"عقدت اللجنة جلسة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a tenu une séance
        
    • le Comité a tenu une réunion
        
    • la Commission a tenu une séance
        
    • la Commission tient
        
    • Le Comité se réunit
        
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance et cinq réunions informelles. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة وخمس جلسات غير رسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance de consultations officieuses. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلسة مشاورات غير رسمية واحدة.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance et 35 consultations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة و 35 جلسة غير رسمية.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une réunion officielle et cinq réunions officieuses. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة وخمس جلسات غير رسمية.
    la Commission a tenu une séance le 22 juillet 2014 pour commémorer le cinquantième anniversaire du Séminaire de droit international. UN 312- عقدت اللجنة جلسة للاحتفال بالذكري السنوية الخمسين لتأسيس الحلقة الدراسية في 22 تموز/يوليه 2014.
    la Commission tient un dialogue interactif avec les Secrétaires généraux adjoints au cours d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام في جلسة مغلقة.
    Au cours de la période à l'examen, le Comité a tenu une séance et huit réunions officieuses de ses membres, au niveau des experts. UN وخلال الفترة المستعرضة عقدت اللجنة جلسة واحدة وثماني مشاورات غير رسمية بين الأعضاء على مستوى الخبراء.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance et une réunion officieuse de ses membres, au niveau des experts. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة واحدة ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على مستوى الخبراء.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance officielle et une réunion officieuse pour des consultations au niveau des experts. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة رسمية واحدة، ومشاورة غير رسمية واحدة للأعضاء، على مستوى الخبراء.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance officieuse pour examiner diverses questions ayant trait au régime de sanctions. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة جلسة غير رسمية واحدة لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance et examiné sept communications concernant l'embargo obligatoire contre la Somalie. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة واحدة وتناولت سبع رسائل تتصل بالحظر الالزامي المفروض على الصومال.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلسة واحدة.
    le Comité a tenu une séance au cours de la période considérée. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض عقدت اللجنة جلسة واحدة.
    En 2011, le Comité a tenu une séance et six consultations. UN وفي عام 2011، عقدت اللجنة جلسة واحده رسمية و 6 مشاورات غير رسمية.
    Durant la période considérée, le Comité a tenu une séance officielle et 23 consultations officieuses pour examiner plusieurs questions pertinentes pour le régime de sanctions. UN وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، عقدت اللجنة جلسة غير رسمية وأجرت ما مجموعه 23 مشاورة غير رسمية لمناقشة مسائل مختلفة تتعلق بنظام الجزاءات.
    Le 8 août 2007, le Comité a tenu une séance officieuse avec les États parties à la Convention, afin de débattre de ses méthodes de travail, en particulier de sa requête concernant la prolongation de son temps de réunion. UN 679 - وفي 8 آب/أغسطس 2007، عقدت اللجنة جلسة غير رسمية مع الدول الأطراف في الاتفاقية من أجل مناقشة أساليب عمل اللجنة، ولا سيما طلب اللجنة الداعي إلى تمديد وقت اجتماعاتها.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance, le 2 juillet 2012. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت اللجنة جلسة واحدة في 2 تموز/يوليه 2012.
    Le 20 mars 2014, le Comité a tenu une réunion publique à laquelle ont participé les représentants de sept États parties et d'un État n'ayant ni signé ni ratifié la Convention. UN 25- وفي 20 آذار/مارس 2014، عقدت اللجنة جلسة عامة حضرها ممثلون عن 7 دول أطراف ودولة واحدة لم توقع أو تصدق على الاتفاقية.
    Le 14 novembre 2013, le Comité a tenu une réunion en séance privée avec le Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 28- في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عقدت اللجنة جلسة مغلقة مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Le 7 novembre 2013, le Comité a tenu une réunion en séance publique avec des représentants des organisations non gouvernementales (ONG). UN 31- في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عقدت اللجنة جلسة عامة مع المنظمات غير الحكومية.
    2. la Commission a tenu une séance le 20 novembre 2000, au cours de laquelle, à l'unanimité, elle a élu Président M. Masaki Arai (Japon). UN 2- وقد عقدت اللجنة جلسة في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، انتخبت خلالها بالاجماع ماساكي أراي (اليابان) رئيساً لها.
    la Commission tient un dialogue interactif avec les Secrétaires généraux adjoints et d'autres représentants du Secrétariat, dans le cadre d'une séance privée. UN عقدت اللجنة جلسة تحاور مع وكيلي الأمين العام وغيرهما من ممثلي الأمانة العامة في جلسة مغلقة.
    Le Comité se réunit en privé pour examiner et adopter les observations finales sur le deuxième rapport périodique de la Géorgie. UN عقدت اللجنة جلسة خاصة لمناقشة واعتماد الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لجورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more