"عقب اعتماد مشروع" - Translation from Arabic to French

    • après l'adoption du projet
        
    • après l'adoption de
        
    Le représentant d'Israël explique sa position après l'adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثل اسرائيل ببيان تعليلا للتصويت عقب اعتماد مشروع القرار.
    Le représentant du Mexiaue explique sa position après l'adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا للتصويت عقب اعتماد مشروع القرار.
    Les représentants du Mexique, d'Israël, de la Colombie et de Cuba expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثلو المكسيك واسرائيل وكولومبيا وكوبا ببيانات تعليلا للتصويت عقب اعتماد مشروع القرار.
    397. Le représentant du Japon a fait une déclaration après l'adoption de la résolution. UN ٣٩٧- وأدلى ممثل اليابان، عقب اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    538. A la 62ème séance, le même jour, le représentant de l'Algérie a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation après l'adoption de la résolution. UN ٥٣٨- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، أدلى ممثل الجزائر، عقب اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    Le représentant du Venezuela explique sa position après l'adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثل فنزويلا ببيان تعليلا لموقف عقب اعتماد مشروع القرار.
    après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et de la République arabe syrienne. UN وأدلى ممثلا كوبا و الجمهورية العربية السورية ببيانين عقب اعتماد مشروع القرار.
    Les représentants d'Israël, du Pakistan, de la République islamique d'Iran, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Pérou et du Venezuela expliquent leur position après l'adoption du projet de résolution. UN وأدلى ممثلو اسرائيل وباكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية والجماهيرية العربية الليبية وبيرو وفنزويلا ببيانات تعليلا للتصويت عقب اعتماد مشروع القرار.
    Toujours à la même séance, le représentant d'Haïti a fait une déclaration après l'adoption du projet de résolution. UN 50 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل هايتي ببيان عقب اعتماد مشروع القرار.
    La Commission continue d'entendre des déclarations faites après l'adoption du projet de résolution par les représentants de la France, de la République bolivarienne du Venezuela, de l'Afghanistan et du Kirghizistan. UN واصلت اللجنة سماع البيانات عقب اعتماد مشروع القرار حيث أدلى بها ممثلو كل من فرنسا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وأفغانستان وقيرغيزستان.
    Toujours à la même séance, le représentant d'Haïti a fait une déclaration après l'adoption du projet de résolution. UN 50 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل هايتي ببيان عقب اعتماد مشروع القرار.
    7. Le représentant d'Israël a pris la parole pour expliquer la position de son pays après l'adoption du projet de décision (voir A/C.6/49/SR.37). UN ٧ - وأدلى ممثل اسرائيل ببيان تعليلا للموقف عقب اعتماد مشروع القرار )انظر A/C.6/49/SR.37(.
    après l'adoption du projet de résolution, le représentant de Cuba a fait une déclaration pour expliquer sa position (voir A/C.5/49/SR.35). UN كما أدلى ممثل كوبا ببيان على سبيل تعليل موقفه عقب اعتماد مشروع القرار )انظر A/C.5/49/SR.35(.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de l'Australie pour expliquer notre position après l'adoption du projet de résolution figurant dans le rapport de la Cinquième Commission sur l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001. UN ويشرفني أن أتكلم بالنيابة عن كندا ونيوزيلنــدا واستراليا لشرح موقفنا عقب اعتماد مشروع القرار الــوارد في تقرير اللجنة الخامسة، بشأن مخطط الميزانية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole aux membres qui souhaitent intervenir au titre des explications de vote après l'adoption du projet de résolution. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للأعضاء الذين يرغبون في التكلم للتصويت عقب اعتماد مشروع القرار.
    572. A la 62ème séance, le 8 mars 1995, après l'adoption de la résolution, le représentant du Japon a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٥٧٢- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، أدلى ممثل اليابان، عقب اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    811. A la même séance, après l'adoption de la résolution, le représentant du Canada a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٨١١- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل كندا، عقب اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    327. A la 62ème séance, le 8 mars 1995, après l'adoption de la résolution, les représentants du Chili, de la France et du Pakistan ont fait des déclarations pour expliquer la position de leur délégation. UN ٣٢٧- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، أدلى ممثلو باكستان وشيلي وفرنسا، عقب اعتماد مشروع القرار، ببيانات أوضحوا فيها مواقف وفودهم.
    475. A la 62ème séance, le 8 mars 1995, après l'adoption de la résolution, des déclarations ont été faites par les représentants des Etats-Unis d'Amérique et de l'Inde pour expliquer la position de leur délégation. UN ٤٧٥- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، أدلى كل من ممثلي الهند والولايات المتحدة الامريكية، عقب اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.
    836. A la 59ème séance, le 7 mars 1995, après l'adoption de la résolution, le représentant de l'Indonésie a fait une déclaration pour expliquer la position de sa délégation. UN ٨٣٦- وفي الجلسة ٩٥ المعقودة في ٧ آذار/مارس ٥٩٩١، أدلى ممثل أندونيسيا، عقب اعتماد مشروع القرار، ببيان أوضح فيه موقف وفده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more