"عقدت دورتها" - Translation from Arabic to French

    • a tenu sa
        
    • avait tenu sa
        
    Ce comité a tenu sa vingtième session à Vienne en 1977 lorsqu'une décision importante a été prise au sujet de la constitution d'un groupe d'étude du Sous-Comité scientifique et technique en relation avec la tenue de la Conférence UNISPACE 82. UN فاللجنة عقدت دورتها العشرين في فيينا عام ١٩٧٧، عندما اتخذ قرار هام يتعلق باستحداث قوة عمل للجنة الفرعية العلمية والتقنية ذات صلة بعقد مؤتمر يونيسبيس ٨٢.
    Le Pérou fait partie du comité permanent d'experts en déminage, qui a tenu sa première session en septembre dernier. UN وبـيرو عضو في لجنة الخبراء الدائـــمة المعنية بإزالة الالغام الـــتي عقدت دورتها اﻷولى في أيلـــول/سبتمبر الماضي.
    Ce comité, le plus récent des organes conventionnels, a tenu sa première session en mars 2004. UN وهي أحدث هيئة منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وقد عقدت دورتها الأولى في آذار/مارس 2004.
    Le Pakistan attend beaucoup de la Commission, qui a tenu sa première session en février 2012. UN ونعلّق آمالاً كبيرة على مستقبل هذه اللجنة التي عقدت دورتها الأولى في شباط/فبراير 2012.
    2. Le Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique avait tenu sa quarante-septième session à Vienne du 8 au 19 février 2010, sous la présidence d'Ulrich Huth (Allemagne). UN 2- كانت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد عقدت دورتها السابعة والأربعين في فيينا من 8 إلى 19 شباط/فبراير 2010 برئاسة أولريخ هوت (ألمانيا).
    La coopération internationale aux fins du développement durable se poursuit au niveau intergouvernemental sous les auspices de la Commission du développement durable, qui a tenu sa neuvième session en avril 2001. UN 176 - ولا يزال يُضطلع بتعاون دولي في مجال التنمية المستدامة، على الصعيد الحكومي الدولي، تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة، التي عقدت دورتها التاسعة في نيسان/أبريل 2001.
    La Commission préparatoire de la Cour pénale internationale a tenu sa sixième session en novembre-décembre 2000, et sa septième session en février-mars 2001. UN 203 - عقدت اللجنة التحضيرية المعنية بالمحكمة الجنائية الدولية دورتها السادسة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2000، كما عقدت دورتها السابعة في شباط/فبراير - آذار/مارس 2001.
    3. Le Sous-Comité juridique, qui a tenu sa trente-quatrième session en avril 1995 à Vienne, a décidé à nouveau de suspendre l'examen des Principes relatifs à l'utilisation des sources d'énergie nucléaire dans l'espace jusqu'à ce que les résultats des travaux du Sous-Comité scientifique et technique soient disponibles. UN ٣ - وأردف قائلا إن اللجنة الفرعية القانونية التي عقدت دورتها الرابعة والثلاثين في نيسان/ابريل ١٩٩٥ في فيينا قد قررت من جديد أن توقف مؤقتا استعراض مبادئها المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي ريثما تتوفر النتائج التي ستسفر عنها أعمال اللجنة العلمية والتقنية.
    4. Le Comité a tenu sa trente-huitième session en avril 1995 à Vienne. UN ٤ - ومضى يقول إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية قد عقدت دورتها الثامنة والثلاثين في نيسان/ابريل ١٩٩٥ في فيينا.
    Comme les membres s'en souviendront, la Commission du désarmement a tenu sa session d'organisation annuelle le 1er décembre 1994 pour examiner les questions relatives à la session de fond de 1995. UN لعل اﻷعضاء يذكرون أن هيئة نزع السلاح عقدت دورتها التنظيمية السنوية يوم ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ للنظر في مسائل تتصل بالدورة الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Je voudrais maintenant aborder certains faits nouveaux liés à la Commission des limites du plateau continental, qui a tenu sa première session en juin et la deuxième en septembre de cette année. UN وأود أن أنتقل اﻵن إلى التطورات المتصلة بلجنة حدود الجرف القاري، التي عقدت دورتها اﻷولى في حزيران/يونيه ودورتها الثانية في أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Le comité de coopération économique de la Commission interétatique ukraino-russe a tenu sa troisième session à Kiev le 28 avril 2008. UN كما أن اللجنة المعنية بالتعاون الاقتصادي التابعة للجنة المشتركة بين الدولتين الأوكرانية والروسية عقدت دورتها الثالثة في كييف يوم 28 نيسان/أبريل 2008.
