L'actuel Premier Ministre, Ewart Brown, est entré en fonctions le 30 octobre 2006, après avoir été élu Chef du PLP, remplaçant Alexander Scott dans ces deux qualités. | UN | وتولى رئيس الوزراء الحالي، الأونرابل الدكتور إيوارت براون، منصبه في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عقب انتخابه زعيما لحزب العمال التقدمي الحاكم، خلفا لألكسندر سكوت، في كلا هذين المنصبين. |
À la même séance, après avoir été élu par acclamation, le Président du Conseil pour 2008, M. Léo Mérorès (Haïti), a fait une déclaration. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان رئيس المجلس لعام 2008، ليو ميروريس (هايتي)، عقب انتخابه بالتزكية. |
une fois élu, le Président prendra ses fonctions conformément au règlement intérieur. | UN | 7 - يتولى الرئيس/الرئيسة الرئاسة عقب انتخابه وفقاً للنظام الداخلي. |
une fois élu, le Président du Conseil pour 1994, M. Richard Butler (Australie), a fait une déclaration. | UN | وأدلى السيد ريتشارد بتلر )استراليا( ببيان عقب انتخابه رئيسا للمجلس لعام ١٩٩٤. |
Dans la déclaration qu'il a faite après son élection, le PrésidentRapporteur a souligné que la clarté conceptuelle était le principal progrès réalisé par le Groupe de travail à sa dernière session. | UN | وأبرز السيد سلامة في البيان الذي أدلى به عقب انتخابه أن تحقيق وضوح المفهوم هو أهم تقدم أحرز في دورة الفريق العامل الماضية. |
Dans la déclaration qu'il a faite à l'issue de son élection, le PrésidentRapporteur a engagé le Groupe de travail à surmonter les divergences politiques et conceptuelles, et à passer des grands discours à la réalité, soulignant que le Groupe de travail se devait de réaliser des progrès. | UN | وفي بيانه عقب انتخابه حث الفريق العامل على التغلب على البعدين السياسي والمفاهيمي وإعادة تركيز المناقشات على الأفعال لا الأقوال. وشدد على مسؤولية الفريق العامل عن إحراز التقدم. |
2. Le mandat d'un membre ou d'un membre suppléant débute le 1er janvier de l'année civile qui suit son élection par la COP/MOP et s'achève le 31 décembre, deux ou trois ans plus tard, selon le cas. | UN | 2- تبدأ مدة خدمة العضو أو العضو المناوب في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية عقب انتخابه من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر، بعد سنتين أو ثلاث سنوات، بحسب ما ينطبق. |
après avoir été élu, Ali Hachani (Tunisie), le Président du Conseil pour 2006, a fait une déclaration. | UN | وأدلى علي حشاني (تونس) ببيان عقب انتخابه رئيسا للمجلس لعام 2006. |
après avoir été élu, Dalius Čekuolis (Lituanie), le Président du Conseil pour 2007, a fait une déclaration. | UN | وأدلى داليوس شيكوليس (ليتوانيا) ببيان عقب انتخابه رئيسا للمجلس لعام 2007. |
après avoir été élu, Ali Hachani (Tunisie), le Président du Conseil pour 2006, a fait une déclaration. | UN | وأدلى علي حشاني (تونس) ببيان عقب انتخابه رئيسا للمجلس لعام 2006. |
après avoir été élu, Dalius Čekuolis (Lituanie), le Président du Conseil pour 2007, a fait une déclaration. | UN | وأدلى داليوس شيكوليس (ليتوانيا) ببيان عقب انتخابه رئيسا للمجلس لعام 2007. |
Le Premier Ministre Ewart Frederick Brown est entré en fonctions le 30 octobre 2006, après avoir été élu dirigeant du PLP au pouvoir, remplaçant Alexander Scott dans ces deux capacités. | UN | وتولى رئيس الوزراء فريدريك براون هذا المنصب في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، عقب انتخابه زعيما لحزب العمال التقدمي الحاكم، خلفا لألكسندر سكوت في كلا هذين المنصبين. |
À la même séance, après avoir été élu par acclamation, le Président du Conseil pour 2008, M. Léo Mérorès (Haïti), a fait une déclaration. | UN | 3 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان رئيس المجلس لعام 2008، ليو ميروريس (هايتي)، عقب انتخابه بالتزكية. |
une fois élu, le Président du Conseil pour 1999, Paolo Fulci (Italie), a fait une déclaration. | UN | وأدلى باولو فولتشي )ايطاليا( ببيان عقب انتخابه رئيسا للمجلس لعام ١٩٩٩. |
une fois élu, le Président du Conseil pour 1998, M. Juan Somavia (Chili), a fait une déclaration. | UN | وأدلى السيد خوان سومافيا )شيلي( ببيان عقب انتخابه رئيسا للمجلس لعام ١٩٩٨. |
une fois élu, le Président du Conseil pour 1997, M. Karel Kovanda (République tchèque), a fait une déclaration. | UN | وأدلى السيد كارل كوفاندا )الجمهورية التشيكية( رئيس المجلس لعام ١٩٩٧، ببيان عقب انتخابه. |
une fois élu, le Président du Conseil pour 1995, M. Ahmad Kamal (Pakistan), a fait une déclaration. | UN | وأدلى السيد أحمد كمال )باكستان( رئيس المجلس لعام ١٩٩٥ عقب انتخابه ببيان. |
19. après son élection comme Président du onzième Congrès, Suwat Liptapanlop, Ministre thaïlandais de la justice, s'est adressé au Congrès. Il s'est félicité du fait que l'Assemblée générale avait accepté l'offre du Gouvernement thaïlandais d'accueillir le onzième Congrès. | UN | 19- وألقى سووات ليبتابانلوب، وزير العدل التايلندي، عقب انتخابه رئيسا للمؤتمر الحادي عشر، كلمة أعرب فيها عن تقديره لقرار الجمعية العامة قبول عرض حكومة تايلند استضافة المؤتمر الحادي عشر. |
2. Le mandat d'un membre ou d'un membre suppléant débute le 1er janvier de l'année civile qui suit son élection par la COP/MOP et s'achève le 31 décembre, deux ou trois ans plus tard, selon le cas. | UN | 2- تبدأ مدة خدمة عضو أو عضو مناوب في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية عقب انتخابه من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر، بعد سنتين أو ثلاث سنوات، حسب ما ينطبق. |
2. Le mandat d'un membre ou d'un membre suppléant débute le 1er janvier de l'année civile qui suit son élection par la COP/MOP et s'achève le 31 décembre, deux ou trois ans plus tard, selon le cas. | UN | 2- تبدأ مدة خدمة عضو أو عضو مناوب في 1 كانون الثاني/يناير من السنة التقويمية عقب انتخابه من مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر، بعد سنتين أو ثلاث سنوات، حسب ما ينطبق. |