"عطراً" - Translation from Arabic to French

    • parfum
        
    • eau de
        
    En parlant ça est ce que quelqu'un porte du parfum? Open Subtitles بالحديث عن العطور، أيضع أحدكم عطراً الآن ؟
    Regarde si tu peux trouver du parfum, un pince à épiler et du sucre. Open Subtitles ،أري إن كان بوسعكِ إيجاد عطراً .وبعض الملاقط وإذا كان هناك أيّ سكر بالجوار
    - Vous créé un nouveau parfum, Monsieur ? Open Subtitles هل ستبتكر عطراً جديداً سيد بالدينى ؟ هذا صحيح.
    Vois-tu dans l'Égypte ancienne, on pensait que l'on ne pouvait créer un grand... parfum original qu'en ajoutant une note, une 13eme note. Open Subtitles اعرنى انتباهك المصريون القدماء آمنوا أن الشىء الوحيد الذى يخلق عطراً أصلياً
    Tu portes de l'eau de cologne et ta seule belle chemise. Open Subtitles أنتَ تضعُ عطراً وتلبس قميصكَ الوحيد الجيّد.
    Il avait assez de parfum pour asservir le monde entier, s'il le désirait. Open Subtitles ما زالَ بحوزته عطراً كافياً لاسْتِعْباد العالم بأسره، إن شاء ذلك
    Quelqu'un passe avec un parfum pas cher, et elle en a trop mis. Open Subtitles لابد أنه أحدهم مر من هنا وهو يضع عطراً رخيصاً والكثير منه
    L'Artisan fait un parfum ambré qui pourrait mieux vous convenir. Open Subtitles تصنع عطراً برائحة العنبر L'Artisan قد يخدمك أكثر
    J'ai vaporisé du parfum dessus. En l'allumant ce matin, tout mon bureau embaumait. Open Subtitles لذا رششت عطراً عليه و اليوم عندما أشعلته
    Les femmes rondes ne portent pas du parfum normal ? Open Subtitles ألا يستطيع النساء زائدات الوزن أن يضعن عطراً عادياً؟
    Et bien... ma maison... des fois je sens du parfum alors que personne d'autre n'est aux alentours. Open Subtitles حَسناً، بيتي، أحياناً أَشتمُّ عطراً في حين لا يوجد حولي احد
    J'ai cru que Maxxie t'avait acheté du parfum. C'est classe, un petit ami qui achète du parfum. Open Subtitles اعتقدت ان ماكسي أشترى لك عطراً إنها لفكرة رائعة أن،،،
    Tu ne mets pas de parfum. Open Subtitles أعني، أنّك لا تضعين عطراً ، أصلا
    Tu portes un nouveau parfum. Open Subtitles أنت تضعين عطراً جديداً
    J'ai trouvé des traces de castoréum, ambre gris, musc ... ce qui constitue un parfum. Open Subtitles وجدتُ آثارا لخِصية البحر، العنبر، المسك... وهي تشكّل عطراً.
    Tu t'es défoncé ? Avec quelqu'un qui avait du parfum ? Open Subtitles هل كنت تحشش مع شخص يضع عطراً ؟
    Mais c'est un mauvais parfum, Maître. Open Subtitles لَكنَّه لَيسَ عطراً جيداً، سيدى
    Aucun docteur ne voudrait sortir de l'hôpital avec sa blouse blanche ou s'habiller de façon provocante tout en mettant trop de parfum, ce qui pourrait être le déclencheur d'une crise d'asthme ou d'une sensibilité chimique chez le patient. Open Subtitles لايوجد طبيبة سترتدي معطفها الأبيض خارج المستشفى و لا حتى ترتدي ملابس مكشوفة, أو تضع عطراً مركز والذي بدوره يثير مرضى الربو
    Mm. Elle a un parfum très sensuel. Open Subtitles إنّها تضع عطراً حسّياً للغاية.
    C'est un voyage trop long, un parfum trop fort. Open Subtitles إنها رحلة طويلة جداً عطراً شديد التأثير
    Ne juge pas, mais j'ai choisi une eau de Cologne qui allait avec ce que je préparais. Open Subtitles لا تصدري أحكاماً لكني اخترت عطراً يتمشي مع ما كنت أعده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more