    30. Prend note avec satisfaction de ce que le Comité spécial chargé d'élaborer des normes internationales complémentaires a tenu sa première session et s'est accordé sur une feuille de route en vue de l'application intégrale du paragraphe 199 du Programme d'action de Durban; UN 30- يحيط علماً مع التقدير بأن اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير دولية تكميلية قد عقدت دورتها الأولى واتفقت على خارطة طريق، بقصد تحقيق التنفيذ الكامل للفقرة 199 من برنامج عمل ديربان؛
    La création du Mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, qui a tenu sa première session en octobre 2008 à laquelle l'Instance a participé, confère une importance nouvelle à la question de la coopération. UN ومما يكسب مسألة التعاون مزيدا من الأهمية إنشاء آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية التي عقدت دورتها الأولى في تشرين الأول/أكتوبر 2008، وكان المنتدى ممثلا فيها.
    Le Tribunal Russell consacré à la Palestine, un tribunal d'opinion international qui s'efforce de mobiliser l'opinion publique en faveur d'une solution juste à la question palestinienne, a tenu sa troisième session à Cape Town, en Afrique du Sud, avec la participation, organisée par le Comité, de deux experts palestiniens. UN وأشار الرئيس إلى أن محكمة راسل حول فلسطين، وهي منتدى دولي ذو قاعدة شعبية يعمل عل حشد الرأي العام دعما لإيجاد حل عادل لقضية فلسطين، قد عقدت دورتها الثالثة في مدينة كيب تاون في جنوب أفريقيا، بمشاركة خبيرين فلسطينيين عملت اللجنة على تسهيل حضورهما.
    :: Le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille, qui a tenu sa première session en mars 2004, surveille l'application de la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. UN :: ترصد اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع المهاجرين وأفراد أسرهم ، التي عقدت دورتها الأولى في آذار/مارس 2004، تنفيذ الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes a tenu sa troisième session annuelle en février 2004. UN 288 - وذكرت ممثلة الشبكة أن الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين عقدت دورتها السنوية الثالثة في شباط/فبراير 2004.
    L'un des principaux instruments à cet égard est le mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association avec la Commission européenne, qui a tenu sa première session à Pristina le 13 mars. UN ومن الصكوك الرئيسية في هذا الصدد آلية تتبع عملية الاستقرار والانضمام إلى اللجنة الأوروبية التي عقدت دورتها الأولى في بريشتينا في 13 آذار/مارس.
    4. Le Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique avait tenu sa quarante-huitième session à Vienne du 7 au 18 février 2011, sous la présidence d'Ulrich Huth (Allemagne). UN 4- كانت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قد عقدت دورتها الثامنة والأربعين في فيينا من 7 إلى 18 شباط/فبراير 2011 برئاسة أولريخ هوت (ألمانيا).
    différends entre Etats 42. L'OMPI a indiqué que son Comité d'experts pour le règlement des différends entre Etats concernant la propriété intellectuelle avait tenu sa cinquième session en mai 1993 et avait examiné un projet de traité sur cette question ainsi que des projets de règlements. UN ٢٤ - ذكرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أن لجنة خبرائها المعنيين بتسوية منازعات الملكية الفكرية بين الدول عقدت دورتها الخامسة في أيار/مايو ١٩٩٣. ودرست اللجنة مشروع معاهدة بشأن هذه المسألة، وكذلك مشروع نظام لها.
    Le coût des réunions elles-mêmes a été financé au moyen des sommes initialement prévues au titre des groupes de travail que le Comité de la planification du développement aurait créés pour préparer sa trentième session, s'il avait tenu sa vingt-neuvième session en avril 1993 comme prévu. UN ولقد مولت ذات تكلفة الاجتماعات بالمبالغ التي كانت مخصصة في البداية لﻷفرقة العاملة التي كانت لجنة التخطيط الانمائي سوف تشكلها من أجل اﻹعداد لدورتها الثلاثين لو أنها كانت قد عقدت دورتها التاسعة والعشرين في نيسان/ابريل ١٩٩٣ كما كان مزمعا من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more