"عطله" - Translation from Arabic to French

    • vacances
        
    • week-end
        
    • fête
        
    • congé
        
    • Break
        
    • congés
        
    • pause
        
    • férié
        
    Tu ne vas pas vraiment à Rome pour des vacances, Tony. Open Subtitles هذه ليست بالتحديد عطله فى روما أنت ذاهب اليها,طونى
    des vacances en famille aux Caraïbes et 10 000 $. Open Subtitles و عطله سياحيه في الكاريبي لك و لعائلتك بأكملها بلاضافه الى عشرة الاف دولار كاش
    Je suis en vacances pour la semaine, et je pensais que ce serait cool de te rencontrer. Open Subtitles انا في عطله لمده اسبوع وانا اعتقد انه من الرائع ان اقابلك
    - Et le type du week-end ? - Il va bien. Open Subtitles ماذا عن عطله نهايه الاسبوع لا تقلق بخصوص ذلك
    Cette fête a toujours été naze. Open Subtitles انها عطله مقرفه كانت دائما مقرفه
    Si la griffe noire l'a amené à Portland, ce n'est pas pour des vacances. Open Subtitles لو ان المخلب الاسود احضره لبورتلاند فانه ليس لقضاء عطله
    On m'avait dit que ça prendrait des mois, peut-être même des années, c'est pourquoi je ne t'avais rien dit et pourquoi je pensais pouvoir partir en vacances. Open Subtitles لقد قالوا قد يستغرق أشهر وربما سنوات ولذلك لم أقل لك بعد لذلك ظننت بأن بإمكاني الذهاب في عطله
    Elles reviennent vers leur mari avec... l'esprit plus léger que lors de leur départ en vacances. Open Subtitles إنهن يرجعن إلى أزواجهم بروح أكثر بهجه من ذهابهن في عطله
    Paris est trop loin pour une seule semaine de vacances. Open Subtitles لقد كنت افكر باريس بعيده جدا لمجرد عطله لأسبوع واحد
    Demain toi et moi allons monter dans le jet et faire nos propres vacances Romaines. Open Subtitles غداً،أنا وأنتِ سنرحل بالطائرة ونأخذ عطله بروما أنا وأنتِ فقط.
    Je vais vous envoyer avec votre patron à Cuba pour des vacances permanentes. Open Subtitles سأقوم بارسالك أنت و رئيسك الى كوبا فى عطله دائمه
    Pour un billet pour aller voir Paige pendant les vacances. Open Subtitles تذكرة طائرة ل رؤية بايج في عطله الربيع
    Mais où crois-tu être ? En vacances aux Bahamas ? Open Subtitles ماذا تعتقد انك فاعل هنا هل تظن اننا في عطله ؟
    J'ai adoré ! Les plus belles vacances de ma vie ! J'adore cette famille. Open Subtitles كانت هذه اروع عطله بالنسبه لي احب عائلتي
    Après un mois dans le Monde lgloo, je prendrais bien des vacances. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا ستفعلون يا شباب لكن بعد شهر في عالم الاسكيمو اعتقد انني استحق عطله
    Je préfère passer le week-end avec tes parents qui ne m'aiment pas qu'avec mon frère qui ne m'aime pas non plus. Open Subtitles أفضل قضاء عطله الاسبوع مع والديك الغير مُحتملان على قضاء عطله اسبوع آخرى مع إخوه غير مُحتملين
    On est restés à San Diego tout le week-end. Open Subtitles بقينا في سان دياغو عطله نهايه الاسبوع كاملة
    Pendant le week-end où tu es allée sur la côte avec les filles et il y avait une et on a eu cette bagarre, tu as cassé le green... Open Subtitles لقد كان في نهايه عطله الاسبوع عندما ذهبتي انتي والفتيات الى الشاطئ وكان هناك وقد خضنا شجاراً، عندما كسرتي
    Le prochain qui parle d'un Spring Break... ou une fête de fraternité, ou d'université... est viré ! Open Subtitles الشخص التالي الذي سيذكر ...عطله الربيع أو حفل الإخاء أو جامعه
    À ce jour, alors que nombre d'entre vous étaient encore en congé, j'ai consulté 52 membres de la Conférence. UN وحتى الآن، أجريت مشاورات مع 52 من أعضاء مؤتمر نزع السلاح، في الوقت الذي كان العديد منكم لا يزال يقضى أيام عطله.
    Le surf est génial, et je n'ai jamais eu la chance de faire Spring Break. Open Subtitles ركوب الامواج رائع ولم اقضي عطله الربيع ابداً
    Mon chef me doit deux jours de congés. Après ma garde demain, on pourrait sécher les cours. Open Subtitles وعدني رئيسي بيومان عطله بعد دوام الغد يمكننا أن نمرح قليلاً
    Je ne fais pas une pause avec mon mari pour passer du temps avec mes ex. Open Subtitles أنا لم أحصل على عطله من زوجى لأقضيها مع طليقاى
    Lundi est férié pour Memorial Day, tu as donc jusqu'à mardi pour trouver l'argent. Open Subtitles ،يوم الإثنين هو يوم عطله لذلك ليس عليك أن تحضر النقود إلا يوم الثلاثاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more