'appel d'offres en deux étapes, des offres initiales contenant leurs propositions, sans prix soumissionné. UN )٢( تدعو وثائق التماس العطاءات الموردين أو المقاولين إلى أن يقدموا، في المرحلة اﻷولى من إجراءات المناقصة على مرحلتين، عطاءات أولية تتضمن اقتراحاتهم دون بيان سعر العطاء.
    2. Dans le dossier de sollicitation, les fournisseurs ou entrepreneurs sont priés de soumettre, durant la première étape de la procédure d'appel d'offres en deux étapes, des offres initiales contenant leurs propositions, sans prix soumissionné. UN )٢( تدعو وثائق التماس العطاءات الموردين أو المقاولين إلى أن يقدموا، في المرحلة اﻷولى من إجراءات المناقصة على مرحلتين، عطاءات أولية تتضمن اقتراحاتهم دون بيان سعر العطاء.
    Dans d'autres cas, il peut falloir évaluer la conformité avant l'enchère (par exemple, si seuls les fournisseurs ou entrepreneurs pouvant livrer des voitures avec un niveau d'émissions maximum préalablement fixé seront admis à l'enchère), et des offres initiales seront donc requises. UN وقد يلزم في حالات أخرى تقدير مدى استجابة العطاءات للمتطلبات قبل إجراء المناقصة (كالحالات التي لا يُسمح فيها بدخول المناقصة إلاّ للقادر من المورِّدين أو المقاولين على توفير سيارات لا تتجاوز انبعاثاتها حداً أقصى مقرراً مسبقاً)، مما يقتضي تقديم عطاءات أولية في تلك الحالات.
    Bien qu'une enchère reposant uniquement sur le prix n'exige normalement pas la soumission d'offres initiales ni d'autres procédures préalables, les dispositions sont suffisamment flexibles pour permettre cette éventualité (lorsque, par exemple, l'entité adjudicatrice considère que des exigences techniques minimales sont essentielles). UN وبرغم أنَّ المناقصات التي يُستخدم فيها السعر وحده لا تستدعي عادة تقديم عطاءات أولية والاضطلاع بإجراءات أخرى سابقة للمناقصة، فإنَّ الأحكام المطروحة تتسم بمرونة كافية تسمح بهذا الاحتمال (في حالات من قبيل تلك التي ترى فيها الجهة المشترية أنَّ الحد الأدنى من المتطلبات التقنية بالغ الأهمية).
    19. Tous les fournisseurs ou entrepreneurs qui soumettent des offres initiales conformes doivent être invités à l'enchère sauf si les dispositions des paragraphes 1 k) et 2 ont été adoptées et si le nombre de fournisseurs ou d'entrepreneurs devant être invités a été limité par l'entité adjudicatrice conformément à ces dispositions. UN 19- ويجب أن يُدعى جميع المورِّدين أو المقاولين الذين يقدّمون عطاءات أولية تستجيب للمتطلبات إلى المشاركة في المناقصة، ما لم تُشرّع الجهة المشترية أحكام الفقرتين (1) (ك) و(2)، وتحدّد، وفقا لتلك الأحكام، عدد المورِّدين أو المقاولين المُزمع دعوتهم للمشاركة في المناقصة ممّن يقدّمون عطاءات أولية تستجيب للمتطلبات.
    2. Dans le dossier de sollicitation, les fournisseurs ou entrepreneurs sont priés de présenter, durant la première étape de la procédure d'appel d'offres en deux étapes, une offre initiale contenant leurs propositions sans indication de prix. UN (2) تدعو وثائق الالتماس المورِّدين أو المقاولين إلى أن يقدّموا، في المرحلة الأولى من إجراءات المناقصة على مرحلتين، عطاءات أولية تتضمّن اقتراحاتهم من دون ذكر سعر العطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more