"عقدها في نيويورك في" - Translation from Arabic to French

    • qui se tiendra à New York en
        
    • se tenir à New York en
        
    • avoir lieu à New York en
        
    a Rapports à examiner par le Comité à sa session extraordinaire, qui se tiendra à New York en août 2002. UN (أ) التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الاستثنائية المقرر عقدها في نيويورك في آب/أغسطس 2002.
    Au cas où ces réunions se tiendraient à La Haye, le montant total des ressources nécessaires s'élèverait à 39 891 300 euros dont 30 764 200 euros seraient consacrés au fonctionnement de la Cour et 9 127 100 euros aux réunions susmentionnées et à la première réunion de l'Assemblée des États Parties, qui se tiendra à New York en 2002. UN فإذا ما عقدت هذه الاجتماعات في لاهاي، من المقدر أن يبلغ مجموع الاحتياجات من الموارد 300 891 39 يورو، منها 200 764 30 يورو تتصل بتكلفة عمليات المحكمة، و 100 127 9 يورو تتصل بتكلفة الاجتماعات المذكورة آنفا والجلسة الأولى لجمعية الدول الأطراف المقرر عقدها في نيويورك في عام 2002.
    b Rapport que le Comité a décidé d'examiner à sa trente-troisième session, qui se tiendra à New York en juillet 2005. UN (ب) التقارير المختارة التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين المقرر عقدها في نيويورك في تموز/يوليه 2005.
    120. Le Groupe de travail a recommandé aux organes dont il relève de demander au PrésidentRapporteur de sa vingttroisième session de soumettre le présent rapport à la cinquième session de l'Instance permanente, qui doit se tenir à New York en mai 2006. UN 120- وأوصى الفريق العامل هيئاته الرئيسية بأن تقرر تكليف الرئيس - المقرر لدورته الثالثة والعشرين بتقديم التقرير الحالي إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المقرر عقدها في نيويورك في أيار/مايو 2006.
    À notre avis, la troisième session du Comité préparatoire, qui doit se tenir à New York en avril et mai 2004, sera d'une importance capitale, car elle traitera de questions de fond. UN ونعتقد أن الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، المقرر عقدها في نيويورك في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2004 ستكون ذات أهمية حيوية، حيث أنها ستعالج المسائل الموضوعية.
    Les participants ont approuvé les conclusions de la réunion, qui seront présentées en tant que contribution de l'Afrique à la quatorzième session de la Commission des Nations Unies sur le développement durable qui doit avoir lieu à New York en mai 2006. UN 28 - ووافق المشاركون على تقديم نتائج الاجتماع إلى لجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة المقرر عقدها في نيويورك في أيار/مايو 2006 باعتبارها مساهمة أفريقيا في الدورة.
    Elle a approuvé le projet d'ordre du jour provisoire de sa trente-huitième session, qui se tiendra à New York en 2005, et adopté son rapport sur sa trente-septième session. UN ووافقت اللجنة على مشروع جدول الأعمال لدورتها الثامنة والثلاثين المقرر عقدها في نيويورك في عام 2005 واعتمدت تقريرها عن دورتها السابعة والثلاثين.
    c À examiner par le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes à sa vingt et unième session qui se tiendra à New York en juin 1999. UN )ج( ستنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين المقرر عقدها في نيويورك في حزيران/ يونيه ١٩٩٩. ــ ــ ــ ــ ــ
    a Rapports à examiner par le Comité à sa vingt-quatrième session, qui se tiendra à New York en janvier 2001. UN (أ) التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الرابعة والعشرين المقرر عقدها في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2001.
    a Rapports à examiner par le Comité à sa vingt-deuxième session, qui se tiendra à New York en juin 2000. UN )أ( التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين المقرر عقدها في نيويورك في حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Le projet de document issu de cette deuxième réunion intersessions sera présenté pour examen et négociations au Comité préparatoire, à sa troisième session de fond, qui se tiendra à New York en février 1996. UN وسيرفع مشروع الوثيقة الذي سينجم عن هذا الاجتماع الثاني لما بين الدورات الى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الثالثة المقرر عقدها في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    La Commission a pris note des documents présentés à sa trente-huitième session, approuvé le projet d'ordre du jour provisoire de sa trente-neuvième session, qui se tiendra à New York en 2006, et adopté son rapport sur sa trente-huitième session. Table des matières UN وأحاطت اللجنة علما بالوثائق المعروضة عليها في دورتها الثامنة والثلاثين، ووافقت اللجنة على مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والثلاثين المقرر عقدها في نيويورك في عام 2006، واعتمدت تقريرها عن دورتها الثامنة والثلاثين.
