"عقده في أديس" - Translation from Arabic to French

    • se tiendra à
        
    • se tenir à
        
    Les principales conclusions et recommandations de cette consultation seront présentées au mécanisme de suivi régional pour approbation à sa cinquième réunion, qui se tiendra à Addis-Abeba. UN وستُعرَض النتائج والتوصيات الرئيسية على آلية الرقابة الإقليمية في اجتماعها الخامس المقرر عقده في أديس أبابا، إثيوبيا، لكي تعتمدها.
    Le Gouvernement éthiopien estime que cet acte terroriste a été organisé de façon à coïncider avec le prochain sommet de l'Union africaine, qui se tiendra à la fin de ce mois à Addis-Abeba. UN إن حكومة إثيوبيا ترى أن هذا العمل الإرهابي كان القصد منه أن يتزامن تنفيذه مع مؤتمر القمة المقبل للاتحاد الأفريقي المزمع عقده في أديس أبابا في نهاية هذا الشهر.
    13. Accueille favorablement la quatrième Réunion de coordination sur l'aide humanitaire à la Somalie qui se tiendra à Addis-Abeba du 29 novembre au 1er décembre 1993; UN ٣١ - يرحب بالاجتماع الرابع لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة للصومال المقرر عقده في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    Il a été demandé instamment aux dirigeants des pays en développement sans littoral de faire montre d'une détermination forte et effective à l'occasion de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui doit se tenir à Addis-Abeba. UN وحثت الوفود قادة البلدان النامية غير الساحلية على إبداء مشاركة قوية وفعالة خلال المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، المقرر عقده في أديس أبابا.
    Enfin, il plaide en faveur d'un accord sur un mécanisme de facilitation technologique pendant la session actuelle et engage toutes les délégations à faire en sorte que la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui doit bientôt se tenir à Addis-Abeba, en 2015, soit couronnée de succès. UN ودعا إلى الاتفاق على آلية لتيسير التكنولوجيا أثناء الدورة الحالية، وحث جميع الوفود على كفالة نجاح المؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية، والمقرر عقده في أديس أبابا عام 2015.
    Il a noté les progrès qui étaient réalisés dans les domaines prioritaires de l'éducation, de la santé, de l'eau et de la gestion des affaires publiques, ainsi que l'organisation du Forum sur la gestion des affaires publiques en Afrique, qui devait se tenir à Addis-Abeba en juillet 1997. UN وأشار إلى التقدم الجاري إحرازه في المجالات ذات اﻷولوية المتمثلة في التعليم والصحة والمياه وشؤون الحكم، وفي تنظيم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المقرر عقده في أديس أبابا في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    13. Accueille favorablement la quatrième Réunion de coordination sur l'aide humanitaire à la Somalie, qui se tiendra à Addis-Abeba du 29 novembre au 1er décembre 1993; UN " ٣١ - يرحب بالاجتماع الرابع لتنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة للصومال المقرر عقده في أديس أبابا في الفترة من ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣؛
    Le Groupe d'experts prendra les dispositions nécessaires pour que ce traité soit soumis au sommet de l'OUA qui se tiendra à Addis-Abéba, en juin prochain. UN وسيعمل فريق الخبراء على تقديم المعاهدة الى مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المزمع عقده في أديس أبابا في حزيران/يونيه من هذا العام.
    L'Envoyé spécial compte transmettre le même message aux chefs d'État de la région des Grands Lacs à l'occasion du Sommet de l'Union africaine, qui se tiendra à Addis-Abeba en janvier/ février 2010. UN ويعتزم المبعوث الخاص أن ينقل هذه الرسالة نفسها إلى رؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى، المشاركين في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المقرر عقده في أديس أبابا في أواخر كانون الثاني/يناير أوائل شباط/فبراير 2010.
    L'Envoyé spécial compte transmettre le même message aux chefs d'État de la région des Grands Lacs à l'occasion du Sommet de l'Union africaine, qui se tiendra à Addis-Abeba en janvier/ février 2010. UN ويعتزم المبعوث الخاص أن ينقل الرسالة نفسها إلى رؤساء دول منطقة البحيرات الكبرى المشاركين في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المقرر عقده في أديس أبابا في أواخر كانون الثاني/يناير أوائل شباط/فبراير 2010.
    Le Rapport sur la gouvernance en Afrique sera mis en train lors du quatrième Forum sur le développement de l'Afrique, qui se tiendra à Addis-Abeba, en mars 2004, sur le thème < < Gouvernance pour une Afrique en progrès > > . UN 57 - وسوف يصدر التقرير المتعلق بالإدارة الرشيدة في أفريقيا في المنتدى الرابع لتنمية أفريقيا، المقرر عقده في أديس أبابا في آذار/مارس 2004.
