"عقدا في جنيف" - Translation from Arabic to French

    • tenues à Genève
        
    • à Genève en
        
    • tenus à Genève
        
    Rappelant les deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et en 1983, UN وإذ تشير إلى المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اللذين عقدا في جنيف في عامي ١٩٧٨ و١٩٨٣،
    Rappelant les recommandations des deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN وإذ تشير إلى توصيات المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين عقدا في جنيف في عامي 1978 و1983،
    Rappelant les recommandations des deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN وإذ تشير إلى توصيات المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين عقدا في جنيف في عامي 1978 و1983،
    Rappelant les deux Conférences mondiales contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN وإذ تشير الى المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين عقدا في جنيف في عام ٨٧٩١ وعام ٣٨٩١،
    L'organisation a participé à la Réunion régionale d'examen de la mise en œuvre du Programme d'action de Beijing+15 de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe et à son forum pour les organisations non gouvernementales, tenus à Genève (31 octobre 2009-3 novembre 2009). UN وشاركت المنظمة في اجتماع الأمم المتحدة الاستعراضي الإقليمي للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن بيجين + 15 ومنتداه للمنظمات غير الحكومية اللذين عقدا في جنيف (من 31 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009).
    Rappelant les recommandations des deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN وإذ تشير إلى توصيات المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اللذين عقدا في جنيف في عامي ١٩٧٨ و١٩٨٣،
    Rappelant les recommandations des deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN وإذ يشير إلى توصيات المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اللذين عقدا في جنيف في عامي ٨٧٩١ و٣٨٩١،
    Rappelant les recommandations des deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN وإذ تشير إلى توصيات المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، اللذين عقدا في جنيف في عامي ١٩٧٨ و١٩٨٣،
    Rappelant les deux Conférences mondiales contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN وإذ تشير الى المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين عقدا في جنيف في عام ٨٧٩١ وعام ٣٨٩١،
    Rappelant les recommandations des deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN وإذ تشير إلى توصيات المؤتمرين العالميين لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذين عقدا في جنيف في عامي ٨٧٩١ و٣٨٩١،
    Rappelant également les résultats des deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN " وإذ تشير أيضا إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذان عقدا في جنيف في عامي 1978 و 1983،
    Ils ont examiné les rapports des huitième et neuvième réunions intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tenues à Genève respectivement du 1er au 3 décembre 2008 et du 29 juin au 1er juillet 2009, qui sont joints en annexe au présent rapport. UN ويرد مرفقا بهذا التقرير تقريرا الاجتماعين الثامن والتاسع المشتركين بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، اللذين عقدا في جنيف في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2008 ومن 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2009، على التوالي، واللذين نظر فيهما رؤساء الهيئات.
    Rappelant les résultats des deux Conférences mondiales de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, tenues à Genève en 1978 et 1983, UN " وإذ تشير إلى النتائج التي أسفر عنها المؤتمران العالميان لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري اللذان عقدا في جنيف في عامي 1978 و 1983،
    2. Prend note également des résultats des deux premières réunions que le Comité préparatoire intergouvernemental a tenues à Genève du 1er au 5 juillet 2002 et du 17 au 28 février 2003; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بنتائج الاجتماعين الأولين للجنة التحضيرية الحكومية الدولية اللذين عقدا في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 تموز/يوليه 2002 ومن 17 إلى 28 شباط/فبراير 2003؛
    Ces représentants ont également participé aux septième et huitième réunions du Comité d'étude des polluants organiques persistants, tenues à Genève en octobre 2011 et 2012 respectivement. UN كما حضر الممثلون الاجتماعين السابع والثامن للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة اللذين عقدا في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2011 و2012.
    4. Note avec satisfaction qu'à la réunion des États parties et à la réunion d'experts qui se sont tenues à Genève du 10 au 14 décembre 2012 et du 12 au 16 août 2013, respectivement, les trois questions inscrites à titre permanent à l'ordre du jour et la question examinée tous les deux ans ont fait l'objet de débats fructueux; UN 4 - تلاحظ مع الارتياح أن اجتماع الدول الأطراف واجتماع الخبراء اللذين عقدا في جنيف في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 والفترة من 12 إلى 16 آب/أغسطس 2013، على التوالي، تناولا بنجاح بنود جدول الأعمال الدائمة الثلاثة وبند جدول الأعمال الذي تجري مناقشته كل سنتين؛
    4. Note avec satisfaction qu'à la réunion des États parties et à la réunion d'experts qui se sont tenues à Genève du 10 au 14 décembre 2012 et du 12 au 16 août 2013, respectivement, les trois questions inscrites à titre permanent à l'ordre du jour et la question examinée tous les deux ans ont fait l'objet de débats fructueux; UN 4 - تلاحظ مع الارتياح أن اجتماع الدول الأطراف واجتماع الخبراء اللذين عقدا في جنيف في الفترة من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 والفترة من 12 إلى 16 آب/أغسطس 2013، على التوالي، تناولا بنجاح بنود جدول الأعمال الدائمة الثلاثة وبند جدول الأعمال الذي تجري مناقشته كل سنتين؛
    Nous prions instamment l'Iran d'adopter de donner une suite aux réunions tenues à Genève, le 1er octobre, et à Vienne, du 19 au 21 octobre, en prenant des mesures concrètes, notamment en faisant preuve d'une totale transparence concernant le projet Qom et en coopérant pleinement, entre autres, avec l'AIEA sur cette question et d'autres questions en souffrance. UN ونحث إيران على متابعة الاجتماعين اللذين عقدا في جنيف في 1 تشرين الأول/أكتوبر وفي فيينا في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر، باتخاذ إجراءات عملية، بما فيها إبداء الشفافثية الكاملة بشأن مشروع قم والتعاون بشكل كامل، في جملة أمور، مع الوكالة في هذا الشأن وكل القضايا العالقة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more