    a Rapport à examiner par le Comité à sa trente et unième session, qui se tiendra à New York en juillet 2004. UN (أ) التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية والثلاثين المقرر عقدها في نيويورك في تموز/يوليه 2004.
    Lors des débats d'orientation de la quinzième session de la Commission du développement durable, qui se tiendra à New York en 2007, la question de la sécurité d'occupation devra être considérée comme un point de départ essentiel des efforts visant à favoriser l'égalité d'accès des pauvres des villes à des ressources énergétiques abordables, propres et sans danger. UN ويجب النظر إلى تأمين الحيازة لفقراء الحضر على أنه مدخل رئيسي لتوفير الفرص العادلة للفقراء للحصول على الطاقة النظيفة المأمونة الميسورة التكلفة، وذلك في إطار المناقشات المتعلقة بالسياسات في الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة، المقرر عقدها في نيويورك في عام 2007.
    b Rapport que le Comité a décidé d'examiner à sa trente-cinquième session, qui se tiendra à New York en janvier 2006. UN (ب) التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين المقرر عقدها في نيويورك في تموز/يوليه 2006.
    b Rapport que le Comité a décidé d'examiner à sa trente-septième session, qui se tiendra à New York en janvier 2007. UN (ب) تقارير ستنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين المقرر عقدها في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2007.
    Le Conseil a décidé d'inscrire les questions ci-après à l'ordre du jour de sa quarante-deuxième session qui se tiendra à New York, en janvier/février 2004 : UN 53 - قـرر المجلس إدراج البندين التاليين في جدول أعمال دورته الثانية والأربعين المقرر عقدها في نيويورك في كانون الثاني/يناير - شباط/فبراير 2004.
    b Rapports à examiner par le Comité à sa vingt-sixième session, qui se tiendra à New York en janvier 2002. UN (ب) التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها السادسة والعشرين المقرر عقدها في نيويورك في كانون الثاني /يناير 2002.
    Être représenté par la Présidente, Maria Soledad Cisternas Reyes, et la VicePrésidente, Theresia Degener, à la sixième Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées, devant se tenir à New York, en juillet 2013. UN 9- أن تمثلها الرئيسة السيدة ماريا سوليداد ثيستيراس رييس ونائبة الرئيسة السيدة تيريزيا ديغينير في الدورة السادسة لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، المقرر عقدها في نيويورك في تموز/يوليه 2013.
    59. Le Groupe de travail a recommandé de plus aux organes dont il relève de décider que le Président-Rapporteur de sa vingt-quatrième session soumettrait le présent rapport à la sixième session de l'Instance permanente devant se tenir à New York en mai 2007. UN 59- كما أوصى الفريق العامل الهيئات التي يتبع لها بأن تتخذ قراراً بأن يقدم الرئيس - المقرر لدورته الرابعة والعشرين هذا التقرير إلى الدورة السادسة للمحفل الدائم المزمع عقدها في نيويورك في أيار/مايو 2007.
    38. En sa qualité de Présidente de la réunion précédente, Mme Tomasevski a rappelé que l'UNICEF avait invité tous les titulaires de mandat à contribuer aux préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants devant se tenir à New York en septembre 2001. UN 38- لاحظت السيدة توماسيفسكي، بصفتها رئيسة الاجتماع السابق، أن اليونيسيف قد دعت جميع المكلفين بالولايات إلى الإسهام في التخطيط لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للطفولة، المقرر عقدها في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2001.
    4. Les contributions des participants serviraient de base aux débats que le Comité spécial tiendrait à sa session de fond, devant avoir lieu à New York en juin 2014, en vue de soumettre à l'Assemblée générale des propositions concernant la réalisation des objectifs de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN ٤ - وستشكل مساهمات المشاركين أساسا لمواصلة نظر اللجنة الخاصة في دورتها الموضوعية المقرر عقدها في نيويورك في حزيران/يونيه 2014 بغرض تقديم مقترحات للجمعية العامة بشأن تحقيق أهداف العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more