    La troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui se tiendra à Addis-Abeba en juillet 2015, devrait apporter une contribution utile tant du point de vue l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015 que de celui de sa mise en œuvre. UN وينبغي أن يقدم المؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في أديس أبابا في تموز/يوليه 2015، مساهمة هامة في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأن يدعم تنفيذها.
    Sa délégation attache également une importance aux réunions à venir telles que la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, qui se tiendra en novembre, et la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui se tiendra à Addis-Abeba en 2015. UN وأشار إلى أن وفد بلده يولي كذلك أهمية للاجتماعات المقبلة، مثل مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر، والمؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في أديس أبابا عام 2015.
    La troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui se tiendra à Addis-Abeba en juillet 2015, offrira une occasion opportune de renforcer les efforts à travers tous les flux de financement en faveur d'un développement durable, d'une façon intégrée, en vue de la mise en application du programme de développement au-delà de 2015. UN وسوف يتيح المؤتمر الدولي الثالث المعني بتمويل التنمية، المقرر عقده في أديس أبابا، إثيوبيا، في تموز/يوليه 2015، فرصة سانحة لتعزيز الجهود المبذولة في جميع قنوات التمويل من أجل التنمية المستدامة، بطريقة متكاملة، بهدف تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    L'adoption du projet de résolution est un pas dans la bonne direction et pave la voie à la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui se tiendra à Addis-Abeba, en juillet 2015, ainsi que dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN ويمثل اعتماد مشروع القرار خطوة في الاتجاه الصحيح ويمهد الطريق أمام المؤتمر الدولي الثالث المعني بالتمويل من أجل التنمية، المقرر عقده في أديس أبابا، في تموز/يوليه 2015، وفي إعداد الخطة الإنمائية لما بعد عام 2015.
    Il a noté les progrès qui étaient réalisés dans les domaines prioritaires de l'éducation, de la santé, de l'eau et de la gestion des affaires publiques, ainsi que l'organisation du Forum sur la gestion des affaires publiques en Afrique, qui devait se tenir à Addis-Abeba en juillet 1997. UN وأشار إلى التقدم الجاري إحرازه في المجالات ذات اﻷولوية المتمثلة في التعليم والصحة والمياه وشؤون الحكم، وفي تنظيم منتدى شؤون الحكم في أفريقيا، المقرر عقده في أديس أبابا في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    b) Réunion régionale préparatoire pour l'Afrique devant se tenir à AddisAbeba du 9 au 11 avril 2014. UN (ب) الاجتماع الأفريقي التحضيري الإقليمي، المزمع عقده في أديس أبابا من 9 إلى 11 نيسان/أبريل 2014.
    Les membres de la Communauté attendent avec intérêt la réunion relative à la mise en œuvre dans la région de l’Afrique qui doit se tenir à Addis-Abeba en décembre 2003. UN كما يتطلع أعضاء الجماعة الإنمائية إلى اجتماع التنفيذ الأفريقي الإقليمي المقرر عقده في أديس أبابا في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Rappelant également sa résolution 68/279 du 30 juin 2014 relative aux modalités de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui doit se tenir à Addis-Abeba du 13 au 16 juillet 2015, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 68/279 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2014 المتعلق بطرائق عقد المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، المقرر عقده في أديس أبابا في الفترة من 13 إلى 16 تموز/يوليه 2015،
    Rappelant également sa résolution 68/279 du 30 juin 2014 relative aux modalités de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, qui doit se tenir à Addis-Abeba du 13 au 16 juillet 2015, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 68/279 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2014 المتعلق بطرائق عقد المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، المقرر عقده في أديس أبابا في الفترة من 13 إلى 16 تموز/يوليه 2015،
    Rappelant en outre sa résolution 68/279 du 30 juin 2014 sur les modalités de la troisième Conférence internationale sur le financement du développement, dans laquelle elle s'est félicitée que le Gouvernement éthiopien ait offert d'accueillir la Conférence qui doit se tenir à Addis-Abeba du 13 au 16 juillet 2015, UN ' ' وإذ تشير كذلك إلى قرارها 68/279 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2014 المتعلق بطرائق عقد المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية، الذي رحبت فيه بعرض حكومة إثيوبيا استضافة المؤتمر، المقرر عقده في أديس أبابا في الفترة من 13 إلى 16 تموز/يوليه 2015،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more