"عقدها بكامل هيئته" - Translation from Arabic to French

    • plénières
        
    Le 2 juillet, le Conseil a entendu, lors de consultations plénières, un exposé de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la situation en Libye. UN وفي 2 تموز/يوليه، استمع المجلس خلال جلسة مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الحالة في ليبيا.
    Le Conseil a tenu des consultations plénières le 9 février. UN وأجرى المجلس مشاورات عقدها بكامل هيئته في 9 شباط/فبراير.
    Les 15 et 28 septembre, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix a rendu compte au Conseil, réuni en consultations plénières, de l'actualité de la MINUK et des événements survenus aux alentours des postes 1 et 31. UN وفي 15 و 28 أيلول/سبتمبر، أطلع الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته على آخر التطورات المتعلقة بالبعثة وبتسلسل الأحداث التي وقعت حول البوابتين 1 و 31.
    Le 26 mars 2012, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et la Sous-Secrétaire générale adjointe à l'appui aux missions, Susana Malcorra, ont présenté des exposés au Conseil réuni en consultations plénières. UN وفي 26 آذار/مارس 2012، استمع المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطتين قدمهما كل من هيرفي لادسو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وسوزانا مالكورا، الأمين العام المساعد للدعم الميداني.
    Lors de consultations plénières tenues le 16 novembre 2010, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Atul Khare, sur les violences survenues récemment. UN في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، استمع المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام، أتول كهاري، بشأن حوادث العنف الأخيرة.
    Le 13 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général avant sa visite au Moyen-Orient. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير استمع المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها الأمين العام قبل زيارته للشرق الأوسط.
    Le 13 janvier 2009, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général avant sa visite au Moyen-Orient. UN " وفي 13 كانون الثاني/يناير 2009، تلقى المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إحاطة من الأمين العام قبل زيارته للشرق الأوسط.
    Le 14 novembre, lors de consultations plénières, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Jean-Marie Guéhenno, a fait pour le Conseil le point des préparatifs du déploiement de l'opération hybride Union africaine-Organisation des Nations Unies au Darfour (MINUAD). UN في 14 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان - ماري غيهينو، بشأن الاستعدادات لنشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Le 19 novembre, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Haile Menkerios, sur l'évolution de la situation en Somalie. UN في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته لإحاطة بشأن التطورات الأخيرة في الصومال قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، السيد هيل منكيريوس.
    Le 13 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général avant sa visite au Moyen-Orient. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير تلقى المجلس خلال المشاورات التي عقدها بكامل هيئته إحاطة من الأمين العام قبل زيارته للشرق الأوسط.
    Dans le même temps, un certain nombre de débats publics et de consultations plénières consacrés à des thèmes tels que la consolidation de la paix, l'état de droit, la coopération avec les organisations régionales et sous-régionales, ont éclairé et étayé les travaux du Conseil. UN وبالتوازي مع ذلك أجرى المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير عدداً من المناقشات المفتوحة والمشاورات التي عقدها بكامل هيئته وتناول فيها مواضيع شتى منها بناء السلام وسيادة القانون والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، وهي مناقشات ومشاورات استرشد بها أعضاء المجلس ودعمت أعمالهم.
    Le 11 juin, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, M. Hervé Ladsous, et, par vidéoconférence, du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وفي 11 حزيران/يونيه، استمع المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمها إيرفيه لادْسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، وإلى إحاطة قدمها عبر الفيديو الممثل الخاص للأمين العام.
    Le 17 janvier, lors de consultations plénières, le Conseil a entendu des exposés de la Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, qui portait sur la visite qu'elle avait récemment effectuée au Soudan, et du Haut-Commissaire aux réfugiés, Antonio Guterres. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير أجرى المجلس مشاورات عقدها بكامل هيئته واستمع فيها إلى إحاطة قدمتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة الطارئة عن زيارتها الأخيرة إلى السودان، وإحاطة أخرى قدمها أنتونيو غوتيريس، مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Le 8 février, lors de consultations plénières, le Secrétaire général a informé le Conseil de la situation au Soudan et au Soudan du Sud dans le cadre de son rapport faisant suite à sa visite à Addis-Abeba. UN وفي 8 شباط/فبراير قدم الأمين العام إلى المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته إحاطةً عن الحالة في السودان وجنوب السودان وذلك في إطار عرضه تقريرا أُعد عن زيارته إلى أديس أبابا.
    Le Conseil a tenu le 15 mars des consultations plénières, pendant lesquelles le Représentant spécial pour le Soudan du Sud l'a informé de la situation au Soudan du Sud. UN وفي 15 آذار/مارس أجرى المجلس مشاورات عقدها بكامل هيئته واستمع خلالها إلى إحاطة قدمتها الممثلة الخاصة المعنية بجنوب السودان عن الحالة في ذلك البلد.
    Le 30 mai, le Conseil a entendu, dans le cadre de consultations plénières, des exposés de l'adjoint de l'Envoyé spécial et du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix sur la situation en Syrie. UN وفي 30 أيار/مايو، تلقى المجلس في جلسة مشاورات عقدها بكامل هيئته إحاطة قدمها كل من نائب المبعوث الخاص المشترك، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام عن الحالة في الجمهورية العربية السورية.
    Le 26 novembre, le Conseil a entendu, lors de consultations plénières relatives aux < < Autres questions > > , un exposé du Directeur de la Division Afrique II du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU, João Honwana, sur la recommandation faite par le Secrétaire général d'envoyer un groupe de gardes à la MANUL. UN ٨١ - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس، أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته في إطار " مسائل أخرى " ، إلى إحاطة قدمها جواو هونوانا، مدير شعبة أفريقيا الثانية التابعة لإدارة الشؤون السياسية، بشأن توصية الأمين العام بإرسال وحدة حراسة إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    Le 6 novembre, le Conseil, réuni en consultations plénières au titre du point intitulé < < Questions diverses > > , a entendu un exposé d'un représentant du Département des opérations de maintien de la paix sur les atteintes à la sécurité du personnel de la MINUSS et d'autres organismes des Nations Unies au Soudan du Sud. UN ١٤٣ - وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس في جلسة مشاورات عقدها بكامل هيئته في إطار بند ' ' المسائل الأخرى`` إلى إحاطة قدمها ممثل إدارة عمليات حفظ السلام عن الحوادث الأمنية التي وقعت في جنوب السودان ضد موظفي بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة.
    Le 17 avril 2014, le Conseil a tenu des consultations plénières au cours desquelles Vijay Nambiar, Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Myanmar, a fait le point de la situation politique et des conditions de sécurité dans le pays. UN ٣٣٨ - في 17 نيسان/أبريل 2014، استمع المجلسُ أثناء مشاورات عقدها بكامل هيئته لإحاطةٍ قدمها المستشار الخاص للأمين العام المعني بميانمار، فيجاي نامبيار، بشأن الحالة السياسية والأمنية في ذلك البلد.
    Le 20 novembre, le Conseil, réuni en consultations plénières, a entendu la Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) sur les derniers travaux du Comité. UN ١٤٦ - وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس في جلسة مشاورات عقدها بكامل هيئته إلى إحاطة قدمتها رئيسة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن آخر التطورات في أعمال اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more