"عقدت حكومة" - Translation from Arabic to French

    • le Gouvernement
        
    Au niveau politique, le Gouvernement de réconciliation nationale se réunissait périodiquement. UN وفي الجانب السياسي، عقدت حكومة المصالحة الوطنية اجتماعاتها بانتظام.
    En 1992, le Gouvernement guamien a organisé plusieurs auditions publiques aux fins du lancement de ce plan. UN وخلال عام ١٩٩٢ عقدت حكومة اﻹقليم جلسات استماع علنية للشروع في هذا البرنامج لاستخدام اﻷراضي.
    Au cours des dernières années, le Gouvernement chinois a tenu plusieurs réunions et mis en place diverses mesures de nature à promouvoir l'emploi. UN وأضاف أنه في السنوات القليلة الماضية عقدت حكومة بلده اجتماعات عديدة ووضعت سياسات متنوعة من أجل تعزيز التوظف.
    Depuis lors, le Gouvernement sud-africain et le PAC ont tenu d'autres pourparlers bilatéraux essentiellement axés sur la cessation de la lutte armée. UN ومنذ ذلك الحين عقدت حكومة جنوب افريقيا مزيدا من المحادثات الثنائية مع حزب مؤتمر الوحدويين، وركزت تلك المحادثات بشكل رئيسي على مسألة وقف الكفاح المسلح.
    En une année d'existence, le Gouvernement de Nouvelle-Calédonie avait tenu 55 séances et examiné pas moins de 1 250 questions. UN وفي سنتها الأولى، عقدت حكومة كاليدونيا الجديدة 55 اجتماعا ونظرت فيما لا يقل عن 250 1 مسألة، وتم اتخاذ جميع القرارات تقريبا بالإجماع.
    le Gouvernement lao est déterminé à poursuivre ses efforts en matière de contrôle et de surveillance des drogues. Nous espérons que la communauté internationale nous aidera beaucoup à surmonter nos difficultés, cela dès que possible, afin que nos enfants aient un avenir meilleur. UN وقد عقدت حكومة لاو العزم على مواصلة جهودها المبذولة لمراقبة المخدرات والإشراف عليها، ونأمل أن يمد المجتمع الدولي يد العون بقوة لمساعدتنا في التغلب على المصاعب بأسرع ما يمكن من أجل توفير مستقبل مشرق لأطفالنا.
    A cet égard, le Gouvernement salvadorien exprime sa ferme volonté d'établir et de renforcer un dialogue constructif avec le Comité, et son engagement résolu de s'acquitter des obligations découlant des instruments internationaux auxquels il est partie. UN وبهذه الروح، عقدت حكومة السلفادور عزمها على انشاء وتدعيم حوار بناء مع اللجنة، وعلى الوفاء بالتزاماتها الناشئة عن الصكوك الدولية التي هي طرف فيها.
    68. Conformément à la recommandation 67/13, le Gouvernement tuvaluan a convoqué la cour d'appel afin qu'elle se prononce dans l'affaire Teonea c. UN 68- عملاً بالتوصية 67/13، عقدت حكومة توفالو محكمة الاستئناف للنظر في قضية تيونيا ضد مجلس الحكومة المحلية.
    La réunion a été organisée à Séoul les 26 et 27 juin 2013 par le Gouvernement de la République de Corée et le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN 31- عقدت حكومة جمهورية كوريا وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر الاجتماع في سيول في 26 و27 حزيران/يونيه 2013.
    En avril 2008, le Gouvernement du territoire a tenu un débat public pour examiner un grand nombre de questions concernant la réforme constitutionnelle. UN 13 - وفي نيسان/أبريل 2008 عقدت حكومة الإقليم ندوة عامة لمعالجة عدد من قضايا الإصلاح الدستوري.
    Bakou : Le 14 octobre 2004, le Gouvernement azerbaïdjanais a tenu une conférence nationale sur les aspects sociodémographiques et sexospécifiques de la famille. UN باكو، أذربيجان: عقدت حكومة أذربيجان مؤتمرا وطنيا بشأن الجوانب الاجتماعية والديمغرافية والجنسانية للأسرة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Par la suite, en juillet 2002, le Gouvernement guinéen a organisé un atelier sur le développement de l'horticulture. UN وفي تموز/يوليه 2002، عقدت حكومة غينيا حلقة عمل عن تنمية زراعة البساتين.
    Le 9 juin, le Gouvernement tanzanien a organisé à Dar es-Salaam des pourparlers entre les représentants de la FDN et des FNL, en présence d'observateurs de la région, de la communauté internationale et des Nations Unies. UN 13 - وفي 9 حزيران/يونيه، عقدت حكومة جمهورية تنـزانيا المتحدة محادثات في دار السلام بين ممثلي قوة الدفاع الوطني البوروندية وجبهة التحرير الوطنية بحضور مراقبين إقليميين ودوليين وتابعين للأمم المتحدة.
    En vue de progresser dans la réalisation des Objectifs que nous nous sommes fixés dans la Déclaration du Millénaire, le Gouvernement salvadorien est résolu à promouvoir et faciliter la création d'emplois productifs par la création de nouvelles entreprises. UN ولإحراز التقدم في تحقيق الأهداف التي وضعناها لأنفسنا في إعلان الألفية، عقدت حكومة السلفادور عزمها على تشجيع إنشاء الوظائف الإنتاجية وتيسير ذلك بإقامة مشاريع تجارية جديدة.
    En mai 2008, le Gouvernement a organisé une réunion de l'ensemble des acteurs du secteur. UN وفي أيار/مايو 2008، عقدت حكومة سيراليون اجتماعا لجميع الجهات الفاعلة المعنية في قطاع الطاقة.
    En octobre, le Gouvernement brésilien a tenu une consultation ouverte à tous les États au Siège de l'ONU à New York. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر، عقدت حكومة البرازيل مشاورات مفتوحة حضرتها الدول في مقر الأمم المتحدة الرئيسي.
    23. le Gouvernement polonais est résolu à maintenir en poste les conseillers en droits de l'homme détachés auprès du commandant en chef de la police et des commandants de la province de Voivodship. UN 23- عقدت حكومة بولندا العزم على مواصلة أنشطة مستشاري حقوق الإنسان التابعين لقائد الشرطة الأعلى والقادة في الأقاليم.
    En juin 2007, le Gouvernement de l'Île du Prince Édouard (Î.-P.-É) a tenu une séance de sensibilisation aux cultures autochtones pour les hauts fonctionnaires gouvernementaux. UN في حزيران/يونية 2007، عقدت حكومة جزيرة الأمير إدوارد حلقة دراسية لكبار موظفي الحكومة بشأن توعية الشعوب الأصلية.
    6. le Gouvernement du Suriname est déterminé à promouvoir et à garantir tous les droits fondamentaux et toutes les libertés fondamentales. UN 6- عقدت حكومة سورينام العزم على تعزيز جميع الحقوق والحريات الأساسية وكفالتها.
    Le 11 septembre, le Gouvernement qatarien a convoqué à Doha la réunion inaugurale de la Commission de suivi de la mise en œuvre. UN 9 - وفي 11 أيلول/سبتمبر، عقدت حكومة قطر الاجتماع الافتتاحي للجنة متابعة التنفيذ في الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more