"عقدت اجتماعات أسبوعية" - Translation from Arabic to French

    • réunions hebdomadaires
        
    Des réunions hebdomadaires ont eu lieu avec les autorités centrales de Pristina, en particulier à propos des exigences pour les projets, les finances et l'état civil. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع السلطات المركزية في بريشتينا، خاصة فيما يتعلق بمتطلبات المشاريع والتمويل والحالة المدنية.
    Des réunions hebdomadaires ont été tenues avec les composantes militaire et civile de l'AMISOM à Nairobi et à Mogadiscio. UN ولذا عقدت اجتماعات أسبوعية مع العنصرين المدني والعسكري للبعثة في نيروبي ومقديشو.
    Formulation de conseils sur 76 politiques; réunions hebdomadaires et mensuelles tenues dans les endroits où plusieurs unités sont déployées UN أسديت المشورة بشأن 76 سياسة عامة؛ إضافة إلى ذلك، عقدت اجتماعات أسبوعية وشهرية في جميع المواقع المتجاورة
    réunions hebdomadaires avec les principaux dirigeants du Kosovo, notamment le Ministre des communautés et des retours et le Ministre des finances et de l'économie. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع زعماء كوسوفو الرئيسيين، بما في ذلك وزيري الطوائف وعمليات العودة والمالية والاقتصاد.
    réunions hebdomadaires et 2 ateliers de planification stratégique organisés à l'intention du juge-avocat général. UN عقدت اجتماعات أسبوعية وحلقتا عمل للتخطيط الاستراتيجي للمحامين العامين في القضاء العسكري.
    Des réunions hebdomadaires ou bimensuelles ont été tenues avec le Directeur des finances et du budget. UN عقدت اجتماعات أسبوعية أو نصف شهرية مع مدير المالية والميزانية.
    Des réunions hebdomadaires ont été organisées avec le Secrétariat du Conseil national de sécurité et les ministères d'exécution. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع أمانة مجلس الأمن القومي والوزارات.
    Des réunions hebdomadaires ont été tenues entre la Police des Nations Unies et les responsables du Détachement intégré de sécurité. UN عقدت اجتماعات أسبوعية بين شرطة الأمم المتحدة وقادة المفرزة.
    Tenue de réunions hebdomadaires entre l'Équipe spéciale de sécurité et les forces de sécurité internationales afin de coordonner les questions de sécurité UN عقدت اجتماعات أسبوعية للفرقة العاملة المعنية بالأمن، لتنسيق المسائل الأمنية مع القوات الأمنية الدولية
    Des réunions hebdomadaires ont été tenues avec des responsables du Secrétariat, y compris le Secrétaire d'État, qui ont porté sur les objectifs généraux du projet ainsi que sur les stratégies et procédures à suivre pour son examen. UN وبناء على ذلك، عقدت اجتماعات أسبوعية مع أعضاء اﻷمانة، ومن بينهم وزير الدولة، بشأن اﻷهداف العامة لمشروع القانون واستراتيجيات وآليات الاستعراض.
    réunions hebdomadaires avec les représentants de partis politiques en vue de les encourager à mettre au point et à signer un code de conduite pour les élections et, d'une manière générale, à apporter leur soutien au processus de transition UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع ممثلي الأحزاب السياسية بغية حثهم على إعداد مدونة سلوك للانتخابات والتوقيع عليها وتوفير الدعم لعملية الانتقال بشكل عام
    Les réunions hebdomadaires se sont tenues à Abidjan UN عقدت اجتماعات أسبوعية في أبيدجان
    réunions hebdomadaires dans le cadre d'un groupe de travail conjoint, comprenant des membres du Ministère de la justice et des conseillers de la MINUL en matière d'administration pénitentiaire, pour guider l'élaboration de réformes nationales du système pénitentiaire, et conseils au Gouvernement libérien dans le cadre des réunions hebdomadaires du Comité de gestion des dossiers UN عقدت اجتماعات أسبوعية في إطار فريق عامل مشترك معني بالسياسات، يتألف من موظفين من وزارة العدل ومستشارين من البعثة في مجال إدارة السجون، لإسداء المشورة بشأن صياغة السياسات الوطنية المتعلقة بإصلاح إدارة السجون، كما أسديت المشورة إلى حكومة ليبريا من خلال عقد اجتماعات أسبوعية للجنة تنظيم انسياب القضايا
    Des réunions hebdomadaires ont été organisées avec les directeurs et responsables des établissements pénitentiaires pour formuler des plans de travail et programmes d'action avec les autorités nationales afin d'appliquer la composante du plan quinquennal stratégique du Ministère de la justice concernant les prisons. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع موظفي إدارة السجون ووضعت خطط عمل مع السلطات الوطنية التي تتولى تنفيذ العنصر المتعلق بالسجون من الخطة الاستراتيجية الخماسية لوزارة العدل.
    réunions hebdomadaires de juillet à décembre 2009 UN عقدت اجتماعات أسبوعية من تموز/يوليه إلى كانون الأول/ديسمبر 2009
    Des réunions hebdomadaires avec l'AMISOM, l'UNPOS et les principaux donateurs ont été organisées afin de coordonner l'appui fourni à la Mission par l'ONU et par des mécanismes bilatéraux. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع البعثة ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال والجهات المانحة الرئيسية لتنسيق الدعم المقدم إلى البعثة من الأمم المتحدة والآليات الثنائية
    La Commission a tenu des réunions hebdomadaires à l'occasion desquelles elle a examiné des questions de premier plan liées au règlement des différends fonciers, à l'élaboration de lois et à la collaboration avec les comités de paix créés au niveau des comtés. UN عقدت اجتماعات أسبوعية للجنة بشأن عدة مسائل هامة تتصل بالحلول البديلة في مجال تسوية النزاعات وصياغة القوانين والعمل مع لجان السلام في المقاطعات
    Des réunions hebdomadaires ont été organisées avec les donateurs, les responsables gouvernementaux et les représentants de la société civile, et des informations à jour sur la situation humanitaire, les difficultés rencontrées et les besoins de financement ont été communiquées. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع المانحين والمسؤولين الحكوميين والمجتمع المدني، وتم توفير معلومات محدَّثة عن الحالة الإنسانية والتحديات الطارئة والتمويل المطلوب
    Des réunions hebdomadaires ont été tenues avec la Commission électorale indépendante pour lui fournir des conseils et un appui technique. Des réunions supplémentaires, des ateliers et des mécanismes d'appui au renforcement des capacités ont été fournis aux membres de l'administration électorale. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الانتخابية المستقلة لتقديم المشورة والدعم التقني، وعقدت اجتماعات إضافية، وحلقات عمل وآليات الدعم لبناء القدرات المقدمة إلى أعضاء الإدارة الانتخابية.
    Des réunions hebdomadaires ont été tenues avec le Président, le Premier Ministre, le Ministre de la justice, le Secrétaire d'État à la sécurité publique et le Directeur général de la Police nationale d'Haïti jusqu'en janvier 2010. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع الرئيس ورئيس الوزراء ووزير العدل ووزير الدولة لشؤون الأمن العام والمدير العام للشرطة الوطنية الهايتية حتى 20 كانون الثاني/يناير 2010

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more